ト・ラム事務総長とゴ・フォン・リー夫人が春の統一プログラムに出席 - 写真:タン・ヒエップ
プログラムに出席したのは、ト・ラム書記長とゴ・フオン・リー夫人、ノン・ドゥック・マイン前書記長、ルオン・クオン国家主席、チャン・ドゥック・ルオン前国家主席、グエン・ミン・チエット前国家主席、チュオン・タン・サン前国家主席。
ファム・ミン・チン首相、グエン・タン・ズン元首相、 トラン・タン・マン国会議長、グエン・ヴァン・アン元国会議長、グエン・シン・フン元国会議長、グエン・ティ・キム・ガン元国会議長。
書記局常任委員のトラン・カム・トゥ、元書記局常任委員のファン・ディエン、元書記局常任委員のトラン・クオック・ヴオン、ベトナム祖国戦線中央委員会委員長のド・ヴァン・チエン。
特別芸術プログラム「統一の春」に出席したト・ラム事務総長とゴ・フォン・リー夫人 - 写真:タン・ヒエップ
プログラムには、政治局員および元政治局員、党中央委員会書記および元書記、副主席および元副主席、副首相および元副首相、国会議員副議長および元国会議員副議長も参加した。
党中央委員会のメンバー、中央指導委員会のメンバー、中央委員会、省、支部、組織の指導者、ホーチミン市の指導者、各省および中央直轄市の指導者が2025年の主要な祝日と重要な歴史的出来事を祝います。
また、世界各国の首脳、政党、国際友人も出席した。その中には、ラオスのトンルン・シースリット書記長兼大統領とラオス党および国家の高官代表団、カンボジア人民党のフン・セン党首とカンボジア王国の高官代表団などがある。
キューバ共和国のサルバドール・バルデス・メサ副大統領とキューバ共和国の党と国家の代表団、ベラルーシ共和国のイパタウ・ヴァジム下院副議長とベラルーシ共和国の代表団、ブイ・キム・ジアイ復員軍務大臣と中華人民共和国の党と国家の代表団。
プログラムには、各国の大臣、外務副大臣、国防省、政党、国際機関、ベトナムに駐在する各国の大使、代表機関の長、国際機関、防衛武官も出席した。
多くの国際的な友人が、民族解放と国家建設の大義を掲げるベトナム国民を支援してくれた。ホーチミン市の部局、支部、組合の指導者の代表、トゥドゥック市の指導者、クリエイティブパーク(ホーチミン市トゥドゥック市)の1万人を超える観客、そしてVTV1とベトナムテレビのデジタルプラットフォームで生放送を視聴した何百万人もの視聴者も支援してくれた。
4月27日夜の春の統一リハーサルの様子 - 写真:VAN HOA新聞
「統一の春」と呼ばれるこのプログラムは、文化スポーツ観光省が主催している。
文化スポーツ観光大臣のグエン・ヴァン・フン氏はプログラムの開会演説で、「統一の春は、歌が過去から響き渡り、現在に響き渡り、そして未来に永遠に響き渡る場所です」と語った。
大臣は、ト・ラム書記長、党と国家の指導者、そしてすべての国民に感謝の意を表した。また、音楽家グエン・ヴァン・チュンの歌「平和の物語を継ぐ」に言及し、ベトナム国民が共に未来に向けて新たな英雄の歌を書き続けていくことを誓った。
番組の第一章は「分断の苦しみと統一への道」と題され、司会のミ・ラン氏と司会のヴー・マイン・クオン氏は、喜びがまだ満ちていなかった1954年、ベンハイ川とヒエンルオン橋が南北の境界線となり、我が国が分断に苦しまなければならなかった時代を回想します。
メドレーの「カウホーベン埠頭ヒエンルオン」と現代クラシック曲「郷愁の両端」 (ミュージシャンのホアン・ヒエップ、ファン・フイン・ディウ、ラム・フー・タンによる)が、人民芸術家トゥー・ヒエン、功労芸術家ヴォー・ミン・ラム、人民芸術家ホー・ゴック・チンの歌声とともに、学生や兵士、チェ族のダンスグループとともに響き渡った。
ピープルズ・アーティストのトゥ・ヒエンとアーティストのヴォー・ミン・ラム - 写真: THANH HIEP
人民芸術家トゥー・ヒエンの悲痛な歌声と心を打つ振り付けが、ヒエンルオン川の両岸で引き離されたカップルや若者の情景を再現します。
ヤシの葉を持った白いアオザイを着た少女たち、布のシャツを着た若い男性たちによる「郷愁の両端」のパフォーマンス、そして功労芸術家ヴォー・ミン・ラムの高い長い歌声は観客から拍手喝采を浴びた。
公演「五トンの歌」 (作曲:グエン・ヴァン・ティ)は、北朝鮮が一大後方基地となり、前線支援に全力を注いでいた時代に新たな風を吹き込んだ。
人民芸術家トゥ・ヒエンが、背中に銃を背負い畑を耕す農民の役を演じるダンサーたちと共に再び舞台に登場した。畑では、農民たちが生産性を高めた。「愛する南のために、米は一斤も失われず、兵士も一人も失われない」
緑の軍服を着た若者たちは、祖国を救うためチュオンソン川を渡って南へ向かった。彼らの道は苦難と困難に満ちていたが、彼らの歌は希望に満ちていた。
チュオン・リンとホア・ミンジーが演奏する「田舎を旅する道」と「戦場の春」のメドレーは若々しく爽やかだ。
ベトナムの伝統衣装アオババとチェック柄のスカーフを身に着けた歌手ホア・ミンジーは、戦場の春に解放の春を待ち望む兵士たちを、アンズの花の枝を持って歓迎する。解放軍兵士たちの芸術活動、そして楽観的で人生を愛する女性民兵やゲリラたちの姿とともに、アンズの花の森が姿を現す。
戦争シーンは1968年春のマウタン総攻撃と蜂起へと続き、「最も暗い場所こそが最も明るい」というメッセージを観客に伝えます。
Ca Co Cai Luong (Hoang Song Viet) と Mat Troi Trong Ban Toi (Hua Kim Tuyen、映画『トンネルズ: マット・トロイ・チョン・バン・トイ』のサウンドトラック曲) のメドレーを、人民芸術家のフオン・ローン - 人民芸術家のチョン・フック、レー・トゥ・ヒエンが英雄的に演奏しました。
1968年の春の思い出が観客の心を揺さぶった。人々が新年を祝う一方で、解放軍の兵士たちは静かに大戦の準備を進めていた。一人一人が銃を磨き、弾丸を一つ一つ点検し、一文字ずつ後方へと送っていた。
その神聖な雰囲気の中、ホーおじさんの新年の挨拶がラジオから響き渡った。その後、我が軍はクチトンネル網からサイゴン中心部への攻撃を開始した。
舞台にはホー・チ・ミンの歌とブー・タン・ロイの声が響き渡り、1968年のマウタン春季総攻勢とその英雄的な功績と犠牲を描いた。
これらの英雄的な戦いは、わが軍と人民の不屈の意志と勇気の証であるだけでなく、人類の良心を揺さぶるものでもありました。大スクリーンには、南ベトナムにおけるアメリカ帝国主義の不当な戦争に対する世界の反対を示す歴史的文書の映像が映し出されました。
戦争は依然として激しく激化していたが、ベトナム軍と人民は後退しなかった。1972年の戦略総攻勢におけるクアンチ城塞の戦いの大勝利から、1972年12月のハノイ上空における「空中のディエンビエンフー」戦闘に至るまで、わが軍と人民はアメリカ帝国主義に甚大な打撃を与え、敵の侵略意志を完全に挫折させた。
メドレー「 The Storm Rises」と「The Majestic March to Saigon」は、MTVグループ、人民芸術家クオック・フン、VNOB交響楽団によって演奏されました。
そして1975年4月30日、390号戦車が統一会堂の門に激突する映像と勝利の知らせがラジオに響き渡った。「ああ、今日の午後、太陽はこんなにも美しい/ホーおじさん、完全な勝利は我々のもの/我々は来た、鋼鉄は緑色に輝く/君の名を冠した街は旗と花で輝いている」(完全な勝利は我々のもの ― ト・フー)という歌詞で、ドゥック・トゥアンが歌った「国は喜びと興奮に満ちている」のパフォーマンスは幕を開けた。
しかし、国全体の喜びの裏には、個人的な悲しみもあった。妻たちは夫の出征を待ち続けたが、終戦後、夫は二度と帰ってこなかった。友人であり戦友であり、共に敵と戦った人々もいた。生き残って帰還した者もいれば、永遠に戦場に留まった者もいた。
ユニファイド・スプリング・プログラムには、それらの告白が記録されました。手紙は、夫、つまり息子が犠牲になったため、受取人に届けられませんでした。紙に綴られた思い出は、やがて尽きることなく、刻まれていきました。残された人々の涙は、毎年4月30日になると必ず流れました。
ユニファイド・スプリング・ステージは1,000平方メートル以上の広さがあり、2階建てで、多くの最新技術が採用されています - 写真:VAN HOA NEWSPAPER
オープニングの音楽パフォーマンスは、ダオ・トー・ロアン、功労芸術家ファム・カイン・ゴック、レ・トゥー・ヒエンらが交響楽団、合唱団、ブラスバンド、学生たちとともに歌った「ハノイ、フエ、サイゴン」(レ・グエン詩、ホアン・ヴァン作曲)でした。
半世紀が経過しましたが、1975 年の春の精神はベトナム人全員の心の中にそのまま残っています。
続いては、上記のアーティストによるメドレー「花火の夜 - ホーチミン市の春」 (作曲:ファム・トゥエン、スアン・ホン)が演奏されます。 「花火の夜」は、懐かしいベビーボイスとともに、古き良きサイゴンのアオザイをまとったダンサーたちが、春の解放感あふれる情景を演出します。
ホーチミン市の春は、今日の街のモダンでダイナミックな雰囲気と同じくらい賑やかで、南部の戦場の解放記念碑に触発された祖国の要塞である南部への誇りを観客に感じさせます。
トラン・レー・カン・ゴックさん(左)と妹は、母親が選んだ国旗がプリントされたシャツを着て、統一春の音楽の夜を観賞した。写真:ラン・フオン
まだ午後7時半だったにもかかわらず、統一春のプログラムに参加するためにクリエイティブパークに押し寄せる人々の人だかりはどんどん大きくなっていました。国旗がプリントされた衣装を着た観客はスタンドを埋め尽くし、プログラムの開始を待ちわびていました。
トラン・レー・カン・ゴックさん(28歳、ビン・チャン)は、遠距離にもかかわらず、妹と一緒に午後5時半からイベントに参加しました。二人の姉妹は、黄色い星がプリントされた赤い旗のシャツを着て、両手に旗を掲げて応援していました。
彼女はTuoi Tre Onlineに、これはユニファイド・スプリング・プログラムを見るために子供たちのために母親が選んだ衣装だと語った。
「今日ここに来ることができて誇りに思います。ホーチミン市の子供として、平和な時代に生きていることを幸せに、光栄に思います。そして、私たちが自立した生活を送ることを許してくれた先祖たちに感謝しています」と彼女は語った。
チームメイトとともに「忘れられない歌」の演奏を待っていたグエン・ディン・ジャン氏(67歳、第3地区第4区退役軍人協会会長)は、感動を隠せなかった。
彼はカンボジアの戦場で10年間戦った50人の退役軍人からなる芸術グループのリーダーです。
グエン・ディン・ジャン氏(右)が統一春のプログラムに参加 - 写真:ラン・フオン
ジャン氏によると、彼とチームメイトが披露した「忘れられない歌」のパフォーマンスは、わずか4日間しか練習していなかったとのこと。短い期間にもかかわらず、チームは非常に興奮していました。
「訓練中、2日間大雨が降りましたが、誰も疲れたり不満を言ったりすることはありませんでした。むしろ、この有意義なプログラムに参加できたことに、皆とても幸せで喜びを感じていました」と彼は感慨深げに語った。
「我々は、国の未来を担う若者たちが、成長の時代に国を前進させることを基盤として、独立と自由の維持に努めることを期待する」とグエン・ディン・ジャン氏は若い世代にメッセージを送った。
Tuoitre.vn
出典: https://tuoitre.vn/tong-bi-thu-va-lanh-dao-dang-nha-nuoc-cung-lanh-dao-cac-nuoc-du-chuong-trinh-mua-xuan-thong-nhat-20250429093244963.htm
コメント (0)