Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Hintergrundmusik und Samplemusik

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/02/2025

[Anzeige_1]

Möglicherweise ist das handschriftliche Manuskript des Dictionarium Anamitico-Latinum (1772) von P.J. Pigneaux eines der ersten Wörterbücher, das diese beiden zusammengesetzten Wörter mit chinesischen Schriftzeichen verzeichnet: Schwiegervater (岳父), Schwiegermutter (岳母). Zur Bedeutung vermerkte Huynh-Tinh Paulus Cua in Dai Nam Quoc Am Tu Vi (1895): Schwiegervater ist Schwiegervater, Schwiegermutter ist Schwiegermutter. Versuchen wir nun, die Etymologie dieser beiden Begriffe herauszufinden.

Die Geschichte vom Schwiegervater (岳父) hat ihren Ursprung in der Erzählung von Zhang Shuo (667–731) während der Herrschaft von Kaiser Xuanzong der Tang-Dynastie. Eines Tages, nachdem der Kaiser den Göttern am Berg Tai (dem ersten Berg der Fünf Berge) Opfer dargebracht hatte, beförderte Premierminister Zhang Shuo (einige Dokumente sprechen von Zhang Yue) seinen Schwiegersohn Zheng Yi sogleich in den fünften Rang und gab ihm rote Kleidung. Gemäß den Bestimmungen der damaligen Tang-Dynastie wurden jedoch nach der Opferzeremonie alle Beamten unterhalb der drei Herzöge um einen Rang herabgestuft. Kaiser Xuanzong war überrascht und fragte Zheng Yi, aber Zheng Yi wagte nicht zu antworten. Huang Fanxiao, der in der Nähe stand, sagte zum Kaiser: „Das ist die Macht des Berges Tai“ ( Try Taishan Liya ). Was Huang Fanxiao sagte, hatte zwei Bedeutungen: zum einen war es Dankbarkeit für das Opfer an die Götter des Berges Tai; der andere war der Macht seines Schwiegervaters zu verdanken. Von da an begannen Schwiegersöhne in China, ihren Schwiegervater Taishan zu nennen. Do Thai Son hat auch einen anderen Namen, Dong Nhac, daher wird Truong Thuyet auch Schwiegervater oder Schwiegervater genannt.

In Band 16 von Tho Phong Luc, einem 18-bändigen Wörterbuch, das von Co Truong Tu während der Qing-Dynastie zusammengestellt wurde, gibt es einen Satz: „ Der Vater der Ehefrau wird auch Schwiegervater oder Thai Son genannt “, was bedeutet „der Vater der Ehefrau wird Schwiegervater oder Thai Son genannt“.

Auf dem Berg Tai gibt es einen Berg namens Truong Nhan Phong (aufgrund seiner Form, die an einen alten Mann erinnert), daher wird der Schwiegervater auch Musikstab oder Musikstab genannt. Das Wort Musikstab (岳丈) stammt vom Titel des Gedichts Dai Tho Nhac Truong von Doktor Hoang Cong Phu, der dieses Gedicht aus sieben Wörtern während der Ming-Dynastie zum Gedenken an den Geburtstag seines Schwiegervaters verfasste.

Schwiegermutter (岳母) stammt von der Wendung „ Schwiegermutter lau chi“ aus dem Buch Gao Zhai man luc von Zeng Cao aus der Song-Dynastie. Darüber hinaus gibt es noch ein weiteres Wort namens Thai Thuy (泰水), ein Spitzname für die Schwiegermutter, der aus dem Buch Ke lac bien stammt, das Zhuang Xuo am Ende der Nördlichen Song-Dynastie verfasste. In diesem Buch über Textforschung erklärt Zhuang Xuo: „ Thai Thuy, vi truong mu da “ (Thai Thuy bedeutet Schwiegermutter).

Von der Antike bis heute werden die zusammengesetzten Wörter „Schwiegervater“ und „Schwiegermutter“ häufig in formellen Situationen verwendet, insbesondere in schriftlichen Formationen, wie beispielsweise: „Besuchen Sie Schwiegervater und Schwiegermutter respektvoll“ (S. 125) oder „Schwiegermutter“ (S. 608) im Buch Dictionarium latino-anamiticum (1838) von Jean Louis Taberd.

In weniger formellen Situationen werden die Begriffe Schwiegervater und Schwiegermutter häufig anstelle von Schwiegervater und Schwiegermutter verwendet. Dies wird im Dictionnaire annamite-francçais (langue officielle et langue vulgare) von Jean Bonet aus dem Jahr 1899 vermerkt: Schwiegervater , beau-père (père de l'épouse) – Schwiegervater; Schwiegermutter , belle-mère (mère de l'épouse) – Schwiegermutter (S. 50).

Und schließlich verwendeten die alten Vietnamesen laut Dai Nam Quoc Am Tu Vi (dieselbe Quelle) das Wort nhac (岳) mit der allgemeinen Bedeutung „Vater und Schwiegermutter“ oder nannten den Schwiegervater Schwiegervater, Schwiegervater, Schwiegervater oder Schwiegervater ; und nannten die Schwiegermutter Schwiegermutter oder Schwiegermutter .


[Anzeige_2]
Quelle: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-nhac-phu-va-nhac-mau-185250214212910849.htm

Kommentar (0)

No data
No data
Die Menschen begrüßen freudig den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags
Vietnamesische Frauenmannschaft besiegt Thailand und gewinnt Bronzemedaille: Hai Yen, Huynh Nhu und Bich Thuy glänzen
Die Menschen strömen nach Hanoi und tauchen vor dem Nationalfeiertag in die heroische Atmosphäre ein.
Empfohlene Orte, um die Parade am Nationalfeiertag, dem 2. September, zu sehen
Besuchen Sie das Seidendorf Nha Xa
Sehen Sie wunderschöne Fotos, die der Fotograf Hoang Le Giang mit der Flycam aufgenommen hat
Wenn junge Menschen patriotische Geschichten durch Mode erzählen
Mehr als 8.800 Freiwillige in der Hauptstadt stehen bereit, um beim A80-Festival mitzuwirken.
Sobald die SU-30MK2 den Wind schneidet, sammelt sich Luft auf der Rückseite der Flügel wie weiße Wolken
„Vietnam – Stolz in die Zukunft“ verbreitet Nationalstolz

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt