Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Lokale Autonomie, proaktive Umsetzung und Verantwortung

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc28/02/2025

(Vaterland) – Am Morgen des 28. Februar veranstaltete das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus einen Workshop zum Thema „Kommentare zum Entwurf der Machbarkeitsstudie des Nationalen Zielprogramms für kulturelle Entwicklung für den Zeitraum 2025–2035“. Der Workshop fand direkt am Hauptsitz des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus statt und war online mit 63 Verbindungspunkten in Provinzen und zentral verwalteten Städten verbunden. Nguyen Van Hung, Mitglied des Zentralkomitees der Partei und Minister für Kultur, Sport und Tourismus, und Trinh Thi Thuy, stellvertretende Ministerin, leiteten den Workshop.


An dem Workshop im Hauptquartier des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus nahmen Vertreter von Ministerien, Zweigstellen, der Regierungsbehörde , des vietnamesischen Gewerkschaftsbundes, der Ho-Chi-Minh-Nationalakademie für Politik, zentraler Behörden, Leiter der vietnamesischen Union der Literatur- und Kunstverbände, zahlreicher Fachverbände, Leiter von Abteilungen, Bereichen und Einheiten des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus, Experten, Wissenschaftler usw. teil.

An dem Workshop an den Verbindungspunkten nahmen Vorsitzende und stellvertretende Vorsitzende der Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte teil; Leiter der Abteilungen für Kultur, Sport und Tourismus, der Abteilung für Kultur und Information sowie relevanter Abteilungen und Zweigstellen ...

Dự thảo báo cáo nghiên cứu khả thi Chương trình Mục tiêu quốc gia về phát triển văn hóa: Địa phương tự chủ, chủ động thực hiện và chịu trách nhiệm - Ảnh 1.

Minister Nguyen Van Hung spricht auf dem Workshop

Machbarkeitsbericht dringend fertigstellen

In seiner Rede auf dem Workshop sagte der Minister für Kultur, Sport und Tourismus, Nguyen Van Hung, dass das Nationale Zielprogramm für kulturelle Entwicklung für den Zeitraum 2025–2035 (Programm) nach zwei Sitzungen von der Nationalversammlung im Hinblick auf die Investitionspolitik genehmigt worden sei, wie in der Resolution Nr. 162/2024/QH15 der Nationalversammlung festgelegt.

Die Resolution markierte einen wichtigen Meilenstein, nachdem die Nationalversammlung einen verantwortungsvollen Vorschlag aus dem Kultur-, Sport- und Tourismussektor geprüft und angenommen hatte. Der Vorschlag zielte darauf ab, die Kultur zu einer wichtigen Säule im Sinne der Partei zu entwickeln: Kultur soll zu einer treibenden Kraft für die nachhaltige sozioökonomische Entwicklung des Landes werden. Die Genehmigung der Investitionspolitik durch das Programm zeigt zudem, dass die Partei ihren Standpunkt zur kulturellen Entwicklung rechtzeitig berücksichtigt und institutionalisiert.

Der Minister erklärte, dass das Programm nach einem langen Prozess der Forschung und Interessenvertretung genehmigt wurde, um einen Konsens zu erzielen, da das Land noch immer viele Ressourcen für Investitionen in vielen verschiedenen Bereichen benötigt. Um die Hindernisse zu überwinden, hat die zuständige Behörde dies beharrlich vertreten, Überzeugungsarbeit geleistet und wissenschaftliche Daten zur Untermauerung herangezogen.

Nach der Veröffentlichung der Resolution der Nationalversammlung kam die Konferenz des Zentralkomitees der Partei, die den sozioökonomischen Plan 2025 beriet, zu dem Schluss, dass das Nationale Zielprogramm für kulturelle Entwicklung für den Zeitraum 2025–2035 unverzüglich umgesetzt werden müsse. Die Gesamtinvestitionen für das Programm belaufen sich auf über 122 Billionen VND.

Nach dieser Schlussfolgerung nahm die Regierung dies in ihre jährliche Arbeitsresolution auf und beauftragte das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus mit der Leitung und Koordination mit Behörden, Abteilungen und Kommunen, um sich auf die Fertigstellung und Vorlage eines Machbarkeitsstudienberichts für eine landesweite Umsetzung an den Premierminister zu konzentrieren.

Der Minister betonte, dass es sich beim Nationalen Zielprogramm für kulturelle Entwicklung für den Zeitraum 2025–2035 um ein öffentliches Investitionsprogramm handele und daher praktische Umsetzung erforderlich sei. Die theoretischen Aspekte seien in den Standpunkten und Zielen dargelegt und der Nationalversammlung von Anfang an vorgelegt worden. Daher müsse auch der Machbarkeitsbericht den Standards des Gesetzes über öffentliche Investitionen entsprechen.

„Das Thema öffentliche Investitionen ist hier sehr umfassend und umfasst zwei Kapitalquellen: Investitionskapital und Karrierekapital. Dadurch wird sichergestellt, dass der Faktor kultureller Entwicklung auf die Fürsorge für die Menschen ausgerichtet ist und dass der Nutzen dieser öffentlichen Investitionen den Menschen zugutekommt. Die Begünstigtengruppen sind in zwei Gruppen unterteilt: Künstler und Wissenschaftler, die sich auf die Ausübung ihrer Arbeit konzentrieren, und die zweite Gruppe sind die Bürger“, erklärte der Minister.

Nach Aussage des Ministers ist die Ausarbeitung eines Machbarkeitsstudienberichts eine Aufgabe, die dringend abgeschlossen werden muss. Dabei sind die Vorschriften für öffentliche Investitionen genau zu beachten und gleichzeitig ist ein Überblick über die kulturelle Entwicklung der Vergangenheit, Erfolge, Schwierigkeiten und anzustrebenden Ziele erforderlich. Dazu sind Bewertungskriterien sowie Vorschriften zu Grundsätzen und Normen für die Mittelzuweisung erforderlich.

Dự thảo báo cáo nghiên cứu khả thi Chương trình Mục tiêu quốc gia về phát triển văn hóa: Địa phương tự chủ, chủ động thực hiện và chịu trách nhiệm - Ảnh 2.

Überblick über den Workshop

Damit der Workshop viele Ergebnisse erzielen kann, bat der Minister die Delegierten, sich darauf zu konzentrieren, Ideen zur Fertigstellung des Machbarkeitsstudienberichts beizutragen und dabei praktische Faktoren in den Mittelpunkt zu stellen, damit das Programm, wenn es ins Leben gerufen wird, effektiv und anders ist und die Mängel gegenüber den drei vorherigen Programmen überwindet.

Der Standpunkt wird klar zum Ausdruck gebracht: Dezentralisierung, lokales Wissen, lokales Handeln, lokale Verantwortung. In den zehn Teilprojekten müssen die lokalen Gemeinden Vorschläge unterbreiten und ihre Verantwortung wahrnehmen. Der Minister möchte Vorschläge zu konkreten politischen Maßnahmen und Leitlinien hören.

Ein weiterer Punkt, der geklärt wurde, waren die Kriterien für die Festlegung von Normen. Auf dieser Grundlage wird das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus als federführende Behörde in Abstimmung mit anderen Ministerien der Regierung umgehend eine Liste mit Kategorien und Daten vorlegen, damit die Gemeinden eine Grundlage für die Umsetzung haben. Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus wird eine beratende Funktion übernehmen und den zuständigen Behörden Bericht erstatten, um die Mittel zuzuweisen. Gleichzeitig wird das Ministerium auch die Umsetzung überwachen.

Der Minister erwartet außerdem, dass sich die Gemeinden aktiv an der Umsetzung und Koordinierung beteiligen, um Engpässe zu beseitigen und die von Partei und Staat zugewiesenen großen und wichtigen Aufgaben wirksam zu erfüllen.

Auf dem Workshop präsentierte der Direktor des Planungs- und Finanzministeriums, Le Hong Phong, einen Bericht, der den Inhalt der Resolution 162/2024/QH15 der Nationalversammlung zusammenfasste, mit der die Investitionspolitik und die im Machbarkeitsstudienbericht des Nationalen Zielprogramms für kulturelle Entwicklung für den Zeitraum 2025–2035 umzusetzenden Themen genehmigt wurden.

Das Nationale Zielprogramm für kulturelle Entwicklung für den Zeitraum 2025–2035 zielt darauf ab, einen starken und umfassenden Wandel in der kulturellen Entwicklung herbeizuführen und die Persönlichkeit, die ethischen Standards, die Identität, den Mut und das Wertesystem der vietnamesischen Bevölkerung und Familien zu stärken und zu perfektionieren. Das spirituelle Leben, der Zugang zu und die Freude an der Kultur sowie das Bedürfnis der Menschen nach Bewegung und Unterhaltung sollen verbessert werden. Die Kluft im kulturellen Genuss zwischen Regionen, Gebieten, sozialen Schichten und Geschlechtern soll verringert werden, wodurch die Arbeitsproduktivität und -effizienz verbessert werden.

Mobilisieren Sie die Beteiligung von Organisationen, Einzelpersonen und Gemeinschaften an der Verwaltung, dem Schutz und der Förderung des kulturellen Erbes der Nation. Mobilisieren Sie Ressourcen, konzentrieren Sie sich auf wichtige, hochwertige und wirksame Investitionen für die kulturelle Entwicklung, tragen Sie direkt zur sozioökonomischen Entwicklung bei und fördern Sie die Kulturindustrie, damit sie zu wichtigen Bestandteilen der Volkswirtschaft wird.

Aufbau einer professionellen, hochqualifizierten kulturellen und künstlerischen Humanressource mit politischem Willen, um den inländischen Bedürfnissen gerecht zu werden und ausländische Märkte zu erschließen. Förderung des nationalen, wissenschaftlichen und populären Charakters der Kultur durch Investitionen zur Bewahrung der traditionellen nationalen Kultur, Aufbau eines kulturellen Umfelds an der Basis, in dem die Menschen die kreativen Subjekte sind und Intellektuelle und Künstler eine wichtige Rolle spielen.

Konzentrieren Sie sich auf die internationale Integration und die Aufnahme der Quintessenz der menschlichen Kultur, bauen Sie eine fortschrittliche Kultur auf, die von nationaler Identität durchdrungen ist, und fördern Sie die Soft Power der vietnamesischen Kultur.

Das Programm enthält 18 konkrete Ziele, von denen neun bis 2030 erreicht werden sollen; bis 2035 sollen neun konkrete Zielgruppen erreicht werden.

Dự thảo báo cáo nghiên cứu khả thi Chương trình Mục tiêu quốc gia về phát triển văn hóa: Địa phương tự chủ, chủ động thực hiện và chịu trách nhiệm - Ảnh 3.

Außerordentlicher Professor Dr. Dao Duy Quat spricht auf dem Workshop

Investitionen in Humanressourcen müssen im Vordergrund stehen

Auf dem Workshop stimmten viele Kommentare mit dem vorläufigen Inhalt des Machbarkeitsstudienberichts überein; gleichzeitig wurden Empfehlungen und Vorschläge im Einklang mit der Praxis gemacht.

Au Thi Mai, Direktorin des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus von Tuyen Quang, schlug vor, dass das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus die Federführung bei der Entwicklung und zügigen Veröffentlichung allgemeiner Leitlinien übernehmen solle, damit die Gemeinden eine Grundlage für die Umsetzung hätten. Gleichzeitig sollte den Gemeinden bei der Umsetzung des Programms eine maximale Dezentralisierung ermöglicht werden.

Frau Mai äußerte den Wunsch, dass das Programm bald in die Praxis umgesetzt werde. Sie sagte, dass die Mittelzuweisung in den meisten Gemeinden zielgerichtet und zentral erfolgen müsse, um die Umsetzung der Aufgaben zu inspirieren, einen Durchbruch in der kulturellen Entwicklung zu schaffen und Innovationen im literarischen und künstlerischen Schaffen zu fördern. Gleichzeitig müsse es für eine effektive Ressourcennutzung politische Maßnahmen zur Förderung sozialer Ressourcen geben.

Nguyen Thi Thanh Thuy, stellvertretende Direktorin des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus von Ho-Chi-Minh-Stadt, sagte, dass der Machbarkeitsstudienbericht Einheit, Synchronisierung und umfassende Vollständigkeit gewährleistet habe. Sie bekräftigte, dass die Umsetzung des Ziels des Kulturaufbaus tatsächlich zu einer soliden spirituellen Grundlage und einer wichtigen endogenen Kraft für die Entwicklung geworden sei.

In Bezug auf die Strategie zur Entwicklung der Kulturindustrie, die Investitionen auf strategischer Ebene mit der Kulturindustrie verknüpft, betonte der Leiter des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus von Ho-Chi-Minh-Stadt eine Reihe spezifischer Inhalte: Aufbau einer Marke für die Kulturindustrie; Unterstützung und Investitionen seitens des Staates und anderer Wirtschaftssektoren zur Förderung der umfassenden Entwicklung der Kulturindustrie müssen mit dem System der Mechanismen und Richtlinien synchronisiert werden; Schwierigkeiten bei der Umsetzung von Investitionsprojekten im Rahmen der Methode der öffentlich-privaten Partnerschaft sowie bei der Verwaltung und Nutzung öffentlicher Vermögenswerte müssen im Machbarkeitsbericht sorgfältig bewertet werden.

Dự thảo báo cáo nghiên cứu khả thi Chương trình Mục tiêu quốc gia về phát triển văn hóa: Địa phương tự chủ, chủ động thực hiện và chịu trách nhiệm - Ảnh 4.

Volkskünstler Vuong Duy Bien spricht beim Workshop

Frau Nguyen Thi Thanh Thuy erwähnte auch den derzeitigen Mangel an professionellen, hochqualifizierten Humanressourcen, die dieser Aufgabe gewachsen sind, darunter Führungskräfte, Fachkräfte und Künstler im Kontext der Entwicklung der Kulturindustrie.

Der außerordentliche Professor Dr. Dao Duy Quat teilte die gleiche Ansicht und sagte, dass das Kernproblem die Ausbildung von Menschen und die Schaffung hochqualifizierter Humanressourcen für die Branche sei.

Laut Professor Dr. Dao Duy Quat ist ein Team aus Experten und talentierten Managern unerlässlich. Für ein effektives Management kultureller Einheiten und Institutionen sind nicht nur die nötige Hardware, sondern auch die entsprechende Software erforderlich. „Um ein solches Team aufzubauen, müssen nicht nur Ziele gesetzt, sondern auch der Schulungsprozess im Mittelpunkt stehen. Kreative Teams und Künstler müssen in der Praxis an vorderster Front stehen, damit sie die Realität spüren und nicht nur auf dem Pferd sitzen. Darüber hinaus ist es wichtig, den Künstlern kreative Freiheit zu gewähren“, erklärte Professor Dr. Dao Duy Quat.

Dự thảo báo cáo nghiên cứu khả thi Chương trình Mục tiêu quốc gia về phát triển văn hóa: Địa phương tự chủ, chủ động thực hiện và chịu trách nhiệm - Ảnh 5.

Lokale äußern sich zum Workshop

Außerordentlicher Professor Dr. Pham Duy Duc bekräftigte, dass das Nationale Zielprogramm eine strategische Vision habe und für die Wiederbelebung der Kultur in der neuen Zeit mit ihren vielen Chancen und Herausforderungen von Bedeutung sei. Er wies darauf hin, dass es sich um ein Programm mit vielen beteiligten Einrichtungen handele und dass es notwendig sei, die Rolle dieser Einrichtungen zu mobilisieren und umfassend zu fördern. Der Schwerpunkt müsse auf der Erforschung und Beseitigung von Engpässen wie Investitionen, öffentlich-privaten Partnerschaften und internationaler Zusammenarbeit liegen. Darüber hinaus müssten weitere Indikatoren wie Innovation in der Kultur, kulturelle Projekte im Zusammenhang mit nachhaltiger Entwicklung usw. ergänzt und hervorgehoben werden.

Insbesondere betonte Außerordentlicher Professor Dr. Pham Duy Duc, dass es zur Innovation und Verbesserung der Qualität der Humanressourcen im Kulturbereich notwendig sei, in innovative Bildungs- und Ausbildungsprogramme zu investieren. Dies sei ein zentrales Thema.

Der Volkskünstler Vuong Duy Bien, Vizepräsident der Vietnamesischen Union der Literatur- und Kunstverbände, teilt die Ansicht, dass in Humanressourcen investiert werden muss, um über talentierte und hochqualifizierte Arbeitskräfte für den Kultur-, Sport- und Tourismussektor zu verfügen. Die Verabschiedung des Nationalen Zielprogramms für kulturelle Entwicklung durch die Nationalversammlung sei ein großer Schritt nach vorn und vermittle der Kulturentwicklung in der neuen Situation neue Impulse.

Der Volkskünstler Vuong Duy Bien sagte, das Schulsystem müsse proaktiv Talente entdecken und in Kunstgruppen und deren Kreationen investieren. Es sei jedoch auch notwendig, über Mechanismen nachzudenken, um in talentierte, selbstständig arbeitende Künstler zu investieren, da ihre Beiträge alle einen Beitrag zur Kunst und Kultur des Landes darstellten, auch wenn sie nicht zu Verbänden, Unternehmen oder dem Staat gehörten.

Dự thảo báo cáo nghiên cứu khả thi Chương trình Mục tiêu quốc gia về phát triển văn hóa: Địa phương tự chủ, chủ động thực hiện và chịu trách nhiệm - Ảnh 6.

Außerordentlicher Professor Dr. Pham Duy Duc gab auf dem Workshop Kommentare ab

Förderung von Dezentralisierung, lokaler Autonomie und Verantwortung

Zum Abschluss des Workshops erklärte Minister Nguyen Van Hung, das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus habe die Ausarbeitung des Machbarkeitsstudienberichts und der Entscheidungsentwürfe des Premierministers in kurzer Zeit vorangetrieben und werde diese der Regierung im Mai zur Prüfung vorlegen. Um eine Grundlage für die Fertigstellung des Berichts in höchster Qualität zu schaffen, sei die Organisation des Workshops von großer Bedeutung. Dabei seien die Meinungen von Wissenschaftlern, Behörden, begünstigten Gemeinden und den direkt Umsetzenden einzuholen.

Der Minister sagte, dass im Rahmen des Workshops zwölf Meinungen von Kommunen und Experten eingeholt wurden und das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus diese berücksichtigen wird, um den Bericht weiter zu perfektionieren.

Minister Nguyen Van Hung ging auf eine Reihe von Fragen ein und betonte erneut, dass es sich beim Nationalen Zielprogramm für kulturelle Entwicklung für den Zeitraum 2025–2035 im Wesentlichen um öffentliche Investitionen handele. Öffentliche Investitionen müssten strikt den Bestimmungen des Investitionsgesetzes und anderer gesetzlicher Bestimmungen entsprechen.

Daher muss auch der Machbarkeitsstudienbericht auf diesen Vorschriften basieren und darf sich nicht in den Inhalten der Standpunkte und Richtlinien verlieren, die den zuständigen Behörden von Anfang an vorgelegt wurden. Der Prozess des Aufbaus und der Entwicklung der Kultur folgt stets dem Prinzip der Parteiführung, der Staatsverwaltung, der Menschen als kreative Subjekte und der wichtigen Rolle der Künstler.

Der Minister betonte, dass alle zehn Teilprojekte auf den Aufbau einer zivilisierten Gesellschaft und kultivierter Menschen abzielen. „Mit diesem Geldbetrag können wir keine zivilisierte Gesellschaft aufbauen. Aber es ist eine Ressource für uns, um die kulturelle Identität zu bereichern und regionale kulturelle Traditionen zu stärken. Gleichzeitig können wir positive Faktoren fördern und das kulturelle Umfeld gestalten, sodass die Menschen die Möglichkeit haben, zu praktizieren und zum Aufbau einer zivilisierten Gesellschaft beizutragen“, erklärte Minister Nguyen Van Hung.

Vor diesem Hintergrund erklärte der Minister, dass die zehn Teilprojekte noch untersucht und entsprechend angepasst werden müssten. Das Politbüro forderte außerdem, dass bei der Umsetzung des Programms Schwerpunkte und Schlüsselpunkte festgelegt, die Bereiche ausgewählt und die Schlüsselphasen berechnet werden müssten.

Bei der Entwicklung von Normen und Kriterien für die Mittelzuweisung forderte der Minister die Redaktionsagentur auf, nur ein Dokument zu entwickeln, das jedoch zwei Kriterien für die Zuweisung und die Gegenleistung enthalten muss. Gleichzeitig muss die Wartezeit auf die Genehmigungsdokumente der Regierung genutzt werden, um ein Dokument zu entwickeln, das die Umsetzung des Programms lenkt.

Dự thảo báo cáo nghiên cứu khả thi Chương trình Mục tiêu quốc gia về phát triển văn hóa: Địa phương tự chủ, chủ động thực hiện và chịu trách nhiệm - Ảnh 7.

Der Workshop war online mit 63 lokalen Brücken verbunden.

Der Minister bekräftigte zudem, dass die festgelegten Kriterien die Grundlage für die Berechnung der Mittelzuweisung bilden. Insbesondere sei es wichtig, die aktuelle Verwaltungseinheit auf Gemeindeebene als Maßstab für die Berechnung der Kriterien und die Mittelzuweisung zu nehmen. Die Grundlage der Kriterien auf Gemeindeebene müsse weiterhin unbedingt mit der Resolution des Politbüros zur sozioökonomischen Entwicklung der Regionen übereinstimmen. In diesen Regionen müsse festgelegt werden, welche Schlüsselbereiche, welche Orte für die kulturelle Entwicklung priorisiert werden sollten, die Achse und den Schwerpunkt für diese Region bilden.

Darüber hinaus müssen bei der Berechnung der Kriterien und der Mittelzuweisung die örtlichen Gegebenheiten berücksichtigt werden. Schwierige Standorte, die in der kulturellen Entwicklung eine untergeordnete Rolle spielen, müssen gebührend berücksichtigt und priorisiert werden. Auch Standorte mit Ressourcen müssen sorgfältig berechnet und sinnvoll verteilt werden. Bei öffentlichen Investitionen spielen staatliche Mittel neben der Mobilisierung anderer Wirtschaftssektoren nur eine führende Rolle.

Der Minister nannte als konkretes Beispiel den Bau kultureller Einrichtungen und sagte, dass der Staat seine Investitionsmittel nicht auf die Hauptstadt oder einige entwickelte Orte und Touristenzentren konzentrieren müsse. Daher sei bei der Mittelzuteilung eine sorgfältige Kalkulation erforderlich.

Im Bereich des kulturellen Erbes ist es in der Realität sehr schwierig, historische und revolutionäre Relikte und Kulturgüter bei der Restaurierung und Verschönerung zu sozialisieren. Rein kulturelle und spirituelle Relikte wie Tempel, Pagoden usw. werden hingegen stark sozialisiert. Dies ist ein Problem, das der Staat mit seinen Investitionsmitteln erkennen und bewältigen muss, um zur Vermittlung revolutionärer Traditionen und zur Bewahrung kultureller Werte für künftige Generationen beizutragen.

Auf Grundlage dieser Diskussion schlug der Minister vor, innerhalb eines Fünfjahreszeitraums von zehn Komponenten sechs dringende Komponenten zur vorrangigen Umsetzung auszuwählen. Dabei liegt der Schwerpunkt insbesondere auf der Erhaltung des Kulturerbes, der Kulturindustrie und der Entwicklung des kulturellen Institutionensystems zur Schaffung eines kulturellen Umfelds. Darüber hinaus soll die internationale Zusammenarbeit gestärkt und internationale Kooperationszentren im Ausland geschaffen werden – „rote Adressen“ für unsere Auslandsvietnamesen, Orte, an denen Vietnam seine Kultur fördern kann.

Der Minister wies außerdem darauf hin, dass es einen Plan für die Ausbildung sowie die Schaffung einiger typischer literarischer und künstlerischer Werke geben müsse; der Schwerpunkt müsse auf Ausbildungsprogrammen zur Entdeckung von Talenten liegen; das Ziel seien Ausbildungseinrichtungen, die internationalen Standards entsprächen.

Der Minister erklärte, dass die Kommunen auf der Grundlage der Inhalte des Workshops ein Investitionsportfolio entwickeln und genau verfolgen werden, in dem die wichtigsten Schwerpunktbereiche identifiziert, dringenden Inhalten Priorität eingeräumt und für jeden Inhalt ein spezifischer Umsetzungsfahrplan vorgeschlagen wird; dabei werden die festgelegten Kriterien genau befolgt.

Gleichzeitig berechnen und erstellen wir Berichte und Empfehlungen an die Regierung, um den Gemeinden Autonomie, proaktive Umsetzung und Verantwortung zu geben.../.


[Anzeige_2]
Quelle: https://toquocweb.dev.cnnd.vn/du-thao-bao-cao-nghien-cuu-kha-thi-chuong-trinh-muc-tieu-quoc-gia-ve-phat-trien-van-hoa-dia-phuong-tu-chu-chu-dong-thuc-dien-va-chiu-trach-nhiem-20250228152843511.htm

Kommentar (0)

No data
No data
Die Menschen strömen nach Hanoi und tauchen vor dem Nationalfeiertag in die heroische Atmosphäre ein.
Empfohlene Orte, um die Parade am Nationalfeiertag, dem 2. September, zu sehen
Besuchen Sie das Seidendorf Nha Xa
Sehen Sie wunderschöne Fotos, die der Fotograf Hoang Le Giang mit der Flycam aufgenommen hat
Wenn junge Menschen patriotische Geschichten durch Mode erzählen
Mehr als 8.800 Freiwillige in der Hauptstadt stehen bereit, um beim A80-Festival mitzuwirken.
Sobald die SU-30MK2 den Wind schneidet, sammelt sich Luft auf der Rückseite der Flügel wie weiße Wolken
„Vietnam – Stolz in die Zukunft“ verbreitet Nationalstolz
Junge Leute suchen zum Nationalfeiertag nach Haarspangen und goldenen Sternaufklebern
Sehen Sie den modernsten Panzer der Welt, eine Selbstmord-Drohne, im Parade-Trainingskomplex

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt