Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vergabe der Entscheidung zur Ernennung des Direktors der Abteilung für Chiffre - Informationstechnologie

Am 4. Juli leitete der stellvertretende Premierminister und Außenminister Bui Thanh Son in Hanoi die Zeremonie zur Bekanntgabe und Übergabe der Entscheidung über die Ernennung und Versetzung von Führungskräften auf Abteilungsebene. An der Zeremonie nahmen Leiter mehrerer Funktionseinheiten des Außenministeriums, Vertreter des Ministeriumsbüros, der Abteilung für Organisation und Personal sowie wichtige Mitarbeiter der Abteilung für Verschlüsselung und Informationstechnologie teil.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế04/07/2025

Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn đã chủ trì Lễ công bố và trao quyết định bổ nhiệm, điều động cán bộ lãnh đạo cấp Cục. (Ảnh: Thành Long)
Vizepremierminister und Minister Bui Thanh Son leitete die Zeremonie, bei der die Entscheidung zur Ernennung und Versetzung von Führungskräften auf Abteilungsebene bekannt gegeben und übergeben wurde. (Foto: Thanh Long)

Bei der Zeremonie überreichte der stellvertretende Premierminister und Minister Bui Thanh Son im Namen der Leiter des Außenministeriums die Entscheidung zur Ernennung von Herrn Vu Tien Dung, offizieller Spezialist 6/8, zum Direktor der Abteilung für Verschlüsselung und Informationstechnologie.

Dies ist eine wichtige Entscheidung, die das Vertrauen des Parteikomitees und der Führung des Außenministeriums in Genosse Vu Tien Dung zeigt und seine Ausbildung, Reife und sein Engagement im Bereich der Informationstechnologie und Informationssicherheit im Außenministerium anerkennt.

In seiner Rede bei der Zeremonie würdigte der stellvertretende Premierminister und Minister Bui Thanh Son die Beiträge von Genosse Vu Tien Dung während seiner gesamten beruflichen Laufbahn und bekräftigte, dass diese Ernennung nicht nur eine Anerkennung seiner beruflichen Fähigkeiten, sondern auch ein Beweis für seinen unerschütterlichen politischen Willen, sein hohes Verantwortungsbewusstsein, seinen vorbildlichen Arbeitsstil und seine strategische Vision im Zeitalter der digitalen Transformation sei.

Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn phát biểu tại buổi lễ (Ảnh: Thành Long)
Stellvertretender Premierminister und Minister Bui Thanh Son spricht bei der Zeremonie (Foto: Thanh Long)

Der stellvertretende Premierminister betonte die Schlüsselrolle der Abteilung für Kryptographie und Informationstechnologie im Kontext der zunehmenden Verknüpfung digitaler Technologien mit modernen außenpolitischen Aktivitäten und forderte Genosse Vu Tien Dung und die kollektive Führung sowie die Beamten und Staatsbediensteten der Abteilung auf, die Tradition der Solidarität weiter zu pflegen, die Disziplin aufrechtzuerhalten, die Qualität der Mitarbeiterarbeit zu verbessern, Aufgaben zur Gewährleistung der Informationssicherheit, Netzwerksicherheit und Vertraulichkeit vertraulicher Dokumente wirksam umzusetzen und in allen Aspekten der Aktivitäten des Ministeriums neue Technologien anzuwenden.

Der stellvertretende Premierminister wies insbesondere darauf hin, dass während der Zeit, in der das Außenministerium die Umsetzung des umfassenden Projekts zur digitalen Transformation bis 2025 mit einer Vision bis 2030 vorantreibt, die Abteilung für Verschlüsselung und Informationstechnologie die Führung bei der technischen und technologischen Beratungsarbeit übernehmen muss, um sicherzustellen, dass ausländische Informationssysteme stets sicher, reibungslos, modern und effektiv in E-Government-Managementsysteme integriert sind und sich in Richtung einer digitalen Regierung bewegen.

Dabei handelt es sich sowohl um eine fachliche als auch um eine wichtige politische Aufgabe, die zur Verbesserung der staatlichen Managementkapazitäten im Bereich der Außenpolitik beiträgt und gleichzeitig die Vorreiterrolle des Außenministeriums bei der Modernisierung der nationalen Verwaltung bekräftigt.

Der stellvertretende Premierminister hoffte außerdem, dass die Einheiten des Ministeriums der Abteilung für Verschlüsselung und Informationstechnologie weiterhin Aufmerksamkeit schenken, sie unterstützen und eng mit ihr zusammenarbeiten würden, wenn es um die Umsetzung von Programmen und Projekten im Zusammenhang mit der digitalen Infrastruktur, der Informationssicherheit und der Ausbildung hochqualifizierter IT-Mitarbeiter für die Außenpolitik geht.

Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn và trao quyết định bổ nhiệm đồng chí Vũ Tiến Dũng giữ chức vụ Cục trưởng, Cục Cơ yếu - Công nghệ thông tin. (Ảnh: Thành Long)
Der stellvertretende Premierminister und Außenminister Bui Thanh Son gab die Ernennung von Herrn Vu Tien Dung zum Direktor der Abteilung für Verschlüsselung und Informationstechnologie bekannt. (Foto: Thanh Long)

Bei seiner Rede zur Annahme der Aufgabe brachte Genosse Vu Tien Dung seine Ehre und seinen Stolz darüber zum Ausdruck, dass ihm die Führung des Ministeriums diese neue Verantwortung anvertraut habe. Er dankte der Führung und den Kollegen aufrichtig für die Aufmerksamkeit, Unterstützung und Anleitung, die er ihm während seiner gesamten Arbeit entgegengebracht habe.

Er bekräftigte, dass er alle Anstrengungen unternehmen, Verantwortungsbewusstsein fördern, Pionierarbeit bei Innovationen leisten, proaktiv eng mit den relevanten Einheiten zusammenarbeiten, die öffentliche Disziplin aufrechterhalten und die Errungenschaften, die Generationen von Beamten der Abteilung für Verschlüsselung und Informationstechnologie hart erarbeitet haben, fortführen und weiterentwickeln werde.

Er versprach, kontinuierlich zu lernen, seine beruflichen Qualifikationen zu verbessern, eine einheitliche und starke Abteilung aufzubauen und alle ihm von der Partei-, Staats- und Ministeriumsführung zugewiesenen Aufgaben erfolgreich zu erfüllen.

Tân Cục trưởng Vũ Tiến Dũng phát biểu nhận nhiệm vụ. (Ảnh: Thành Long)
Genosse Vu Tien Dung hielt eine Rede, in der er den Auftrag annahm. (Foto: Thanh Long)

Die Entscheidungszeremonie fand in feierlicher Atmosphäre statt und verdeutlichte das Vertrauen und die Erwartungen der Führung des Außenministeriums in ein Team junger, fähiger Beamter, die bereit sind, die ruhmreiche Tradition der Branche fortzuführen und weiterzuentwickeln und zum Aufbau einer modernen, professionellen, umfassenden und proaktiven vietnamesischen Diplomatie beizutragen, die sich an die Entwicklungsanforderungen des Landes im digitalen Zeitalter anpasst.

Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn chụp ảnh chung cùng lãnh đạo các đơn vị trực thuộc Bộ Ngoại giao. (Ảnh: Thành Long)
Vizepremierminister und Minister Bui Thanh Son machte ein Gruppenfoto mit den Leitern der dem Außenministerium unterstellten Einheiten. (Foto: Thanh Long)

Quelle: https://baoquocte.vn/trao-quyet-dinh-bo-nhiem-cuc-truong-cuc-co-yeu-cong-nghe-thong-tin-319937.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Westliche Touristen kaufen gerne Spielzeug zum Mittherbstfest in der Hang Ma Street, um es ihren Kindern und Enkeln zu schenken.
Die Hang Ma Straße erstrahlt in den Farben des Mittherbstes, junge Leute schauen ununterbrochen aufgeregt vorbei
Historische Botschaft: Holzblöcke der Vinh Nghiem Pagode – dokumentarisches Erbe der Menschheit
Bewundern Sie die in den Wolken versteckten Windkraftfelder an der Küste von Gia Lai

Gleicher Autor

Erbe

;

Figur

;

Geschäft

;

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

;

Politisches System

;

Lokal

;

Produkt

;