Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナム革命報道デー100周年を祝う、印象的な特別アートプログラム

6月20日夜、ベトナム革命報道の日(1925年6月21日~2025年6月21日)100周年を祝う「永遠に赤いハート、鋭いペン」と題した特別芸術プログラムがハノイ・オペラハウスで行われた。

Báo Lào CaiBáo Lào Cai20/06/2025

Ông Nguyễn Văn Hùng, Ủy viên Ban Chấp hành Trung ương Đảng, Bộ trưởng Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch phát biểu tại Chương trình.
プログラムでは、党中央委員会委員であり文化・スポーツ・観光大臣であるグエン・ヴァン・フン氏が講演しました。

このプログラムは、文化スポーツ観光省が議長を務める中央宣伝教育委員会が、ベトナムテレビ、舞台芸術局、報道局、および関連部署と連携して運営しました。ファム・ミン・チン首相は祝賀の花束を贈呈しました。

グエン・ヴァン・フン文化スポーツ観光大臣は開会の辞で、次のように強調した。「1925年、グエン・アイ・クオック指導者によって創刊・指導された最初の新聞『タンニエン』から100年、ベトナム革命報道機関は成長を続け、常に民族と国家と共に歩み、中核勢力となり、思想・文化の分野で先駆者となり、国の革命発展のあらゆる過程において卓越した貢献を果たしてきました。報道機関は常に先駆的な役割を果たし、『まず道を切り開き、共に実行し、後に総括する』という役割を果たしてきました。革命報道機関100周年という節目は、より深く、より創造的で、より刺激的な、より専門的で、より現代的で、より人間的で、より献身的な方向へと向かう新たな旅を続けるための支点となります。」

グエン・ヴァン・フン文化スポーツ観光大臣は、文学、芸術、ジャーナリズムは密接かつ強い関係にあり、いずれも多くの人々の視点、意識、思考、感情、そして美意識を育むという使命を担っていると述べました。本日の特別芸術プログラムは、言語、イメージ、そして伝統と現代の芸術技法を融合させることで、その方向性に近づき、過去、現在、そして未来を融合させることを目指しています。これはジャーナリストへの感謝の言葉であり、香り高い花です。

Một tiết mục nghệ thuật tại Chương trình.
プログラムでのアートパフォーマンス。

芸術プログラムは、「始まり ― ベトナム革命ジャーナリズム数百年の礎」、「祖国防衛のための抗戦の激しさ ― ベトナム革命ジャーナリズムの献身と献身」、「感謝」、「蜂起の時代 ― 繁栄と力強さ、ベトナム革命ジャーナリズムは民族と共にある」という4つの章で構成され、建設の初期段階から戦火を乗り越え、デジタル時代における力強い変革に至るまで、ベトナム革命ジャーナリズムの100年にわたる歴史的流れを鮮やかに再現しています。これにより、時代を超えてジャーナリストの闘志、奉仕、そして絶え間ない革新への意欲が深められています。

Một tiết mục nghệ thuật tại Chương trình.
プログラムでのアートパフォーマンス。

観客は、歌、ダンス、音楽、そしてドキュメンタリー映像を巧みに融合させた、英雄的でありながらも感動的な芸術空間に浸りきった。「ジャーナリズムという職業に誇りを持つ」「私たちのジャーナリズムという職業」「ジャーナリズムが大好き」「名もなき花のように」「オン・ザ・エア」など、ジャーナリズムとジャーナリストを称える歌が、感動的に響き渡り、現代のジャーナリストたちへの賛辞として、そして、国と共に歩むという崇高な使命を改めて思い起こさせるものとなった。

Một tiết mục nghệ thuật tại Chương trình.
プログラムでのアートパフォーマンス。

多くの特別なパフォーマンスを盛り込んだこのプログラムは、ベトナム革命ジャーナリズムの 1 世紀にわたる歴史、つまり何世代にもわたるベトナム人ジャーナリストの戦いと奉仕の旅を再現する芸術的叙事詩のようなものです。

このプログラムは人民芸術家のトラン・ビン氏が監督を務めます。ベトナム現代芸術劇場の芸術監督である功労芸術家クイン・トラン氏が芸術監督を務めます。人民芸術家クオック・フン氏、功労芸術家ヴィエット・ホアン氏、功労芸術家カン・ゴック氏、歌手のトロン・タン氏、ダオ・トー・ロアン氏、ヴィエット・ダン氏、スアン・ハオ氏、トゥ・ハン氏、アン・トゥ・アン氏、ズエン・クイン氏、ハイ・アン氏、フック・ダイ氏、ベトナム現代芸術劇場のダンス・コーラス隊など、多くの著名なアーティストが参加します。

人民芸術家総監督のトラン・ビン氏によれば、このプログラムは単なる通常の芸術パフォーマンスではなく、歴史と人間性に満ちた叙事詩でもあるという。

Một tiết mục nghệ thuật tại Chương trình.
プログラムでのアートパフォーマンス。

主催者は、音楽、舞台、映像、そして感動を通して、国家と共に歩んできたジャーナリズムの1世紀にわたる歩みを語り継ぐことを願っている。このプログラムは、困難を恐れず、真実と正義を守るために命さえも「賭け」てきた何世代にもわたるジャーナリストたちへの深い感謝の意を表すとともに、特に若い世代をはじめとする大衆がジャーナリストの役割と崇高な使命をより深く理解できるよう支援するものである。報道は常に党と国家と人民の架け橋であり、大衆の声であり、公正で民主的かつ文明的な社会を築く先駆者であり、同時に過去、現在、未来をつなぐ源泉でもあった。

baotintuc.vnによると

出典: https://baolaocai.vn/an-tuong-chuong-trinh-nghe-thuat-dac-biet-ky-niem-100-nam-ngay-bao-chi-cach-mang-viet-nam-post403595.html


コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ジャライ県のロ・ディウ漁村を訪れ、漁師たちが海にクローバーを描く様子を見学しよう
鍵屋がビール缶を鮮やかな中秋提灯に変える
中秋節に何百万ドルもかけてフラワーアレンジメントを学び、絆を深める体験をしましょう
ソンラの空には紫色のシムの花の丘があります

同じ著者

遺産

;

人物

;

企業

;

No videos available

時事問題

;

政治体制

;

地方

;

商品

;