ភាពយន្តជួបអ្នកនៅថ្ងៃដែលមានពន្លឺថ្ងៃ
ជាធម្មតា ជារៀងរាល់ឆ្នាំ VFC ចេញខ្សែភាពយន្ត 1-2 ភាពយន្តដែលមានអក្សរបរទេស។ ភាពយន្តថ្មីៗបំផុតដែលមានអក្សរកូរ៉េគឺ Taste of Love និង Love on Sunny Days។
ភាពយន្តទាំងពីរក៏បានទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍ទស្សនិកជនមួយផ្នែកផងដែរ។
នៅដើមឆ្នាំ 2024 K+ បានផលិតភាពយន្ត Towards Fire ដែលបំផុសគំនិតដោយរឿងភាគទូរទស្សន៍តៃវ៉ាន់ដ៏ល្បីល្បាញ Tears of the Fire God ។
នៅលើប្រព័ន្ធ VieON ភាពយន្តភាគច្រើនដែលចាក់ផ្សាយគឺជាស្គ្រីបបរទេសដូចជា Mother's Dream, Winter Sun, Flower King, Love Before Wedding។
ចាប់ពីឆ្នាំ 2024 ស្ថានីយ៍នឹងបង្កើនម៉ោងចាក់ផ្សាយភាពយន្តវៀតណាមថ្មី ដូច្នេះតម្រូវការសម្រាប់ស្គ្រីបល្អគឺកាន់តែបន្ទាន់។
“ដើម្បីបំពេញតាមតម្រូវការនៃការផលិតលឿន ផលិតករបានជ្រើសរើសប្រើអក្សរបរទេសសម្រាប់វៀតណាមនីយកម្ម ព្រោះពួកគេគិតថាត្រូវការតែការកែប្រែបន្តិចបន្តួច ឬចម្លងស្គ្រីបដើមសម្រាប់ផលិត។
ទោះជាយ៉ាងនេះក្តី ដំណើរការនៃការប្រែក្លាយរឿងដែលមានពណ៌វប្បធម៌ សង្គម នយោបាយ សេដ្ឋកិច្ច និងមនុស្សនៅក្នុងប្រទេសមួយទៀតទៅជារឿងដែលមានពណ៌វៀតណាម នៅតែត្រូវការពេលវេលា និងការខិតខំប្រឹងប្រែងច្នៃប្រឌិតជាច្រើនពីអ្នកសរសេររឿង បើមិនដូច្នេះទេ វានឹងក្លាយជារឿងបំភ្លៃ បង្ខំ និងចម្លែក”។
ទស្សនិកជននៅលើទូក
បន្ទាប់ពីបានចេញផ្សាយខ្សែភាពយន្តបរទេសជាច្រើនរឿងដូចជា Apple Tree in Bloom, Winter Sun, The Lady, Love Before the Wedding , VieON សូមណែនាំដល់អ្នកទស្សនានូវខ្សែភាពយន្តវៀតណាមសុទ្ធ Wish We Could Fly Together ។
Movie Wish We could fly together
ចាក់ផ្សាយដល់ភាគទី ២៦ ភាពយន្តនេះទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍និងបង្កើតក្តីអាណិតអាសូរដល់ទស្សនិកជន។
កន្លងមក ភាពយន្ត រឿង ស្នេហ៍មុនរៀបការ ជាមួយអក្សរថៃដើម ទទួលបានការរិះគន់ជាច្រើន ដោយសារតែសាច់រឿងមិនសមស្របនឹងវប្បធម៌វៀតណាម ហើយការសម្ដែងរបស់តារាសម្ដែងក៏មិនគួរឱ្យជឿ។
គួរបញ្ជាក់ផងដែរថា រឿង Love Before Wedding ជំនាន់ដើមបានបង្កើតភាពភ្ញាក់ផ្អើលពេលចាក់ផ្សាយនៅប្រទេសវៀតណាម។
តាមផលិតករភាពយន្តវៀតណាមជាច្រើន ភាពយន្តបរទេសមានកម្រិតផ្លូវអារម្មណ៍ជាច្រើន។
រឿងដំបូងគឺអ្នកទស្សនាប្រៀបធៀបខ្លឹមសារនិងតួសម្តែងនៃភាពយន្តជាមួយនឹងកំណែដើម។ គុណវិបត្តិមួយទៀតគឺទស្សនិកជនមិនមើលភាពយន្តក្នុងស្ថានភាពចង់ដឹងចង់ឃើញទេ ព្រោះពួកគេដឹងខ្លឹមសារជាមុន កាត់បន្ថយភាពរំភើបនៅពេលមើលភាពយន្ត។
ជាក់ស្តែង មុនពេលដែល រឿង Love Before the Wedding ចាក់ផ្សាយទាំង 10 ភាគចុងក្រោយ ឃ្លីបជាច្រើនបានលេចចេញនៅលើបណ្តាញសង្គម ដោយមានការដកស្រង់យ៉ាងលម្អិតពីរឿងភាគថៃដើម។ សូម្បីតែនៅលើគេហទំព័រភាពយន្ត ក៏ឈ្មោះដើមរបស់ភាពយន្តត្រូវបានប្ដូរទៅជា Love Before the Wedding ដូចជាភាសាវៀតណាមដែរ។
ជាធម្មតា ទស្សនិកជនចំណាយពេលត្រឹមតែរយៈពេលខ្លីប៉ុណ្ណោះដើម្បីដឹងពីខ្លឹមសារ និងជោគវាសនារបស់តួអង្គនីមួយៗនៅចុងបញ្ចប់នៃខ្សែភាពយន្ត ដូច្នេះការរំភើបរបស់ពួកគេចំពោះភាពយន្តវៀតណាមត្រូវបានកាត់បន្ថយយ៉ាងខ្លាំង។
អ្នកខ្លះប្រៀបធៀបការមើលភាពយន្តវៀតណាមសុទ្ធទៅនឹងការអង្គុយលើទូកដូចអ្នកផលិតភាពយន្ត។ កន្លែងណាគេដឹកនាំអ្នក អ្នកដើរតាមដោយមិនដឹងខ្លឹមសារជាមុន ដូច្នេះភាពយន្តបង្កើតឱ្យមានការចង់ដឹងចង់ឃើញដើម្បីមើលភាគបន្ទាប់។
ស្រមោលនៃទីក្រុង
កង្វល់
នោះជាទ្រឹស្តី ប៉ុន្តែការមើលភាពយន្តវៀតណាមសុទ្ធ សព្វថ្ងៃនេះ ទស្សនិកជនមិនចង់ឡើងយន្តហោះទេ ព្រោះភាពយន្តដ៏ទាក់ទាញកម្រមានណាស់។
ខ្សែភាពយន្តនៅតែធ្វើតាមគំរូចាស់នៃគ្រួសារ, កម្មផល, អំពើអាក្រក់, ជម្លោះគ្រួសារ, ការសងសឹក - ស្នេហាជ្រៅ។ ឧទាហរណ៍ ភាពយន្ត On the Shore of Happiness នៅលើ THVL1 ទាញយកអាថ៌កំបាំង និងការតស៊ូដើម្បីមរតកក្នុងគ្រួសារ Ngo ។
នៅលើកញ្ចក់ទូរទស្សន៍ SCTV14 ខ្សែភាពយន្តរឿង Secret of the Heir ក៏ជារឿងមរតក ជាមួយនឹងការលាក់កំបាំង ដែលបានបន្សល់ទុកពីជំនាន់មួយទៅជំនាន់មួយ។
វិភាគពីហេតុផល អ្នកនិពន្ធរឿង Dang Thanh បាននិយាយថា ផលិតករតែងតែចង់កាត់បន្ថយថ្លៃដើមតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន បូករួមទាំងសាច់រឿងគ្រួសារមានសុវត្ថិភាព ដូច្នេះនឹងមានអ្នកទស្សនាច្រើនជំនាន់។
អ្នកដឹកនាំរឿង Bui Tien Huy បាននិយាយថា ក្នុងឆ្នាំ 2014 ក្នុងអំឡុងពេលសហការជាមួយ CJ (កូរ៉េ) នៅពេលដែលឮអំពីថវិកាដើម្បីផលិតរឿងភាគទូរទស្សន៍នៅវៀតណាម (ប្រហែលជាច្រើនរយលានដុង) ភាគីកូរ៉េ “រន្ធត់ចិត្ត” ព្រោះពួកគេមិនយល់ថា ហេតុអ្វីបានជាមានថវិកាតិចតួចបែបនេះ ទើបអាចផលិតរឿងបាន។
នៅប្រទេសកូរ៉េ ថវិកាជាមធ្យមសម្រាប់ផលិតរឿងភាគទូរទស្សន៍គឺប្រហែល 500,000 ដុល្លារ។ នៅពេលដែលក្រុមហ៊ុន Netflix លោតចូល លេខនោះបានកើនឡើងពី 800,000 ដុល្លារទៅ 1 លានដុល្លារក្នុងមួយភាគ។
ម៉្យាងវិញទៀត មិនថាជាភាពយន្តខ្លី ឬរឿងភាគនោះទេ នៅប្រទេសកូរ៉េមានការសហការគ្នាជាក្រុម (រួមទាំងអ្នកសរសេររឿង ៥-៧នាក់)។
នៅពេលសាងសង់គ្រោងរយៈពេលវែង ស្គ្រីបនឹងរឹង ហើយមិនជាប់គាំងនៅចុងបញ្ចប់ទេ។
អ្នកដឹកនាំរឿង Bui Tien Huy ចែករំលែកថា "នៅក្នុងប្រទេសយើងចំនួនអ្នកសរសេររឿងភាគតិចណាស់ 2-3 នាក់ក៏ច្រើនដែរ។ ការច្នៃប្រឌិតក៏មានកម្រិតដែរ ដោយសារសម្ពាធពេលវេលា ដូច្នេះហើយ ស្ថានភាពទូទៅគឺពេលសរសេររឿងវែងពេក ចុងបញ្ចប់នៃរឿងតែងតែជាប់គាំង និងច្របូកច្របល់"។
អ្នកនិពន្ធរឿង និងជាអ្នកដឹកនាំរឿង លោក Hoang Anh បាននិយាយថា៖ "ស្គ្រីបគឺជាកត្តាដ៏សំខាន់បំផុតក្នុងការជោគជ័យ ឬបរាជ័យនៃខ្សែភាពយន្តនីមួយៗ ប៉ុន្តែនៅប្រទេសវៀតណាម ជាពិសេសនៅក្នុងវិស័យរឿងភាគទូរទស្សន៍ និងភាពយន្តឥឡូវនេះ វាត្រូវបាន "ឆ្លង" ហើយស្គ្រីបមិនត្រូវបានគេយកចិត្តទុកដាក់។
លោក Hoang Anh បានស្នើថា ចាំបាច់ត្រូវរៀបចំផែនការឡើងវិញនូវវិធីសាស្ត្រកេងប្រវ័ញ្ចខ្លឹមសារភាពយន្ត បង្កើតកន្លែងលេងខ្នាតធំសម្រាប់អ្នកនិពន្ធរឿងវ័យក្មេង ដើម្បីអាចស្វែងរកនិន្នាការថ្មីដែលសមស្របតាមចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់ទស្សនិកជន។
មិនមែនជានិន្នាការទេ។
ចំនួនភាពយន្តដែលមានស្គ្រីបដើមរបស់វៀតណាមមានច្រើនលើសលប់ក្នុងពេលថ្មីៗនេះ។ អ្នកដឹកនាំរឿង Bui Tien Huy បាននិយាយថា “នោះមិនមែនជានិន្នាការទេ” ព្រោះថាបើតាមលោក៖ “លើកនេះ យើងមិនទាន់ឃើញមានស្គ្រីបភាពយន្តបរទេសណាមួយសមរម្យសម្រាប់ទស្សនិកជនវៀតណាមទេ ដូច្នេះចំនួនគឺតិចជាងច្រើន។
ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ មានការសម្របខ្លួនរបស់វៀតណាមមួយចំនួនដែលនឹងចាក់ផ្សាយក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ។ នៅឯស្ទូឌីយ៉ូភាពយន្តភាគខាងត្បូង ខ្សែភាពយន្តមួយចំនួនដែលមានស្គ្រីបបរទេសក៏កំពុងត្រូវបានផលិតផងដែរ ដូចជា លួចសុភមង្គល 7 ឆ្នាំមិនរៀបការនឹងបែកបាក់ ...
ប្រភព
Kommentar (0)