Schnellansicht:
  • Welches vietnamesische Wort hat die meisten Bedeutungen?
  • Welches vietnamesische Wort hat 4 A?
  • Welches vietnamesische Wort ist sowohl ein Tier als auch eine Pflanze?
  • Welches vietnamesische Wort ist sowohl lang als auch kurz?
  • Welches vietnamesische Wort kann als „Mutter“ beibehalten oder entfernt werden und bleibt trotzdem „Mutter“?
  • Welches vietnamesische Wort ist „hei heo“, aber „moi“ wird entfernt und es wird zu „buffalo“?
  • Welches vietnamesische Wort verliert mehr als die Hälfte seiner Bedeutung, wenn man den Akzent entfernt?
  • Welches vietnamesische Wort ist das längste?
  • Was ist das kürzeste vietnamesische Wort?
  • Welches vietnamesische Wort hat mit oder ohne Akzent die gleiche Bedeutung?

Welches vietnamesische Wort hat die meisten Bedeutungen?

Antwort: Das Wort „Chiu“. Laut vietnamesischem Wörterbuch hat das Wort „Chiu“ 8 Bedeutungen:

- Schlechtes und Nachteile für sich in Kauf nehmen (Schläge einstecken, Kosten aller Art tragen, Steuern zahlen).

- Von außen etwas beeinflussen lassen (beeinflussen, führen lassen, sich wohlfühlen).

- Sich an ungünstige Bedingungen anpassen (Kälte ertragen, Folter ertragen).

- Erhalten, aber zurückzahlen, nicht bezahlen (auf Kredit bezahlen, auf Kredit kaufen, auf Kredit verkaufen).

- Das Gute und die Überlegenheit anderer anerkennen, bewundern (niemand akzeptiert irgendjemanden).

- Hilflosigkeit eingestehen, es nicht schaffen, aufgeben (zu schwierig, einfach aufgeben).

- Wird als Hilfselement vor einem Verb verwendet, um Zufriedenheit oder Zustimmung auszudrücken, auch wenn man nicht wollte (weigerte sich zu schlafen, erst nach langem Betteln erklärte sich jemand bereit zu helfen).

- Zustimmung ohne die Notwendigkeit von „Gefällt mir“ oder „Gefällt mir nicht“ (Willst du mich heiraten?).

- Versuchen Sie, etwas freiwillig zu tun (fleißig lernen, hart arbeiten).

Welches vietnamesische Wort hat 4 A?

Antwort: Das Wort „Tua“ oder das Wort „Tua“, weil „Tua“ aus Tu und a besteht, „Tua“ aus Tu und a besteht. Tu und Tu bedeuten beide 4.

Im eigentlichen Sinne bezeichnet das Wort Soor eine Erkrankung bei Säuglingen, die mit kleinen Geschwüren in den Schleimhäuten von Mund und Zunge einhergeht und durch einen Pilz verursacht wird. (Kinder haben Soor). In manchen Regionen bedeutet Soor auch zerlumpt, zerrissen (Kleidung ist zerlumpt wie ein Luffaschwamm).

Das Wort „Spucken“ bedeutet, dass Tropfen über eine große Fläche fließen (Speichel läuft aus dem Mund, Hände werden blutig gekratzt).

Welches vietnamesische Wort ist sowohl ein Tier als auch eine Pflanze?

Antwort: Von "Kröte" oder von "Banane"

„Kröte“ kann entweder eine Kröte (Tier) oder eine Krötenfrucht (Pflanze) sein.

„Banane“ kann entweder ein Bananenfisch (Tier) oder eine Bananenfrucht/ein Bananenbaum (Pflanze) sein.

Der Frosch ist zu viel.png

Welches vietnamesische Wort ist sowohl lang als auch kurz?

Antwort: Es ist das Wort „Long“, denn obwohl es lang bedeutet, ist dieses Wort kürzer und hat weniger Zeichen als das Wort „Short“.

Welches vietnamesische Wort kann als „Mutter“ beibehalten oder entfernt werden und bleibt trotzdem „Mutter“?

Antwort: Es sind die Wörter „bu“ und „u“.

„Bu“ ist im Vietnamesischen in einigen nördlichen Gegenden wie Thai Binh eine liebevolle Anrede für die Mutter.

„U“ ist im Vietnamesischen auch eine vertrauliche Anrede für eine Mutter oder eine ältere Frau im Norden oder eine Ehefrau in einer Bauernfamilie.

Welches vietnamesische Wort ist „hei heo“, aber „moi“ wird entfernt und es wird zu „buffalo“?

Antwort: Das Wort „tru“ wird durch Entfernen des Hakens vom Buchstaben ư zu „tru“.

Das Wort „Tru“ hat eine sino-vietnamesische Aussprache und bedeutet „Schwein“. Es handelt sich um ein chinesisches Lehnwort, das normalerweise nur in zusammengesetzten Wörtern oder sino-vietnamesischen Substantiven wie „Than Tru“ (ein Gott im Volksglauben in Form eines Schweins) verwendet wird.

Das Wort „Tru“ ist ein Dialekt und bedeutet Büffel (Beispiel: „Troc tru“ bedeutet in Nghe An Büffelkopf und wird verwendet, um sich auf Menschen zu beziehen, die stur, eigensinnig und dickköpfig sind und nicht auf die Meinung anderer hören).

Welches vietnamesische Wort verliert mehr als die Hälfte seiner Bedeutung, wenn man den Akzent entfernt?

Antwort: Das Wort „Eight“ wird durch Entfernen des Akzentzeichens zu „three“.

Das Wort „Acht“ ist im Vietnamesischen ein Substantiv, das sich auf eine Zahl in der natürlichen Zahlenreihe bezieht (ein 8-Stunden-Arbeitstag).

Das Wort „tam“ hat eine chinesisch-vietnamesische Aussprache und bedeutet die Zahl 3 oder die dritte Ordnungszahl (wie im Sprichwort „Erst Wasser, dann Befruchtung, dann Fleiß, dann Zucht“ oder „Dreieck“ ist eine Form mit 3 Seiten, die keine gerade Linie bilden).

Welches vietnamesische Wort ist das längste?

Antwort: Das Wort „nghieng“ ist mit 7 Buchstaben das längste vietnamesische Wort.

Im Vietnamesischen bezeichnet das Wort „nghieng“ als Adjektiv eine Position, die von der vertikalen oder horizontalen Ebene abweicht (Adjektiv). Wenn das Wort „nghieng“ ein Verb ist, bezeichnet es die Handlung, sich zur Seite zu lehnen (den Kopf neigen, sich in Richtung der Heimmannschaft lehnen).

Was ist das kürzeste vietnamesische Wort?

Antwort: Es gibt viele kurze Wörter mit 1 Buchstaben, die aber dennoch eine bestimmte Bedeutung haben, wie z. B. „á“ (Ausruf), „ạ“ (ja), „ê“ (kribbelnder Schmerz oder wenn man jemanden ruft).

Welches vietnamesische Wort hat mit oder ohne Akzent die gleiche Bedeutung?

Antworten: Vier – Vier, Zurück – Zurück, Ignorieren – Ignorieren, Stopp – Stopp, Zehn – Zehn.

- Tu - Tu: Beide haben den Index 4.

- Zurück – Zurück: Beide beziehen sich auf die Rückwärtsbewegung unter Beibehaltung der gleichen Haltung wie bei der Vorwärtsbewegung.

- Ignorieren – Ignorieren: So tun, als ob man es nicht bemerkt, nicht weiß oder sich absichtlich nicht erinnert.

- Zehn - zehn: Beide bedeuten Zehner.

Humorvolle Volksrätsel rund ums Obst Eine Fundgrube an lustigen Volksrätseln rund um Bäume und Früchte mit Antworten bereitet nicht nur Kindern, sondern auch Erwachsenen manchmal Kopfschmerzen.

Quelle: https://vietnamnet.vn/nhung-cau-do-vui-ngan-ve-tu-vung-tieng-viet-2444925.html