Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ការបោះពុម្ពឡើងវិញនូវប្រលោមលោកម៉ុងហ្គោលី "Blue Thami River" នៅវៀតណាម

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế22/11/2024

នាថ្ងៃទី 22 ខែវិច្ឆិកា ក្នុងឱកាសរំលឹកខួបលើកទី 70 នៃការបង្កើតទំនាក់ទំនង ការទូត វៀតណាម - ម៉ុងហ្គោលី (1954-2024) សម្ព័ន្ធអង្គការមិត្តភាពវៀតណាម (VUFO) សហការជាមួយស្ថានទូតម៉ុងហ្គោលីប្រចាំនៅវៀតណាមបានប្រារព្ធពិធីឧទ្ទេសនាមប្រលោមលោក “ទន្លេ Clear Thami”។


អញ្ជើញថ្លែងមតិនៅទីនេះ អនុប្រធាន VUFO លោក Nguyen Ngoc Hung បានអះអាងថា ទំនាក់ទំនងរវាងវៀតណាម និងម៉ុងហ្គោលីមិនត្រឹមតែត្រូវបានកសាងឡើងនៅលើមូលដ្ឋានប្រវត្តិសាស្ត្រប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងលើការយល់ចិត្ត ការគោរពគ្នាទៅវិញទៅមក និងបំណងប្រាថ្នាសម្រាប់ការអភិវឌ្ឍន៍ទៅវិញទៅមក។

Tái bản cuốn tiểu thuyết 'Sông Thami trong xanh' của Mông Cổ tại Việt Nam
អនុប្រធាន VUFO លោក Nguyen Ngoc Hung ថ្លែងមតិក្នុងពិធី។ (រូបថត៖ Le An)

ក្នុងរយៈពេល 70 ឆ្នាំកន្លងមកនេះ ប្រទេសទាំងពីរបានរួមគ្នាកសាងសមិទ្ធិផលនៃកិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើវិស័យ នយោបាយ សេដ្ឋកិច្ច វប្បធម៌ អប់រំ សន្តិសុខ និងការពារជាតិ។

ប្រធាន VUFO បានចាត់ទុកថា បន្ទាប់ពីជាច្រើនទស្សវត្សរ៍ ការផ្លាស់ប្តូរប្រជាជនរវាងវៀតណាម និងម៉ុងហ្គោលីបានក្លាយទៅជាមូលដ្ឋានគ្រឹះដ៏រឹងមាំមួយសម្រាប់ទំនាក់ទំនងទ្វេភាគី។

ជំនាន់នៃប្រជាជននៃប្រទេសទាំងពីរមិនត្រឹមតែចែករំលែកតម្លៃប្រពៃណីប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងរួមចំណែកក្នុងការកសាងទំនាក់ទំនងមិត្តភាព និងភាពជាដៃគូសម្រាប់ការអភិវឌ្ឍន៍ទៅវិញទៅមក។ ជាពិសេស វប្បធម៌គឺជាខ្សែដែលចងជាតិសាសន៍ និងប្រជាជនជាមួយគ្នា។

យោងតាមលោក Nguyen Ngoc Hung វត្តមានរបស់ប្រលោមលោក The Blue Thami River ដែលជាស្នាដៃឆ្នើមបំផុតមួយរបស់អក្សរសិល្ប៍ម៉ុងហ្គោលីនៅវៀតណាម គឺជាសក្ខីភាពបញ្ជាក់អំពីកិច្ចសហប្រតិបត្តិការជិតស្និទ្ធ និងការអភិវឌ្ឍន៍ប្រកបដោយចីរភាពរបស់ប្រទេស។ នេះ​មិន​ត្រឹម​តែ​ជា​ស្នាដៃ​អក្សរសាស្ត្រ​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​ក៏​ជា​អំណោយ​ខាង​វិញ្ញាណ​ដែល​យើង​ផ្តល់​ឲ្យ​គ្នា​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក។

ឧទ្ទេសនាមអំពីការងារនេះ លោកស្រី Doan Thi Huong អតីតឯកអគ្គរដ្ឋទូតវៀតណាមប្រចាំនៅម៉ុងហ្គោលីបានមានប្រសាសន៍ថា ទន្លេ Blue Thami ត្រូវបានចាត់ទុកថាជាស្នាដៃដ៏ល្អបំផុតមួយនៃសតវត្សទី 20 ។ បោះពុម្ព​បាន​តែ​មួយ​រយៈ​ខ្លី​ប៉ុណ្ណោះ ប្រលោមលោក​ត្រូវ​បាន​ចងក្រង​ជា​ស្គ្រីប និង​ថត។

ជាប្រលោមលោកបែបវីរភាព The Blue Thami River នាំអ្នកអានទៅកាន់រយៈពេលដ៏ច្របូកច្របល់ និងខ្លាំងក្លាបំផុតនៅក្នុងប្រវត្តិសាស្រ្តទំនើបរបស់ម៉ុងហ្គោលី ចាប់ពីឆ្នាំ 1914 នៅពេលដែល សង្គ្រាមលោក លើកទី 1 បានចាប់ផ្តើមរហូតដល់ឆ្នាំ 1932 នៅពេលដែលបក្សបដិវត្តន៍ប្រជាជនបានកំទេចការបះបោរប្រឆាំងបដិវត្តន៍។

Tái bản cuốn tiểu thuyết 'Sông Thami trong xanh' của Mông Cổ tại Việt Nam
គម្របប្រលោមលោក 'Blue Thami River' ដែលទើបបោះពុម្ពឡើងវិញនៅប្រទេសវៀតណាម។ (រូបថត៖ Le An)

រចនាសម្ព័នរបស់ប្រលោមលោកគឺសម្បូរទៅដោយទម្រង់ និងខ្លឹមសារជាមួយនឹងតួអង្គជាច្រើនដែលមានជោគវាសនា និងជីវិតខុសៗគ្នា។ ធម្មជាតិ និងទេសភាពក៏ត្រូវបានពិពណ៌នាយ៉ាងពេញលេញនៅក្នុងរដូវទាំងបួនផងដែរ៖ និទាឃរដូវ រដូវក្តៅ រដូវស្លឹកឈើជ្រុះ រដូវរងា។ រដូវនីមួយៗមានភាពស្រស់ស្អាតប្លែក និងទាក់ទាញរៀងៗខ្លួន ដែលជាសម្រស់ធម្មតានៃប្រទេសវាលស្មៅ។

អ្នកស្រី Doan Thi Huong បានចែករំលែកថា៖ “មុននឹងមកធ្វើការនៅប្រទេសម៉ុងហ្គោលី (ខែសីហា ឆ្នាំ ២០១៧) ខ្ញុំបានអានសៀវភៅ The Blue Thami River ហើយពិតជាចាប់អារម្មណ៍ពីទំព័រដំបូងនៃសៀវភៅ។ ខ្ញុំកោតសរសើរអ្នកនិពន្ធ និងវីរជនម៉ុងហ្គោលី។

ប្រទេសនេះចម្លែកណាស់ ជាប្រទេសដ៏ធំល្វឹងល្វើយ ប៉ុន្តែរហូតមកដល់ពេលនេះមានតែជាង 3 លាននាក់ប៉ុណ្ណោះ ជាប្រទេសដែលមានមនុស្សស្លូតបូត ស្មោះត្រង់ មានព្រលឹងបើកចំហ ធំទូលាយដូចទឹកដីម៉ុងហ្គោលី និងមេឃដូចជាវាលស្មៅបៃតងគ្មានទីបញ្ចប់។

ខ្ញុំក៏បានទៅទន្លេ Thami ជាច្រើនដង ក្នុងរដូវផ្សេងៗគ្នា ដើម្បីទទួលអារម្មណ៍ពីជីវិត និងភាពធន់របស់តួអង្គនីមួយៗក្នុងការងារ ដើម្បីយកឈ្នះលើជោគវាសនារបស់ពួកគេ។

ក្នុងពិធីនេះ ឯកអគ្គរដ្ឋទូតម៉ុងហ្គោលីប្រចាំនៅវៀតណាម លោក Jigjee Sereejav បានថ្លែងអំណរគុណយ៉ាងស្មោះស្ម័គ្រចំពោះ VUFO និងសមាគមមិត្តភាពវៀតណាម - ម៉ុងហ្គោលី ដែលបានបង្កើតឱកាសធ្វើការជាមួយស្ថានទូតដើម្បីណែនាំសៀវភៅនេះឡើងវិញដល់សាធារណជនវៀតណាម។

អ្នកនិពន្ធ Hoang Thuy Toan ក៏បានសម្តែងនូវក្តីសប្បាយរីករាយនៅពេលដែលសៀវភៅ The Clear Thami River ត្រូវបានបោះពុម្ពឡើងវិញក្នុងឱកាសរំលឹកខួបលើកទី 70 នៃការបង្កើតទំនាក់ទំនងការទូតវៀតណាម-ម៉ុងហ្គោលី។

Tái bản cuốn tiểu thuyết 'Sông Thami trong xanh' của Mông Cổ tại Việt Nam
ប្រតិភូ​ដែល​ចូលរួម​ក្នុង​ពិធី​បាន​ថតរូប​អនុស្សាវរីយ៍។ (រូបថត៖ Le An)

ស្នាដៃរបស់ Chadraabal Lôdíđamba ទន្លេ Blue Thami បានទទួលរង្វាន់រដ្ឋពីរដង ដែលជាពានរង្វាន់ខ្ពស់បំផុតសម្រាប់ការងារប្រវត្តិសាស្ត្រ វប្បធម៌ និងសង្គមក្នុងប្រទេសម៉ុងហ្គោលី ហើយត្រូវបានគេចាត់ទុកថាជាបាតុភូតតែមួយគត់នៅក្នុងអក្សរសិល្ប៍ម៉ុងហ្គោលី ហើយបានដើរតួយ៉ាងសំខាន់ក្នុងការបង្កើតប្រភេទប្រលោមលោកក្នុងទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 1950 និង 1960 ។

ទន្លេ Blue Thami ត្រូវបានបកប្រែជាភាសាជាច្រើនជុំវិញពិភពលោកដូចជា រុស្ស៊ី ឆេក រ៉ូម៉ានី ប៊ុលហ្គារី វៀតណាម កូរ៉េ ជប៉ុន ចិន...។

បោះពុម្ពដំបូងដោយគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពអក្សរសាស្ត្រវៀតណាមក្នុងឆ្នាំ 1975 - បកប្រែពីភាសារុស្សីដោយ ង្វៀន ថាប។ ថ្មីៗនេះនៅឆ្នាំ 2024 ការងារនេះត្រូវបានបកប្រែជាភាសាបារាំងហើយបានទៅដល់អ្នកអានបារាំងជាច្រើន។

អ្នកនិពន្ធ Chadraabal Lôđồiđamba កើតនៅឆ្នាំ 1917 នៅខេត្ត Gobi Antai ក្នុងគ្រួសារមួយដែលមានប្រពៃណីនៃអក្សរសិល្ប៍ និងការនិទានរឿងប្រជាប្រិយ។ ក្នុងនាមជាអ្នកនិពន្ធដ៏ប៉ិនប្រសប់ លោក Chadraabal Lôđồiđamba បានសរសេរស្នាដៃជាច្រើនដែលត្រូវបានអ្នកអានចូលចិត្ត និងទទួលបានពានរង្វាន់ជាច្រើន។



ប្រភព៖ https://baoquocte.vn/tai-ban-cuon-tieu-thuet-song-thami-trong-xanh-cua-mong-co-tai-viet-nam-294706.html

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

ភាពស្រស់ស្អាតនៃឈូងសមុទ្រ Ha Long ត្រូវបាន UNESCO ទទួលស្គាល់ជាបេតិកភណ្ឌបីដង។
បាត់​ខ្លួន​ក្នុង​ការ​បរបាញ់​ពពក​នៅ Ta Xua
មាន​ភ្នំ​ផ្កា​ស៊ីម​ពណ៌​ស្វាយ​នៅ​លើ​មេឃ​នៃ​ Son La
ចង្កៀងគោម - អំណោយពិធីបុណ្យពាក់កណ្តាលរដូវស្លឹកឈើជ្រុះនៅក្នុងការចងចាំ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

;

រូប

;

អាជីវកម្ម

;

No videos available

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

;

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

;

ក្នុងស្រុក

;

ផលិតផល

;