Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

博物館内の茶の歴史博物館

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ28/03/2024

[広告1]
Trần Công Danh - ông chủ trẻ Trà Sử quán trong khuôn viên bảo tàng - Ảnh: L.Đ.L.

博物館の敷地内にいるTra Su Quanの若きオーナー、Tran Cong Danh氏 - 写真: L.D.L.

そこで、金融学修士課程の学生はビジネスを行うだけでなく、観光客にベトナム文化とお茶を紹介する場所へと変貌を遂げた。ダンさんは笑って言った。

ベトナム人にとって、お茶はもはやそれほど珍しいものではなく、むしろ大人気です。私は幼い頃から家族でお茶と触れ合っており、アイスティーなど、毎日お茶を飲む習慣があります。

全国各地の茶産地、茶樹の痕跡とベトナム茶の歴史が残る山岳地帯を訪れる機会に恵まれ、私は祖先の文化伝統に感謝し、敬意を抱いています。お茶の良い価値を広めるために、何か貢献できればと思っています。

トラン・コン・ダン

お茶との運命

* 西洋で学んだ経験があり、まだ若いダンが、お茶を趣味として選んだというのは、少し意外に思えませんか?

―知らない人はきっと驚くでしょう。お茶は私の一部になったので、どこへ行ってもお茶の思い出をたくさん持っています。少しずつ、時間と経験を通してお茶の世界をより深く知り、お茶を飲むことで心安らぐひとときを味わうことができるようになりました。だから、人生を楽しむために積極的にお茶を選ぶようになったのです。

お茶は世界中で古くから親しまれている飲み物であり、どの文化にもお茶を飲む習慣や形態があります。西洋諸国の中には、イギリスのアフタヌーンティーやフランスの貴族のお茶に劣らず、非常に独特なお茶文化を持つ国もあります。個人的には、お茶を味わうことは、年齢や年齢制限に縛られない、広大な文化の世界へと足を踏み入れるようなものだと感じています。

* お茶に興味を持ったきっかけは何ですか?

- 実は、お茶は子供の頃から潜在意識の中にあったんです。でも、実は10年ほど前、フランスに留学していた時に偶然ベトナムのティーショップを見つけたんです。「サロン・テ・ド・マドモアゼル・ティ(ミス・ティのティーショップ)」っていうお店だったんです。

家や家族から遠く離れた学生として、空間、人々、緑茶、ジャスミン茶、蓮茶の独特の風味に至るまで、特に親しみを感じられるお店に足を踏み入れたのは初めてでした。今でも故郷の感覚を恋しがるたびにここに来ます。

そういった時間を通して、私はお茶の世界に近づき、故郷を離れて暮らしながらもベトナムの人々が守り続けてきたお茶の風味、起源、楽しみ方について探求し、理解を深めるようになりました。

帰国後もお茶を飲む習慣は変わらず、グループ活動を通して同じ趣味を持つ人たちと出会い、特にお茶に関する知識と経験が豊富な大人や茶道家の方々と出会うことで、お茶への愛は深まり、次第に貴重な文化体験へと変わっていきました。

美しい文化的特徴の保存

* 最近お茶と仲良くなったことで得たもの、失ったものは何だと思いますか?

― ちょっと高いし、時間もかかるし、お茶の種類によってはかなり高いですからね(笑)。冗談ですけど、損したとは思っていません。お茶を飲むのは、心身の健康にもいいし、お茶のような自然由来の飲み物で健康増進にも繋がるというのは、他の楽しみとは少し違うのかもしれませんね。

個人的には、お茶は穏やかな精神生活を送る助けになっています。より広い視点で見ると、活動の幅が広がり、地域社会とつながる機会も増えています。

ですから、私がベトナム茶文化遺産を繋ぐ協会(ホーチミン市文化遺産協会の下)を設立したのは偶然ではありません。

この精神を広めるために、私たちは「Tea connect Us」というスローガンを掲げています。

大切なのは、自分の好きなことをできることです。Tra Su Quanは、良き伝統文化と国民の誇りを守り、広めるために、私の視点から少しでも貢献したいという思いから生まれた活動です。ベトナムを訪れる観光客の文化体験マップに、ベトナムの茶文化がしっかりと刻まれることを願っています。

* お茶を飲むのは、少なくとも人生を思い巡らし、田舎を楽しむための高齢者の習慣だと人々はまだ考えていますが、ホーチミン市文化遺産協会の茶業協会の会長はそうお考えですか?

- それは、ほとんどの人がある程度の年齢になるとお茶を飲むようになるからです。お茶を飲むには静かに、そして少し時間をかける必要があるので、現代の忙しい若者にはあまり適していないように思われます。

しかし、お茶は古代からベトナム人のあらゆる活動に登場しており、会議、家族の集まり、村の行事、さらには旧正月や人生の楽しい行事など、「一杯のお茶が会話のきっかけ」となってきました。

ベトナム人にとってお茶は社交や分かち合いのための飲み物です。なぜ年配の方やプライベートなひとときだけに限定するのでしょうか?お茶には大きな影響力があるのですね。

一人で飲んだり、静かに飲んだり、社交や交流を深める際には、お茶は完全に会議のきっかけになることができます。

ゆっくり生きるためにお茶を飲んでください

ダン氏は、お茶を飲むことの真髄はゆっくりと静かにすることだと説いた。これは真実だ。お湯が沸くのを待つことから、急須をすすぎ、洗う、そしてお茶が出てくるのを待つまで、急ぐ必要はないからだ。

お茶は熱々で飲むことで初めて、本来の風味と香りを堪能できます。そのため、淹れて飲む必要があり、事前に用意することはできません。「お茶を淹れるには時間と手間がかかります。そうすることで、プレッシャーが、心を落ち着かせ、集中し、ゆっくりと過ごす貴重な時間へと変わっていくのです」とダンさんは語りました。

「いつかお茶を飲みに行こう」というデート、いいじゃないですか!

チャン・コン・ダン氏は、自身の研究と経験から、多くの人がよく耳にする「濃いお茶」のような苦くて飲みにくい味だけでなく、様々な風味を持つお茶の種類があると述べています。ですから、興味を持ち、好きなお茶であれば、きっとお気に入りのお茶が見つかるはずです。

Một buổi giao lưu, thưởng trà và chia sẻ về văn hóa trà Việt tại Trà Sử quán có cả bạn trẻ Việt Nam và du khách nước ngoài - Ảnh: L.Đ.L.

チャ・スー・クアンでベトナムの若者と外国人観光客がベトナムの茶文化について交流し共有するセッション - 写真: L.D.L.

お茶はベトナムの民俗茶文化に由来する興味深い繋がりです。そこで、Tra Su Quanの若きオーナーは、「茶道」や「茶瞑想」に加え、「楽しいお茶」というスタイルも提唱しました。「近い将来、若者の間でお馴染みの『コーヒーを飲みに行こう』というデートの習慣ではなく、『お茶を飲みに行こう』という習慣が広まることを願っています。きっと、一杯のお茶を囲んで、たくさんのことを分かち合い、打ち明け合うことになるでしょう」とダンさんは笑いながら語りました。

Tiến sĩ ngoại giao và triết lý vào bếpキッチンの外交学と哲学の博士

ゴ・ディ・ランは21歳で、アメリカの博士課程に進学できる奨学金を獲得した。ハンサムで恵まれた家庭環境…それだけで、彼はきっと苦労もせず、それほど努力する必要もないだろうと周囲は思うだろう。


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

西洋の観光客は杭馬街で中秋節のおもちゃを買って子供や孫に贈ることを楽しんでいる。
杭馬街は中秋の名月で彩られ、若者たちが興奮してひっきりなしにチェックインしている。
歴史的メッセージ:ヴィン・ニエム・パゴダの木版画 - 人類の記録遺産
雲に隠れたザライ沿岸の風力発電所を眺める

同じ著者

遺産

;

人物

;

企業

;

No videos available

時事問題

;

政治体制

;

地方

;

商品

;