Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Englisch-Abschlussprüfung ist so schwierig wie die IELTS-Prüfung: Studenten „schreien“, was sagen Experten?

TPO – Am Morgen des 27. Juni legten laut dem General Education Program 2018 landesweit fast 353.000 Kandidaten die High-School-Abschlussprüfung in Englisch ab. Die Kandidaten kommentierten, dass die diesjährige Englischprüfung gewisse Ähnlichkeiten mit der IELTS-Prüfung aufweise und beschwerten sich darüber, dass die Prüfung recht lang und schwierig sei, was eine erhebliche Herausforderung für die Kandidaten darstelle.

Báo Tiền PhongBáo Tiền Phong29/06/2025

Fortschritt vom alten Thema?

Herr Nguyen Tran Binh An, angehender Master-Kandidat für Angewandte Linguistik an der University of York (UK), bewertete die Stärken der diesjährigen Prüfung anhand vieler verschiedener Kriterien.

In Bezug auf die Authentizität des Tests sagte Herr An, dies sei die bedeutendste Änderung im Vergleich zu früheren Fragentypen. Bei den Universitätsaufnahmeprüfungen des General Education Program 2006 wurden häufig bearbeitete Materialien aus Büchern zu Lehrzwecken verwendet. Jetzt stammen alle Testmaterialien aus echten Quellen, und dieser Trend wird sich in Zukunft sicherlich fortsetzen. Dies erhöht die Notwendigkeit, Englisch im Kontext anzuwenden, anstatt nur Englischkenntnisse isoliert zu erlernen und zu verstehen.

Darüber hinaus sind die Anforderungen der Prüfung auch realitätsnäher. Im Kommunikationskontext müssen Kommunikatoren ständig die passende Sprache für die Kommunikation und die Vermittlung von Ideen wählen, und die diesjährige Prüfung spiegelt diese Anforderung wider.

Bei den meisten Fragen müssen die Schüler zum Kontext passende Vokabeln und Sätze auswählen, um Punkte zu erzielen. Dies ist ein großer Fortschritt gegenüber dem alten Format, bei dem einige Aufgaben wie die Auswahl von Wörtern mit unterschiedlicher Aussprache/Betonung oder die Auswahl der richtigen Antwort nicht mit dem praktischen Sprachgebrauch vereinbar waren.

Der Wert dieses Tests liegt darin, dass er mit der Lesekompetenz auch kleinere Fertigkeiten vollständig ausschöpft, von grundlegenden (Finden spezifischer Informationen, Hauptideen, Wörter im Kontext, Referenzpronomen) bis hin zu fortgeschrittenen (Schlussfolgerung, Paraphrasieren, Kohäsion und Kohärenz). Die Textgenres sind zudem vielfältiger und beschränken sich nicht nur auf Artikel, sondern umfassen auch Hinweise und Broschüren, wodurch die Lesekompetenz der Schüler in vielen Genres beurteilt werden kann.

Darüber hinaus werden beim Testen von Wortschatz und Grammatik im Kontext nicht nur Form und Bedeutung, sondern auch die Verwendung des jeweiligen Wortes beurteilt. Dies ist sehr umfassend, wenn wir das Word Knowledge-Framework von Nation (2001) berücksichtigen, bei dem der Test fast das gesamte Wortschatzwissen außer den Grenzen des Sprechens und der Verwendung prüft, was im Vergleich zum alten Testformat einen großen Fortschritt darstellt.

Die Verwendung authentischer Sprachmaterialien in Verbindung mit der Anforderung, Sprache im Kontext anzuwenden, beseitigt auch die traditionelle und überholte Art des Lernens: das isolierte Auswendiglernen der Bedeutung von Vokabeln und Redewendungen. Dadurch wird indirekt die Botschaft vermittelt, dass Englisch in einer kommunikativen Richtung unterrichtet werden muss und Inhaltselemente in Kombination mit Sprache eingebettet werden müssen, anstatt Grammatikübersetzungen vorzunehmen.

Was die Zuverlässigkeit betrifft, sind die meisten Multiple-Choice-Fragen objektiv und beeinflussen die Bewertung kaum. Daher ist der Bewertungsprozess fairer als bei manchen Fächern, bei denen die subjektive Meinung des Bewerters erforderlich ist, wie beispielsweise in der Literatur.

„Fehler aufheben“ in der diesjährigen Prüfung

Lehrer Nguyen Tran Binh An merkte an, dass die größte Schwäche des Tests darin liege, dass die meisten Materialien auf dem Niveau C1–C2 seien, während die Leistungsanforderungen für Gymnasiasten lediglich B1–B2 seien. Dies führe zu mangelnder Kompatibilität zwischen dem Test und den Leistungsanforderungen sowie zu mangelnder Belastbarkeit der Gymnasiasten. Darüber hinaus seien einige Lesepassagen, wie etwa „Greenwashing“, bis zu 350 Wörter lang und damit 50–70 Wörter länger als die Textlänge in den Leistungsanforderungen des Rundschreibens 5333/BGDĐT-GDTrH (280–300 Wörter).

Besonders auffällig ist, dass viele Inhalte und Fähigkeiten in den vom Ministerium bereitgestellten Lehrbüchern und Lehrmaterialien nicht auftauchen und nicht vermittelt werden. Einige Vokabeln, wie beispielsweise der Ausdruck „Wunder wirken“ in Frage 40 des Tests 1105, fehlen im Lehrplan. Grob geschätzt sind die geprüften Inhalte nur zu etwa 60 % mit den Lehrbuchinhalten kompatibel. Das ist nicht gut, denn es kann zu Schwierigkeiten führen, wenn die Schüler ausschließlich nach dem Hauptlehrplan lernen, insbesondere wenn die Situation des Zusatzunterrichts unter Kontrolle ist.

Sprachproduktion und Hörverständnis werden kaum berücksichtigt. Das Dialogformat prüft zwar einige der schriftlichen und mündlichen Komponenten, nicht jedoch die anderen. Die Aussagekraft dieses Aspekts ist daher eingeschränkt.

Laut Herrn An ist die Investition in diese Fähigkeiten begrenzt, da die Prüfung keine Schreib-, Hör- und Sprechfähigkeiten umfasst, was dazu führt, dass die Schüler Probleme mit diesen Fähigkeiten haben.

Viele Themen sind noch recht unbekannt, was die Schüler, die wenig außer Büchern lesen, einschränkt.

50 Minuten sind im Vergleich zu dem langen und schwierigen Leseabschnitt zu kurz. Viele Eltern berichteten sogar, dass hervorragende Schüler der Provinz in der vorgegebenen Zeit nur 50–60 % des Tests absolvieren konnten.

Herr An sagte, dass die diesjährige Prüfung das Auswendiglernen und das isolierte Lernen von Vokabeln und Grammatik abgeschafft und durch die Anwendung der Sprache im Kontext ersetzt habe. Eltern beschwerten sich, dass die Prüfung „lang“ sei, doch die lange Prüfung hat einen guten Zweck. Dies zeigt, dass sich die Ausrichtung des Englischunterrichts in unserem Land positiv verändert: Die Sprache wird gelernt, um sie in Kommunikation und Kontext anzuwenden, anstatt wie früher auswendig zu lernen und das Auswendiglernen zu lernen.

Es stellt sich jedoch die Frage, ob diese Geschwindigkeit des Wandels die Kapazitäten der Gymnasiasten und die Möglichkeiten des Bildungsministeriums übersteigt, mit dem Lernstoff Schritt zu halten. Wenn Lehrbücher, Unterrichtsinhalte und Bewertungssysteme nicht aufeinander abgestimmt sind, fehlen den Schülern die Mittel, um mit den Prüfungsfragen Schritt zu halten. Dies führt implizit zu zusätzlichem Lehren und Lernen, was im Widerspruch zur aktuellen Bildungspolitik steht.

Welche Vorschläge?

Einer der umstrittensten Punkte ist laut diesem Lehrer, dass die Prüfungsfragen nicht mit dem aktuellen Lehrbuchprogramm kompatibel sind. Dies lässt sich jedoch damit erklären, dass die Prüfungsfragen der Bewertung der Sprachkenntnisse nach dem 6-stufigen Fremdsprachenkompetenzrahmen des Ministeriums für Bildung und Ausbildung folgen und nicht auf den Inhalt einer bestimmten Buchreihe beschränkt sind.

„Dies stellt eine Herausforderung für Lehrer und Schüler dar, spiegelt aber auch den Trend wider, praktische Anwendungskompetenzen zu testen, anstatt festes Wissen aus Lehrbüchern auswendig zu lernen, die heute nur noch als Nachschlagewerke dienen. Das Ministerium für Bildung und Ausbildung muss daher mehr Wert darauf legen, Lehrer und Schüler beim Lernen auf der Grundlage des Kompetenzrahmens anzuleiten, mit dem sie noch nicht vertraut sind“, betonte der Lehrer.

Herr An schlug vor, den Schwierigkeitsgrad der Sprachmaterialien für die Prüfung im nächsten Jahr auf B1-B2 (maximal C1) zu reduzieren. Wichtiger sei es, die inhaltliche Kompatibilität zwischen Lehrbüchern, den vom Ministerium erstellten Dokumenten und der Prüfung zu überprüfen. Um dies zu erreichen, sollte der Lehrbuch- und Lernmaterial-Rat des Ministeriums den Kern des Prüfungsausschusses bilden, um die Konsistenz zu gewährleisten.

Integrieren Sie die Fähigkeiten Hören, Schreiben und Sprechen schrittweise in den Test, um dessen Aussagekraft zu erhöhen. Vermeiden Sie zu schwierige Vokabeln oder übertriebene Paraphrasierungen in den Antworten. Vermeiden Sie es, den Lesetest in einen Vokabeltest zu verwandeln.

Erhöhen Sie die Testdauer, beispielsweise auf 60 Minuten oder mehr, oder reduzieren Sie die Länge der Texte (von 350 auf 280-300). Wählen Sie Themen, die den Schülern der Oberstufe vertrauter sind.

Stellen Sie thematisch zusammengestellte praktische Ressourcen und Übungsmaterialien vor, damit die Lehrkräfte diese im Unterricht anwenden können.

Die Englisch-Prüfungsfragen für die Abiturprüfung 2025 finden Sie HIER

Quelle: https://tienphong.vn/de-tieng-anh-tot-nghiep-kho-nhu-thi-ielts-hoc-sinh-khoc-thet-chuyen-gia-noi-gi-post1755607.tpo


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Westliche Touristen kaufen gerne Spielzeug zum Mittherbstfest in der Hang Ma Street, um es ihren Kindern und Enkeln zu schenken.
Die Hang Ma Straße erstrahlt in den Farben des Mittherbstes, junge Leute schauen ununterbrochen aufgeregt vorbei
Historische Botschaft: Holzblöcke der Vinh Nghiem Pagode – dokumentarisches Erbe der Menschheit
Bewundern Sie die in den Wolken versteckten Windkraftfelder an der Küste von Gia Lai

Gleicher Autor

Erbe

;

Figur

;

Geschäft

;

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

;

Politisches System

;

Lokal

;

Produkt

;