Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Delegation der Kommunistischen Partei Vietnams besucht und arbeitet in Korea

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế13/10/2023

Die koreanischen Staats- und Regierungschefs bekräftigten, dass sie die Beziehungen zu Vietnam schätzen und Vietnam als einen äußerst wichtigen Partner betrachten.
Đồng chí Nguyễn Xuân Thắng, Ủy viên Bộ Chính trị, Giám đốc Học viện Chính trị quốc gia Hồ Chí Minh, Chủ tịch Hội đồng Lý luận Trung ương và Chủ tịch Đảng cầm quyền Sức mạnh Quốc dân Kim Gi Hyeon. (Nguồn: TTXVN)
Genosse Nguyen Xuan Thang, Mitglied des Politbüros , Direktor der Nationalen Akademie für Politik Ho Chi Minh, Vorsitzender des Zentralen Theoretischen Rates und Vorsitzender der regierenden National Power Party Kim Gi Hyeon. (Quelle: VNA)

Vom 11. bis 15. Oktober führte Genosse Nguyen Xuan Thang, Mitglied des Politbüros, Direktor der Nationalen Akademie für Politik Ho Chi Minh und Vorsitzender des Zentralen Theoretischen Rates, eine Delegation der Kommunistischen Partei Vietnams an, die Korea besuchte und dort arbeitete.

Während des Besuchs trafen Genosse Nguyen Xuan Thang und die Delegation den Vorsitzenden der regierenden National Power Party Kim Gi Hyeon, den Chef des Präsidialamts Kim Dae Ki und Außenminister Park Jin und arbeiteten mit ihnen zusammen. Sie besuchten die Samsung Group und nahmen an der Eröffnungszeremonie des „Global Business Learning Cooperation Program – Samsung für vietnamesische Führungskräfte bei VOSP“ teil. Sie tauschten sich mit Forschungs- und Lehreinrichtungen wie der Seoul National University, der Korea Diplomatic Academy und dem National Institute for Development of Civil Servants aus und empfingen den ehemaligen Minister für kleine und mittlere Unternehmen, den stellvertretenden Vorsitzenden der Korea Semiconductor Industry Association und den Direktor der Korea Creative Content Agency.

Während der Gespräche äußerten beide Seiten ihre Freude über die positive Entwicklung der Beziehungen zwischen Vietnam und Korea, insbesondere nach der Unterzeichnung der Gemeinsamen Erklärung zur Verbesserung der Beziehungen und des dazugehörigen Aktionsprogramms. Die bilaterale Zusammenarbeit hat sich kontinuierlich weiterentwickelt und ist zunehmend intensiver, effektiver und substanzieller geworden.

Die beiden Staatschefs vereinbarten, die Wirksamkeit der Zusammenarbeit über Partei, Regierung und Nationalversammlung zu steigern, insbesondere in den Bereichen Politik – Diplomatie, Wirtschaft, Landesverteidigung – Sicherheit, Wissenschaft – Technologie, Kultur, Bildung und Gesundheit. Sie vereinbarten außerdem, den kulturellen und zwischenmenschlichen Austausch sowie die lokale Zusammenarbeit zu verbessern, den Menschen beider Länder Aufmerksamkeit zu schenken und in jedem Land gute Bedingungen für sie zu schaffen und sich bei internationalen und regionalen Fragen von gemeinsamem Interesse abzustimmen.

Đồng chí Nguyễn Xuân Thắng, Ủy viên Bộ Chính trị, Giám đốc Học viện Chính trị quốc gia Hồ Chí Minh, Chủ tịch Hội đồng Lý luận Trung ương làm việc với Chánh Văn phòng Tổng thống Hàn Quốc Kim Dae Ki. (Nguồn: TTXVN)
Genosse Nguyen Xuan Thang, Mitglied des Politbüros, Direktor der Nationalen Akademie für Politik Ho Chi Minh, Vorsitzender des Zentralen Theoretischen Rates, arbeitete mit dem Stabschef des Präsidenten der Republik Korea, Kim Dae Ki, zusammen. (Quelle: VNA)

Genosse Nguyen Xuan Thang betonte, dass Vietnam konsequent eine Außenpolitik der Unabhängigkeit, Eigenständigkeit, des Friedens, der Freundschaft, der Zusammenarbeit und Entwicklung sowie der Multilateralisierung und Diversifizierung der Außenbeziehungen verfolgt und ein Freund, ein verlässlicher Partner sowie ein aktives und verantwortungsvolles Mitglied der internationalen Gemeinschaft ist. Die Partei und der Staat Vietnam legen stets Wert auf die umfassende strategische Partnerschaft mit der Republik Korea.

In Bezug auf die bilateralen Beziehungen schlug Genosse Nguyen Xuan Thang vor, dass beide Seiten weiterhin eine substanzielle und wirksame Zusammenarbeit im Rahmen der umfassenden strategischen Partnerschaft fördern sollten. Er betonte, dass beide Seiten günstige Möglichkeiten hätten, gemeinsam einen großen Wandel in der umfassenden Zusammenarbeit herbeizuführen, insbesondere in den Bereichen Wissenschaft und Technologie, Zusammenarbeit bei der Entwicklung der vietnamesischen Halbleiterindustrie, digitale Transformation, grüne Transformation und Technologietransfer; und sich beim Aufbau koreanischer Forschungs- und Entwicklungszentren (F&E) in Vietnam abzustimmen.

In Bezug auf die Zusammenarbeit über den Parteikanal betonte Genosse Nguyen Xuan Thang, dass die Kommunistische Partei Vietnams Wert auf die Entwicklung von Beziehungen zu koreanischen politischen Parteien, einschließlich der regierenden People's Power Party, legt. Er schlug vor, dass beide Seiten regelmäßig Austausch, Kontakte und Kommunikation zwischen den beiden Parteien pflegen und so die bilateralen Beziehungen inhaltlich bereichern sollten.

Đồng chí Nguyễn Xuân Thắng, Ủy viên Bộ Chính trị, Giám đốc Học viện Chính trị quốc gia Hồ Chí Minh, Chủ tịch Hội đồng Lý luận Trung ương và đoàn chụp ảnh tại buổi làm việc với Chánh Văn phòng Tổng thống Hàn Quốc Kim Dae Ki. (Nguồn: TTXVN)
Genosse Nguyen Xuan Thang, Mitglied des Politbüros, Direktor der Nationalen Akademie für Politik Ho Chi Minh, Vorsitzender des Zentralen Theoretischen Rates und die Delegation machten bei der Arbeitssitzung mit dem Stabschef des Präsidenten der Republik Korea, Kim Dae Ki, ein Foto. (Quelle: VNA)

Die koreanischen Politiker bekräftigten ihre Bedeutung für die Beziehungen zu Vietnam sowie für die Position und Rolle Vietnams in der Region und betrachteten Vietnam als einen führenden und wichtigen Partner Koreas.

Der Vorsitzende der regierenden Koreanischen Volksmachtpartei, Kim Gi Hyeon, ist davon überzeugt, dass der Besuch von Genosse Nguyen Xuan Thang und seiner Delegation die Beziehungen zwischen den beiden Parteien weiter stärken wird. Er äußerte seinen Wunsch, die Beziehungen zwischen den beiden Regierungsparteien in den beiden Ländern weiter zu festigen, die Zusammenarbeit im Kontext der indopazifischen Region, die mit zahlreichen Herausforderungen konfrontiert ist, zu intensivieren, koreanische Unternehmen bei Investitionen und der Ausweitung ihrer Geschäfte in Vietnam zu unterstützen, insbesondere die Zusammenarbeit beider Seiten im Bereich Wissenschaft und Technologie zu intensivieren und die Handelsentwicklung in eine ausgewogene Richtung zu fördern.

Der Stabschef des Präsidenten der Republik Korea, Kim Dae Ki, äußerte seine Hoffnung, dass sich die Beziehungen zwischen den beiden Ländern in den nächsten 30 Jahren und darüber hinaus weiterhin stark und effektiv entwickeln werden. Er bekräftigte, dass die Republik Korea weiterhin in regionalen und internationalen Foren eng mit Vietnam zusammenarbeiten werde, um Frieden, Stabilität und Wohlstand in der Region und der Welt zu gewährleisten.

Đồng chí Nguyễn Xuân Thắng, Ủy viên Bộ Chính trị, Giám đốc Học viện Chính trị quốc gia Hồ Chí Minh, Chủ tịch Hội đồng Lý luận Trung ương và Bộ trưởng Ngoại giao Hàn Quốc Park Jin cùng các đại biểu. (Nguồn: TTXVN)
Genosse Nguyen Xuan Thang, Mitglied des Politbüros, Direktor der Nationalen Akademie für Politik Ho Chi Minh, Vorsitzender des Zentralen Theoretischen Rates und koreanischer Außenminister Park Jin und Delegierte. (Quelle: VNA)

Außenminister Park Jin sagte, die beiden Länder seien gute Freunde und gute Partner und hätten großes Vertrauen zueinander. Die koreanische Wirtschaft könne nicht ohne Vietnam auskommen und umgekehrt. Er schlug vor, dass beide Seiten ihre strategische Zusammenarbeit im Einklang mit dem neuen Kooperationsrahmen verstärken und die Zusammenarbeit bei der Entwicklung der Halbleiterindustrie, der digitalen Transformation, der grünen Transformation, der Wissenschaft und Technologie, der Reaktion auf den Klimawandel sowie der Ausbildung strategischer Kader und hochqualifizierter Humanressourcen fördern sollten.

Beide Seiten bekräftigten ihre Haltung, territoriale Streitigkeiten im Ostmeer mit friedlichen Mitteln und im Einklang mit dem Völkerrecht, einschließlich des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen von 1982, beizulegen und so die Sicherheit und Freiheit der Schifffahrt und Luftfahrt im Ostmeer zu gewährleisten.

Am 14. Oktober besuchte die Delegation Beamte der vietnamesischen Botschaft, arbeitete mit ihnen zusammen und tauschte sich mit der vietnamesischen Gemeinschaft in Korea aus.


[Anzeige_2]
Quelle

Kommentar (0)

No data
No data
Die Menschen strömen nach Hanoi und tauchen vor dem Nationalfeiertag in die heroische Atmosphäre ein.
Empfohlene Orte, um die Parade am Nationalfeiertag, dem 2. September, zu sehen
Besuchen Sie das Seidendorf Nha Xa
Sehen Sie wunderschöne Fotos, die der Fotograf Hoang Le Giang mit der Flycam aufgenommen hat
Wenn junge Menschen patriotische Geschichten durch Mode erzählen
Mehr als 8.800 Freiwillige in der Hauptstadt stehen bereit, um beim A80-Festival mitzuwirken.
Sobald die SU-30MK2 den Wind schneidet, sammelt sich Luft auf der Rückseite der Flügel wie weiße Wolken
„Vietnam – Stolz in die Zukunft“ verbreitet Nationalstolz
Junge Leute suchen zum Nationalfeiertag nach Haarspangen und goldenen Sternaufklebern
Sehen Sie den modernsten Panzer der Welt, eine Selbstmord-Drohne, im Parade-Trainingskomplex

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt