이 행사는 전국 각지에서 수백 명의 작가, 시인, 그리고 연구자들이 모이는 세 차례의 전국 대회 중 두 번째 대회입니다. 이 행사는 통일 이후 베트남 문학의 50년 여정을 기념하며, 과거를 되돌아보고 미래를 위한 방향을 모색해야 할 많은 쟁점들을 담고 있습니다.
다낭 워크숍은 솔직하고 개방적인 분위기 속에서 진행되었습니다. 베트남 작가 협회 회장인 응우옌 꽝 티에우 작가를 비롯하여 여러 세대의 작가, 연구자, 문학 평론가, 그리고 저명한 작가들이 워크숍에 참석했습니다.
1975년부터 현재까지 베트남 문학의 문제점과 발전 추세
워크숍에서 베트남 작가 협회 부회장인 응우옌 빈 프엉 작가는 "1975년 이후 현재까지 베트남 문학의 쟁점과 발전 추세"라는 주제로 서론을 발표하며, "한 민족의 문화 형성사에서 50년은 결코 긴 시간이 아닙니다. 하지만 문학적 시기로 볼 때 50년은 매우 중요한 의미를 지닙니다. 결국 반세기이기 때문입니다. 지금처럼 급속한 발전이 이루어지는 시대에 반세기는 인류에게 필수적인 많은 중요한 문제들을 해결할 수 있는 시간입니다."라고 강조했습니다.

문학과 예술이 민족의 영혼을 형성하는 특징이자 모습이라는 점에는 우리 모두 동의할 것입니다. 삶이 변하고, 인간의 영혼이 변하고, 문학 또한 당연히 변합니다. 시대가 바뀌면 문학도 변합니다.
1975년부터 오늘에 이르기까지 지난 반세기 동안 우리 민족은 여러 갈래의 길과 다양한 의식 단계를 거쳐 발전해 왔다고 단언할 수 있습니다. 조국 통일 이후의 시기와 분단되어 전쟁에 휩싸였던 시기를 비교하면, 개인의 의식부터 공동체 전체의 의식까지 상당한 변화와 차이가 있었음이 분명합니다.
그렇다면 지난 50년간 문학은 어떤 모습일까요? 1975년 이전 문학과 어떤 차이가 있을까요? 어떤 면에서 달라졌을까요? 더 나아졌을까요, 나빠졌을까요, 아니면 그저 완전히 달라졌을 뿐일까요? 이것이 바로 작가 협회가 베트남 북부, 중부, 남부에서 세 차례의 학술 대회를 개최하게 된 주요 이유입니다. 첫 번째 학술 대회는 9월 16일 호찌민시에서 열렸고, 두 번째 학술 대회는 다낭에서 열렸습니다. 세 번째 학술 대회는 10월 초 하노이 에서 열릴 예정입니다.
오늘 회의에서 조직위원회는 지난 50년간 문학이 겪은 문제들을 위상, 규모, 그리고 외형의 관점에서 솔직하게 분석, 평가하고자 합니다. 지난 50년간 문학이 이룬 강점과 성과를 살펴보는 동시에, 최근 문학이 직면한 한계, 약점, 그리고 문제점들을 솔직하게 인정하고자 합니다.


시인 탄 타오는 베트남 문학이 국제 통합의 시기에 접어들었으며, 작가들은 국가 정체성의 핵심을 유지하면서도 과감하게 예술적 사고를 혁신해야 한다고 말했습니다.
회의에서 많은 의견이 문학과 예술이 민족 혼의 본질이자 모습이라는 데 동의했습니다. 삶의 모든 변화, 역사의 모든 새로운 페이지는 문학에 흔적을 남깁니다. 1975년 이전의 시기가 독립 전쟁과 연관되었다면, 지난 50년은 민족의 통일, 혁신, 통합의 시기였으며, 수많은 역사적 전환점을 맞이했습니다.
1975년 이후 반세기 동안 문학은 수많은 작가와 시인을 배출해 왔으며, 그들의 작품은 국가 건설과 혁신의 과정을 반영하며 평화로운 인간의 삶을 그려냅니다. 문학은 또한 전쟁의 상처를 치유하고 인류애와 민족 화합을 함양하는 데 기여합니다.
그러나 많은 의견은 이러한 성과 외에도 한계점 또한 솔직하게 지적했습니다. 일부 연구자들은 다음과 같이 지적했습니다. 지난 50년간 문학은 진정한 의미의 위대한 작품을 만들어내지 못했습니다. 여전히 다양성이 부족하고, 강렬하고 명확한 흐름이 부족합니다. 국제적 위상을 확고히 할 만한 저명한 인물과 훌륭한 작품이 많지 않습니다. 어떤 의견은 문학이 "삶과 동떨어져 있다"며, 사회의 뜨거운 이슈를 면밀히 추적하지 못하고, 전후 사회의 정신적 비극, 고통, 그리고 균열을 깊이 파고들지 않는다고 말합니다.
“사회적 책임과 국제 통합은 세계화 시대 문학에 꼭 필요한 두 가지 요소입니다.”
워크숍은 다음과 같은 질문을 제기했습니다. 지난 50년간 문학은 진정으로 민족 정신을 함양하고, 양심을 일깨우고, 치유와 화해의 정신을 함양하는 데 기여했습니까? 격동의 시대에 문학은 사람들의 문화적, 정신적 삶에 도움을 주었습니까? 더 나아가 문학은 전통적 문화적 정체성을 보호하고 풍요롭게 했습니까? 세계화 시대의 폭풍 속에서 사람들이 더욱 굳건히 설 수 있도록 도왔습니까?
문학의 거장, 시인 마이 반 호안은 교육은 혁신을 필요로 하고, 문학은 본래의 사명, 즉 사람들에게 봉사하고, 어둠으로부터 사람들을 해방시키며, 선을 향해 나아가는 사명으로 돌아가야 한다고 말합니다. 이것이 문학의 책임이자 변함없는 염원입니다.
세계화의 맥락에서 통합의 문제가 강조됩니다. 작가 황 투이 안은 베트남 문학이 발전하기 위해서는 국제적 흐름에서 벗어날 수 없다고 생각합니다. 국제적인 친구들 앞에서 베트남의 정체성을 교류하고, 토론하고, 확인할 수 있는 작품이 필요합니다. 그러나 통합은 해체를 의미하지 않습니다. 베트남 문학은 핵심 정체성을 유지하는 동시에 세계와 발맞춰 형식을 혁신하고, 주제를 확장하며, 질적 수준을 향상시켜야 합니다.
젊은 세대 작가들을 대표하는 작가 황 투이 안(Hoang Thuy Anh)은 AI의 도전에 직면한 독자들의 추세를 언급하며, 과거 독자의 역할은 수동적으로 정보를 흡수하고 작품을 감상하는 것이었습니다. 하지만 오늘날 이러한 역할은 크게 변화했습니다. 기술의 발전으로 독자는 소비자이자 창작자가 되었습니다. 독자는 작품을 읽고, 서평을 쓰고, 작품과 관련된 콘텐츠를 제작하고, 작품의 가치를 확산하는 과정에 참여합니다. 이러한 혁신은 문학 공간을 더욱 다각적이고 역동적으로 만들어 문학과 대중을 연결하는 유리한 환경을 조성했습니다. 따라서 디지털 시대의 독서는 독자에게 단순히 정보를 얻는 것 이상의 것을 요구합니다. 작가를 존중하고, 대화의 정신을 유지하며, 작품을 공유하거나 논평할 때 책임감을 가져야 합니다.

조직위원회에 따르면, 다낭 대회는 베트남 문학 50년을 요약하는 것뿐만 아니라 새로운 방향을 제시합니다. 대표단은 베트남 문학이 잠재력을 최대한 발휘하기 위해서는 민족 정체성을 바탕으로 창의성을 장려하고, 비평 방법을 혁신하며, 창작에 이론을 중시하고, 국제 교류를 확대하여 베트남 문학을 세계로 뻗어나가야 한다는 데 모두 동의했습니다.
응에안 문학예술협회 상임부회장인 딘 트리 융(Dinh Tri Dung) 박사 겸 부교수는 다음과 같이 말했습니다. "베트남 문학이 세계로 나아가려면 현실, 현대인들의 비극과 열망을 깊이 파고들어야 하며, 피상적인 성찰에만 머물러서는 안 됩니다. 지난 반세기 동안 1975년 이후 베트남 문학은 민족의 발전과 함께하며 큰 변화를 보여왔지만, 동시에 많은 한계를 안고 있었습니다. 다낭에서 열리는 이번 학술대회는 과거를 되돌아볼 수 있는 기회일 뿐만 아니라 작가들이 사회에 대해 지닌 책임을 다시금 일깨워주는 자리이기도 합니다."
박사이자 비평가인 트란 후옌 샘은 이번 컨퍼런스의 주제가 "문학 발전의 쟁점과 전망"이라고 설명하며, 디지털 시대에서 문학과 독자를 연결하는 것이 가장 중요하다고 강조했습니다. 또 다른 과제는 대중의 수용 습관 변화입니다. 디지털 시대에 독자는 수많은 정보에 접근할 수 있지만, 동시에 혼합적이고 비선별적인 문화의 흐름에 쉽게 영향을 받습니다. 따라서 문학의 책임은 더욱 커집니다. 진정한 가치, 즉 언어와 아이디어의 힘으로 독자를 사로잡는 방법을 찾아야 합니다. 동시에 작가는 기술, 전자 출판, 소셜 네트워크를 활용하여 자신의 작품을 효과적으로 홍보하고 국제 문학과의 경쟁력을 강화해야 합니다.
주최측은 풍부한 정체성을 지니면서도 인류 문화를 통합하고 기여할 수 있는 문학을 만들기 위해 "정직과 차이에 대한 존중"이라는 정신을 강조해야 합니다. 예술, 그리고 모든 예술 형태는 사람들에게 봉사하고 인간의 이야기를 해결하기 위해 탄생했습니다. 평론가 트란 후옌 샘은 "따라서 문학에 대해 이야기할 때, 우리는 무엇보다도 공동체의 정신적 삶, 민족 문화의 흐름, 그리고 인류의 선함을 향한 길을 만드는 데 있어 문학이 지닌 가치에 대해 이야기하는 것입니다."라고 덧붙였습니다.
베트남 작가 협회 회장 응우옌 꽝 티에우(Nguyen Quang Thieu)는 다음과 같이 강조했습니다. "문학은 민족 영혼의 흐름입니다. 우리는 과거의 목소리에 귀 기울여야 하지만, 더 중요한 것은 미래를 위한 새로운 가치를 창조하여 문학이 진정으로 국가 발전에 동참할 수 있도록 해야 합니다. 특히, 젊은 작가 세대를 육성하고, 그들이 과감하게 혁신할 수 있는 여건을 조성하며, 국제 협력을 확대하여 베트남 문학을 세계에 알리는 동시에 디지털 기술을 활용하여 작품을 대중에게 확산하는 데 주력해야 합니다. 이러한 노력은 베트남 문학이 세계화의 흐름 속에서 자신의 입지를 굳건히 하는 데 도움이 되는 근본적인 해결책으로 여겨집니다."
출처: https://cand.com.vn/Chuyen-dong-van-hoa/-nhung-van-de-dat-ra-va-trien-vong-phat-trien-van-hoc-i782555/
댓글 (0)