Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

រឿងរបស់សហគមន៍ "ប្រវត្តិវិទូ" នៅប្រទេសអាឡឺម៉ង់

អ្នកកាសែត “គ្មានកាត” មិនប្រកាន់នូវការលំបាក និងការលំបាកក្នុងការទៅគ្រប់ទិសទី ចូលរួមគ្រប់ព្រឹត្តិការណ៍នៃសមាគម ដើម្បីរាយការណ៍ ជួយផ្សព្វផ្សាយព័ត៌មានវិជ្ជមានក្នុងសហគមន៍វៀតណាម។

VietnamPlusVietnamPlus19/06/2025

ក្នុងបេះដូងនៃប្រទេសអាល្លឺម៉ង់ដ៏រស់រវើក គេហទំព័រព័ត៌មាន និងបណ្តាញផ្សព្វផ្សាយរបស់អ្នកសារព័ត៌មានសហគមន៍វៀតណាមបានចូលរួមជាមួយស្ទ្រីមព័ត៌មានដែលមិនធ្លាប់មាន ក្លាយជាស្ពានដ៏រឹងមាំ តភ្ជាប់ជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេសរាប់សែននាក់ជាមួយមាតុភូមិរបស់ពួកគេ ខណៈពេលដែលឆ្លុះបញ្ចាំងយ៉ាងពិតប្រាកដនូវចង្វាក់នៃជីវិត បញ្ហាប្រឈម និងភាពជោគជ័យរបស់សហគមន៍។ ពួកគេគឺជា “អ្នកនាំសារ” នៃព័ត៌មាន វប្បធម៌សហគមន៍ និងជាសំឡេងរបស់ប្រជាជនវៀតណាមភាគច្រើននៅប្រទេសអាល្លឺម៉ង់។

អ្នកសារព័ត៌មានក្នុងសហគមន៍នីមួយៗបានចាប់ផ្តើមអាជីពជាអ្នកសារព័ត៌មានរបស់ពួកគេជាមួយនឹងជោគវាសនាខុសគ្នា ប៉ុន្តែពួកគេទាំងអស់គ្នាមានរឿងមួយដូចគ្នាគឺពួកគេធ្វើសារព័ត៌មានដោយស្ម័គ្រចិត្ត ដោយគ្មានប្រាក់ឈ្នួល ប៉ុន្តែដោយមានចំណង់ចំណូលចិត្ត និងសុភមង្គលនៅពេលរួមចំណែកដល់សហគមន៍។

អ្នកកាសែត “គ្មានកាត” ទាំងនេះ មិនប្រកាន់ភាពលំបាក និងការលំបាកក្នុងការទៅគ្រប់ទីកន្លែង ចូលរួមគ្រប់ព្រឹត្តិការណ៍នៃសមាគម ដើម្បីរាយការណ៍ព័ត៌មាន ជួយផ្សព្វផ្សាយព័ត៌មានវិជ្ជមានក្នុងសហគមន៍វៀតណាម។

លោក Nguyen Duc Thang បច្ចុប្បន្នជាប្រធានក្លឹបអក្សរសិល្ប៍ និងសិល្បៈខែតុលានៅទីក្រុងប៊ែកឡាំង បានចាប់ផ្តើមធ្វើការជាផ្លូវការក្នុងវិស័យសារព័ត៌មានសហគមន៍ក្នុងឆ្នាំ ២០០៧ នៅពេលដែលលោកជាអនុប្រធានអចិន្ត្រៃយ៍នៃសមាគមធុរកិច្ចវៀតណាមនៅសាធារណរដ្ឋសហព័ន្ធអាល្លឺម៉ង់ និងជានិពន្ធនាយកទស្សនាវដ្តីធុរកិច្ចវៀតណាមនៅសាធារណរដ្ឋសហព័ន្ធអាល្លឺម៉ង់ផងដែរ។

បន្ទាប់មកគាត់បានសហការជាមួយក្រុមហ៊ុនប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយដើម្បីបើកកាសែតអនឡាញ Tuoi Tre ហើយបានក្លាយជាអ្នកកែសម្រួលរបស់ខ្លួន។ គាត់ក៏បានបកប្រែ និងសរសេរសម្រាប់ទស្សនាវដ្តីអនឡាញ Talawas ដែលគ្រប់គ្រងដោយក្រុមអ្នកបកប្រែវៀតណាមនៅប្រទេសអាល្លឺម៉ង់។

ក្នុងនាមជាសមាជិកនៃគណៈកម្មាធិការប្រតិបត្តិនៃសមាគមអាល្លឺម៉ង់-វៀតណាម និងជាសមាជិកនៃគណៈវិនិច្ឆ័យនៃការប្រកួតប្រជែងការបកប្រែ/ការបកប្រែរដ្ឋនៃសាធារណៈរដ្ឋសហព័ន្ធអាល្លឺម៉ង់ លោក Duc Thang មានចំណុចខ្លាំងខាងភាសា និងការយល់ដឹងយ៉ាងស៊ីជម្រៅអំពីប្រទេសម្ចាស់ផ្ទះ ដូច្នេះលោកមានអត្ថបទ និងការវិភាគជាច្រើនអំពីព្រឹត្តិការណ៍ នយោបាយ និងសង្គមក្តៅនៅប្រទេសអាល្លឺម៉ង់។

គាត់​មាន​អារម្មណ៍​រីករាយ​ដោយ​សារ​តែ​ជំនាញ​អាល្លឺម៉ង់​របស់​គាត់ គាត់​អាច​ផ្តល់​ព័ត៌មាន​អំពី ​សេដ្ឋកិច្ច វប្បធម៌ និង​ច្បាប់​របស់​អាល្លឺម៉ង់​ដល់​អ្នក​ដែល​មិន​ចេះ​ភាសា​អាល្លឺម៉ង់។ លោកក៏ជាអ្នករួមចំណែកដល់សារព័ត៌មានក្នុងស្រុក ដោយបាននិពន្ធអត្ថបទសម្រាប់កាសែតដូចជា កីឡា និងវប្បធម៌របស់ VNA ហាណូយ មុយ ច្បាប់ ...

ក្នុងអំឡុងពេលជំងឺរាតត្បាត COVID-19 លោក Duc Thang តែងតែសរសេរអត្ថបទសង្ខេបអំពីស្ថានភាពជំងឺរាតត្បាតនៅប្រទេសអាល្លឺម៉ង់ និងគោលនយោបាយបង្ការការរាតត្បាតរបស់ រដ្ឋាភិបាល អាល្លឺម៉ង់ គាំទ្របុគ្គល និងអាជីវកម្មដែលមានការលំបាក។ អត្ថបទរបស់គាត់ត្រូវបានទទួលយ៉ាងកក់ក្តៅពីសហគមន៍ ហើយស្ថានទូតវៀតណាមប្រចាំនៅសាធារណរដ្ឋសហព័ន្ធអាល្លឺម៉ង់បានប្រគល់វិញ្ញាបនបត្រជូនគាត់នូវគុណសម្បត្តិសម្រាប់ការរួមចំណែកទាំងនេះ។

ក៏ជាបុគ្គលដែលមានទំនាក់ទំនងយូរអង្វែងជាមួយប្រទេសអាឡឺម៉ង់ លោក Nguyen Huy Thang បានមកប្រទេសអាល្លឺម៉ង់ក្នុងឆ្នាំ 1988 ហើយជារឿយៗត្រូវបានគេហៅថាអ្នកកាសែត Huy Thang ដោយមនុស្សគ្រប់រូបនៅក្នុងសហគមន៍។

លោក​បាន​ចាប់​ផ្តើម​ធ្វើ​ការ​ផ្នែក​សារព័ត៌មាន​ក្នុង​ឆ្នាំ ១៩៧៩ ពេល​លោក​ធ្វើ​ជា​អ្នក​ឆ្លើយ​ឆ្លង​ព័ត៌មាន​សង្គ្រាម​នៅ​ព្រំដែន​ភាគ​ខាងជើង។ នៅឆ្នាំ 2016 លោកបានបង្កើតទូរទស្សន៍ Viet-Duc បន្ទាប់ពីចូលនិវត្តន៍ ហើយចាប់តាំងពីពេលនោះមក លោកបានវិលត្រឡប់មកអាជីពជាអ្នកសារព័ត៌មានវិញដោយសាទរយ៉ាងខ្លាំង។

គាត់បានចែករំលែកថា៖ "អស់រយៈពេលជាង 9 ឆ្នាំហើយ ដែលខ្ញុំស្រលាញ់វិស័យសារព័ត៌មាន មានអារម្មណ៍រំភើប ស្រលាញ់ និងទាក់ទាញការក្លាយជាអ្នកសារព័ត៌មានសហគមន៍។ នោះគឺជាសេចក្តីរីករាយរបស់ខ្ញុំ ខ្ញុំធ្វើវាមិនមែនដើម្បីលុយទេ ប៉ុន្តែសម្រាប់ការគោរព និងស្រលាញ់សហគមន៍"។

គេហទំព័រព័ត៌មានរបស់គាត់បានក្លាយជាបណ្តាញព័ត៌មានបម្រើជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេស ដោយនាំយកព័ត៌មានក្នុងស្រុកទៅពួកគេ ហើយបញ្ជូនព័ត៌មានរបស់ពួកគេត្រឡប់ទៅប្រទេសវិញ ដោយបំពេញតម្រូវការរបស់ពួកគេសម្រាប់ព័ត៌មានអំពីស្ថានភាពនៅប្រទេសវៀតណាម និងអាល្លឺម៉ង់។

ដោយពណ៌នាអំពីការងាររបស់គាត់ គាត់បាននិយាយថា "ខ្ញុំមានអារម្មណ៍សប្បាយរីករាយជាខ្លាំងដែលបានធ្វើជាអ្នកសារព័ត៌មាន ដូចជាអ្នកប្រវត្តិសាស្រ្តសម្រាប់សហគមន៍។ ព័ត៌មានរបស់ខ្ញុំធ្វើតាមការវិវឌ្ឍន៍ដែលមិនអាចបំភ្លេចបានរបស់សហគមន៍"។

នាថ្ងៃទី 28 មិថុនា ឆ្នាំ 2015 នៅពេលដែលពិធីបុណ្យរំលឹកខួបលើកទី 40 នៃការបង្កើតទំនាក់ទំនងការទូតរវាងវៀតណាមនិងអាល្លឺម៉ង់ត្រូវបានប្រារព្ធឡើងនៅមជ្ឈមណ្ឌល Dong Xuan ទីក្រុង Berlin មានមនុស្សចំនួន 10.000 នាក់បានចូលរួម ក្នុងនោះមានជនជាតិអាល្លឺម៉ង់ជាច្រើននាក់ដែលបានចូលរួមក្នុងពិធីបុណ្យវៀតណាមជាលើកដំបូង។ គ្រប់គ្នារំភើប និងរីករាយ! ព្រឹត្តិការណ៍នេះបានធ្វើឱ្យអ្នកកាសែត Huy Thang មានមនោសញ្ចេតនាពិសេសជាច្រើន ដូច្នេះគាត់បាននិពន្ធបទចម្រៀង "វៀតណាម និងអាល្លឺម៉ង់សុទ្ធតែជាមាតុភូមិ" ដែលជាបទចម្រៀងដែលកត់ត្រានូវមនោសញ្ចេតនាជាច្រើនរបស់សហគមន៍វៀតណាមនៅសាធារណរដ្ឋសហព័ន្ធអាល្លឺម៉ង់។

អ្នកកាសែត Huy Thang ក៏បានរៀបរាប់ពីចំណាប់អារម្មណ៍របស់គាត់ក្នុងឆ្នាំ 2014 នៅពេលដែលគាត់តំណាងជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេសនៅប្រទេសអាល្លឺម៉ង់ទៅទស្សនាប្រជុំកោះ Truong Sa។ ដំណើរកម្សាន្តជាមួយអនុស្សាវរីយ៍ដ៏គួរឱ្យចងចាំ និងរំជួលចិត្តជាច្រើនរួមគ្នាជាមួយជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេសមកពីជុំវិញពិភពលោកបានធ្វើឱ្យគាត់មានអារម្មណ៍ពិសេសជាច្រើន និងសាមគ្គីភាព និងភាពសុខដុមរមនាដ៏អស្ចារ្យ។ ក្នុងដំណើរនោះ លោកបាននិពន្ធបទ “Hoang Sa Truong Sa អូ ពួកយើងបានត្រលប់មកទីនេះហើយ” បទចម្រៀងនេះបានក្លាយទៅជាឥវ៉ាន់របស់គណៈប្រតិភូវៀតណាមនៅឯបរទេសជាច្រើនដែលមកទស្សនា Truong Sa។

អ្នកសារព័ត៌មានសហគមន៍គឺ "ឥតគិតថ្លៃ" ហើយជាការងារដោយឯកឯង និងស្ម័គ្រចិត្ត ប៉ុន្តែអ្នកសារព័ត៌មានសហគមន៍មានអារម្មណ៍ថា ពួកគេមានបេសកកម្ម និងការទទួលខុសត្រូវក្នុងការកត់ត្រាសកម្មភាពសហគមន៍ ផ្សព្វផ្សាយព័ត៌មានអំពីសមាហរណកម្មទៅក្នុងសង្គមមូលដ្ឋាន និងមើលទៅមាតុភូមិ។

ttxvn-ong-nguyen-sy-phuong-1906.jpg

លោក ង្វៀន ស៊ីភឿង ឬដូចដែលគ្រប់គ្នាតែងតែហៅថា បណ្ឌិត ភឿង ដែលជាអ្នកកាសែតសហគមន៍ជាន់ខ្ពស់បំផុតមួយរូបដែលបច្ចុប្បន្នរស់នៅក្នុងទីក្រុង ឡឺបហ្សីក ក៏បានប្រាប់រឿងដ៏គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍អំពីអ្នកសារព័ត៌មានសហគមន៍ផងដែរថា៖ «នៅថ្ងៃចូលឆ្នាំសកល ២០០៩ នៅពេលដែលមេឃបានគ្របដណ្ដប់ដោយព្រិល ខ្ញុំបានទទួលទូរស័ព្ទពីនារីវៀតណាមម្នាក់ដែលនៅព្រំដែនអាល្លឺម៉ង់-ប៉ូឡូញ ប្តីរបស់នាងត្រូវបានទាត់ចោលក្នុងផ្ទះ។ ទ្វារខ្ញុំស្រឡាំងកាំង ហើយគ្រាន់តែអាចលើកទឹកចិត្តនាងឱ្យព្យាយាមលាក់ខ្លួននៅកន្លែងណាមួយដើម្បីគេចពីព្យុះ ហើយខ្ញុំនឹងទូរស័ព្ទទៅប៉ូលីស នោះគឺជាការចាប់ផ្តើមនៃអត្ថបទជាបន្តបន្ទាប់អំពីច្បាប់ព្រហ្មទណ្ឌ និងច្បាប់គ្រួសាររបស់អាល្លឺម៉ង់ ដែលមានប្រយោជន៍ខ្លាំងណាស់សម្រាប់ប្រជាជនវៀតណាមដែលត្រូវការសមាហរណកម្មទៅក្នុងសង្គមអាល្លឺម៉ង់។

លោក ភួង បាន​មក​សាធារណរដ្ឋ​ប្រជាធិបតេយ្យ​អាល្លឺម៉ង់​ក្នុង​ឆ្នាំ ១៩៨៦ ដើម្បី​ធ្វើ​ការ​ស្រាវជ្រាវ។ បន្ទាប់ពីការបង្រួបបង្រួមប្រទេសអាល្លឺម៉ង់ក្នុងឆ្នាំ 1990 ជនជាតិវៀតណាមរាប់ម៉ឺននាក់ដែលភាគច្រើនជាកម្មករនាំចេញបានបាត់បង់ការងាររបស់ពួកគេហើយត្រូវចិញ្ចឹមខ្លួនឯងនៅប្រទេសអាល្លឺម៉ង់។ ពួកគេ​ត្រូវ​បង្ខំចិត្ត​ងាក​ទៅរក​ការជួញដូរ និង​តស៊ូ​ដោយ​គ្មាន​ចំណេះដឹង ឬ​បទពិសោធន៍​អាជីវកម្ម ហើយ​ត្រូវការ​ការគាំទ្រ​យ៉ាងខ្លាំង​។ សូម្បីតែប្រជាជនអាល្លឺម៉ង់ និងបរិធានរដ្ឋបាលក៏មានការភ័ន្តច្រឡំដោយការផ្លាស់ប្តូរនៅក្នុងមូលដ្ឋានសង្គមទាំងមូល។

ឆ្លើយតបទៅនឹងតម្រូវការនោះ លោក ភឿង បានចុះបញ្ជីអាជីវកម្មរបស់ខ្លួនជាអ្នកប្រឹក្សាអាជីវកម្ម ផ្តល់សេវាកម្មនីតិវិធីអាជីវកម្ម ប្រកាសពន្ធ និងការដោះស្រាយបញ្ហាជូនប្រជាជនវៀតណាម។

ពីចំណេះដឹងជាក់ស្តែងនេះ នៅប្រទេសអាឡឺម៉ង់ ស្របពេលដែលវៀតណាមកំពុងដំណើរការជួសជុល ផ្លាស់ប្តូរទៅជាសេដ្ឋកិច្ចទីផ្សារ គាត់បានចាប់ផ្តើមសរសេរអត្ថបទយោងអំពីសេដ្ឋកិច្ច ទីផ្សារ គោលនយោបាយ ច្បាប់ ឧបករណ៍... សម្រាប់កាសែតក្នុងស្រុកដែលបានបោះពុម្ពផ្សាយរៀងរាល់សប្តាហ៍ ដោយចាប់ផ្តើមជាមួយ Saigon Economic Times បន្ទាប់មក Saigon Marketing, Tia Sang, Vietnamnet, Education...

ក្នុងឆ្នាំ ២០០៣ លោក Phuong បានបោះពុម្ពកាសែត Thoi Bao Viet Duc ដែលជាកាសែតវៀតណាមតែមួយគត់ដែលបានចុះបញ្ជីរក្សាសិទ្ធិ និងតម្កល់នៅបណ្ណាល័យអាល្លឺម៉ង់ Deutsche Bücherei ដើម្បីគាំទ្រសមាហរណកម្ម កសាងសហគមន៍វៀតណាមនៅប្រទេសអាល្លឺម៉ង់ ផ្តល់ដំបូន្មានលើគ្រប់វិស័យ ពីគ្រួសារដល់សង្គម តាំងពីអន្តោប្រវេសន៍ រហូតដល់ច្បាប់ ការអប់រំ លំនៅឋាន អាជីវកម្ម... ជាពិសេសមានព័ត៌មានជាច្រើនអំពីសកម្មភាពសហគមន៍។ នៅឆ្នាំ 2017 កាសែតនេះបានប្តូរទៅជាអេឡិចត្រូនិក ហើយឥឡូវនេះត្រូវបានគេហៅថា Duc Viet Online www.ducvietonline.de ។

លោក ភឿង បានសារភាពថា៖ «ភាពរីករាយ និងកម្លាំងចិត្តរបស់កាសែត គឺនៅពេលដែលបញ្ហាទាំងអស់របស់បុគ្គលម្នាក់ៗអាចដោះស្រាយបានតាមរយៈកាសែត និងការណែនាំផ្ទាល់ពីការិយាល័យវិចារណកថា ដូចបាវចនារបស់លោក Karl Marx ថា៖ «មនុស្សដែលមានសុភមង្គលបំផុត គឺជាអ្នកដែលនាំមកនូវសុភមង្គលដល់មនុស្សច្រើនបំផុត»។

លោក Nguyen Khac Hung ដែលបច្ចុប្បន្នរស់នៅក្នុងទីក្រុង Berlin ក៏ជាអ្នកកាសែតសហគមន៍ដែលមាន "បទពិសោធន៍អាជីព" ចំនួន 15 ឆ្នាំ។ លោកបាននិយាយថា ក្នុងឆ្នាំ 2010 ក្នុងឱកាសរំលឹកខួបលើកទី 1000 ឆ្នាំនៃលោក Thang Long សមាគមហាណូយនៅសាធារណរដ្ឋសហព័ន្ធអាល្លឺម៉ង់ត្រូវបានបង្កើតឡើង ហើយលោកគឺជាសមាជិកស្ថាបនិក។ សមាគមដែលទើបបង្កើតថ្មីមានគេហទំព័រផ្ទាល់ខ្លួន ហើយត្រូវការនរណាម្នាក់បង្កើតកាសែតរបស់សមាគម ដូច្នេះគាត់ចាប់ផ្តើមធ្វើការជាអ្នកសារព័ត៌មាន។

ដោយចាប់ផ្តើមជាមួយនឹងអត្ថបទគិតគូរអំពីទីក្រុងហាណូយ និងសកម្មភាពរបស់សមាគមដែលទទួលបានការស្វាគមន៍យ៉ាងកក់ក្តៅពីសហគមន៍ គាត់បានសរសេរជាបន្តបន្ទាប់ ហើយប្រធានបទកាន់តែទូលំទូលាយ។ ក្រោម​ឈ្មោះ​ប៉ែន ហុង លី គាត់​បាន​ល្បីល្បាញ​ក្នុង​សហគមន៍​ដោយ​សរសេរ​អត្ថបទ​រាប់រយ​សម្រាប់​កាសែត​សហគមន៍ និង​កាសែត​ក្នុងស្រុក​។

គាត់បានចែករំលែកថា ការលើកទឹកចិត្តដែលជួយគាត់ឱ្យសរសេរដោយសាទរគឺភាពរីករាយនៃការមានសំឡេងរបស់គាត់ទៅដល់ប្រជាជន និងត្រូវបានទទួលយកដោយពួកគេ។ គាត់បាននិយាយថា "រាល់ពេលដែលខ្ញុំសរសេរអត្ថបទ ខ្ញុំរំភើបនឹងរង់ចាំវាបោះពុម្ព ហើយសម្រាប់ប្រតិកម្មរបស់អ្នកអាន។ មានអត្ថបទដូចជា 'គំនិតចៃដន្យអំពីពិធីបុណ្យហាណូយ' ដែលទទួលបានការមើលរាប់ម៉ឺនដង ជាមួយនឹងមតិវិជ្ជមានរាប់រយ ខ្ញុំសប្បាយចិត្តណាស់ "។

លោក Hung ជឿជាក់ថាបេសកកម្មនៃអ្នកសារព័ត៌មានសហគមន៍គឺដើម្បីជូនដំណឹង និងភ្ជាប់សហគមន៍ ឆ្ពោះទៅរកគោលដៅរួមនៃការធ្វើសមាហរណកម្មដោយជោគជ័យទៅក្នុងប្រទេសអាល្លឺម៉ង់ និងឆ្ពោះទៅកាន់មាតុភូមិ។ ក្នុងកម្រិតមួយ សារព័ត៌មានសហគមន៍ក៏ជួយបញ្ជូនព័ត៌មានចាំបាច់ពីភ្នាក់ងារតំណាងវៀតណាមទៅកាន់សហគមន៍ ក៏ដូចជាជួយប្រជាជនអមដំណើរសកម្មភាពឆ្ពោះទៅមាតុភូមិ។

អ្នកកាសែតសហគមន៍នៅប្រទេសអាឡឺម៉ង់គឺជាជនជាតិវៀតណាមជំនាន់ទី 1 ដែលបានតាំងទីលំនៅក្នុងប្រទេសអាឡឺម៉ង់ឥឡូវនេះក្នុងទសវត្សរ៍ទី 70 និង 80 ដូច្នេះការលំបាកដ៏ធំបំផុតសម្រាប់ពួកគេគឺការកសាងក្រុមបន្តបន្ទាប់គ្នានៅពេលដែលជនជាតិវៀតណាមជំនាន់ទី 2 និងទី 3 មានភាពទន់ខ្សោយខាងភាសាវៀតណាម ហើយមិនសូវមានទំនាក់ទំនងជាមួយប្រទេសកំណើតរបស់ពួកគេគឺវៀតណាម។

បើតាមអ្នកកាសែត ឌឹកថាំង ដើម្បីរក្សាអ្នកសារព័ត៌មានសហគមន៍ ជាដំបូងយើងត្រូវរក្សាអ្នកនិពន្ធ និងលើកទឹកចិត្តអ្នកសារព័ត៌មាន ជាពិសេសអ្នកសារព័ត៌មានវ័យក្មេង។ ទី​២ យើង​ត្រូវ​មាន​យន្តការ​បណ្តុះបណ្តាល​អ្នក​និពន្ធ និង​បណ្តុះបណ្តាល​ភាសា​វៀតណាម​ដល់​យុវជន​ដែល​មាន​សមត្ថភាព និង​មាន​ឆន្ទៈ​ក្នុងការ​សរសេរ​។

បន្ទាប់មក ចាំបាច់ត្រូវមានការសម្របសម្រួលរវាងសារព័ត៌មានអនឡាញ ដើម្បីឱ្យមានរចនាសម្ព័ន្ធអង្គភាពតឹងរ៉ឹងក្នុងការសរសេរ និងប្រកាសអត្ថបទ។ ត្រូវតែមានប្រព័ន្ធប្រាក់កម្រៃ បើទោះបីជាវាគ្រាន់តែជានិមិត្តសញ្ញាក៏ដោយ សម្រាប់អ្នកនិពន្ធដើម្បីលើកទឹកចិត្ត និងលើកទឹកចិត្តពួកគេ។

ដើម្បីអនុវត្តដំណោះស្រាយខាងលើ បើតាមលោក ឌឹកថាង ពិតណាស់ យើងត្រូវការការគាំទ្រពីអាជ្ញាធររដ្ឋ និងអ្នកសារព័ត៌មានអាជីព។

អ្នក​កាសែត ហ៊ុយ ថង ក៏​មាន​ជំនឿ​ដែរ​ថា នេះ​ជា​ការងារ​ពិបាក​ណាស់។ លោកមានប្រសាសន៍ថា៖ "បច្ចុប្បន្ន យើងធ្វើការដោយខ្លួនឯងជាចម្បង ដោយការិយាល័យវិចារណកថាមានមនុស្សតែម្នាក់ ឬពីរនាក់។ ជាច្រើនដងយើងត្រូវចំណាយអស់ពីហោប៉ៅរបស់យើងសម្រាប់អ្នកសហការ ប៉ុន្តែគ្មាននរណាម្នាក់សុខចិត្តសហការយ៉ាងស៊ីជម្រៅ និងសាទរ។ យើងរកមិនឃើញចម្លើយចំពោះសំណួរនេះទេ"។

ttxvn-ong-nguyen-khac-hung-1906.jpg
លោក Nguyen Khac Hung (ស្តាំ) និងឯកអគ្គរដ្ឋទូតវៀតណាមប្រចាំនៅអាល្លឺម៉ង់ លោក Vu Quang Minh។ (រូបថត៖ VNA)

អ្នកកាសែត Hung Ly ជឿជាក់ថា៖ "ការសរសេរគឺទាក់ទងយ៉ាងជិតស្និទ្ធជាមួយភាសា ជាពិសេសភាសាវៀតណាម ហើយជំនាន់ទី 2 និងទី 3 តិចតួចណាស់ដែលពូកែភាសាវៀតណាម។ សារព័ត៌មានក៏ទាមទារឱ្យអ្នកសរសេរនៅជាប់សហគមន៍ យល់ពីតម្រូវការរបស់សហគមន៍ ហើយជាទូទៅនិយាយទៅកាន់សហគមន៍។ ការស្វែងរកមនុស្សដែលមានស្តង់ដារបែបនេះគឺពិបាកខ្លាំងណាស់។ មិនថាអ្នកសារព័ត៌មានសហគមន៍ក៏មិនពិបាកជាងនេះទៅទៀត។

បើតាមលោក ក៏អាចពឹងផ្អែកលើសមាគម ជាពិសេសសមាគមនិស្សិត ដើម្បីស្វែងរកកត្តាសមស្រប ពីការណែនាំ បណ្តុះបណ្តាល និងជាចម្បងលើកទឹកចិត្ត និងតម្រង់ទិសយុវជនឱ្យស្រឡាញ់ និងស្រលាញ់ការងារសារព័ត៌មានសហគមន៍។

អាចនិយាយបានថា សារព័ត៌មានសហគមន៍នៅប្រទេសអាឡឺម៉ង់នៅតែឈានដល់កម្រិតកំពូល នៅពេលដែលអ្នកសារព័ត៌មានសហគមន៍ ទោះបីជាពួកគេមានអាយុច្រើនក៏ដោយ ក៏នៅតែមានភាពសាទរចំពោះវិស័យសារព័ត៌មាន ដោយបានរួមចំណែកយ៉ាងសំខាន់ក្នុងការតភ្ជាប់សហគមន៍ និងមាតុភូមិ។ មនុស្សម្នាក់ៗមានចំណុចខ្លាំងរៀងៗខ្លួន រួមចំណែកកសាងសហគមន៍វៀតណាមនៅឯបរទេសតាមមធ្យោបាយផ្សេងៗគ្នា ប៉ុន្តែសុទ្ធតែមានតម្លៃ និងសក្តិសមសម្រាប់ការគោរព។/.

(វៀតណាម+)

ប្រភព៖ https://www.vietnamplus.vn/chuyen-ve-nhung-nguoi-chep-su-cong-dong-tai-duc-post1045096.vnp


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

បាត់​ខ្លួន​ក្នុង​ការ​បរបាញ់​ពពក​នៅ Ta Xua
មាន​ភ្នំ​ផ្កា​ស៊ីម​ពណ៌​ស្វាយ​នៅ​លើ​មេឃ​នៃ​ Son La
ចង្កៀងគោម - អំណោយពិធីបុណ្យពាក់កណ្តាលរដូវស្លឹកឈើជ្រុះនៅក្នុងការចងចាំ
អញ្ចឹងគាត់ - ពីអំណោយពីកុមារភាពដល់ការងារសិល្បៈរាប់លានដុល្លារ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

;

រូប

;

អាជីវកម្ម

;

No videos available

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

;

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

;

ក្នុងស្រុក

;

ផលិតផល

;