Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nahaufnahme im Haus der „Schlafschicht“-Bewohner im Bezirk 1

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/06/2024

[Anzeige_1]
Giữa trung tâm TP.HCM, ngay kế bên những khu nhà cao tầng nhất nhì Việt Nam là những khu dân cư tối tăm, chật chội, có nguy cơ cháy nổ cao, điều kiện sinh sống của người vô cùng khó khăn, bất tiện - Ảnh: PHƯƠNG NHI

Im Zentrum von Ho-Chi-Minh-Stadt, direkt neben den höchsten Gebäuden Vietnams, befinden sich dunkle, beengte Wohngebiete mit hoher Brand- und Explosionsgefahr, in denen die Lebensbedingungen der Menschen äußerst schwierig und unbequem sind – Foto: PHUONG NHI

Heute Morgen (27. Juni) hielt das Volkskomitee des 1. Bezirks eine Sitzung ab, um Unternehmen einzuladen, die am Ga Ga-Marktprojekt interessiert sind. Der Ga Ga-Markt (Bezirk Cau Ong Lanh) befindet sich im Block Nguyen Thai Hoc – Vo Van Kiet – Yersin, Gasse 3 Yersin, und verfügt über 237 Marktstände und 35 Stadthäuser.

Dies ist eines der überfüllten, unsicheren Wohngebiete im Zentrum von Ho-Chi-Minh-Stadt, das jedoch seit vielen Jahren nicht renoviert wurde.

Auf der Mitte Juni abgehaltenen Konferenz des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt äußerte der Parteisekretär des 1. Bezirks, Duong Anh Duc, seine Besorgnis darüber, dass es im 1. Bezirk trotz seiner Lage mitten im Stadtzentrum Bereiche gibt, in denen die Menschen sehr beengt leben.

Wie auf dem Ga-Markt und dem Gao-Markt leben die Menschen auf engstem Raum, es besteht ein hohes Brand- und Explosionsrisiko und die Lebensbedingungen sind sehr schwierig. Manche Familien müssen in Schichten schlafen, und manche Bereiche sind nur wenige Quadratmeter groß, aber dort leben vier bis fünf Haushalte.

Một buổi tối giữa tháng 6, khi tòa nhà Bitexco vừa lên đèn, chúng tôi tìm đến nhà bà Lê Thị Ngọc Hoa (68 tuổi) nằm sâu trong con hẻm chật hẹp, tối tăm ở đường Võ Văn Kiệt (quận 1) thuộc khu chợ Gạo. Nói là nhà nhưng nơi ở của bà Hoa chưa đến 4m2, xây nhà vệ sinh và kê chiếc bàn nhỏ thì gần như hết chỗ. Theo lời bà Hoa, căn nhà đã hơn 50 năm chưa từng có khách đến thăm bởi

Eines Abends Mitte Juni, als im Bitexco-Gebäude gerade das Licht angegangen war, gingen wir zum Haus von Frau Le Thi Ngoc Hoa (68 Jahre alt), das tief in einer engen, dunklen Gasse in der Vo Van Kiet Straße (Bezirk 1) im Gao-Marktviertel liegt. Obwohl es als Haus bezeichnet wird, beträgt Frau Hoas Wohnfläche weniger als 4 Quadratmeter. Der Bau einer Toilette und eines kleinen Tisches würde fast den gesamten Raum einnehmen. Laut Frau Hoa hatte das Haus seit über 50 Jahren keine Besucher mehr, weil „es keinen Platz gibt, um Gäste zum Sitzen einzuladen“. Frau Hoa zeigte schüchtern auf die Eingangstreppe des Hauses und lud sie ein, sich zu setzen, während sie selbst am Rand der Tür saß – Foto: PHUONG NHI

Người phụ nữ 68 tuổi kể, trước năm 2015, khu chợ Gạo chỉ là những sạp gỗ lụp xụp, không có nhà vệ sinh. Bà con ở xóm chợ ngày ngày phải xếp hàng đi vệ sinh công cộng, cuộc sống bất tiện trăm bề. Năm 2015, vụ cháy kinh hoàng từ khu chợ Gạo lan nhanh qua chợ Gà rồi bùng phát dữ dội, thiêu rụi nhiều nhà cửa, tài sản. Sau vụ cháy, chính quyền địa phương và mạnh thường quân hỗ trợ nhiều gia đình, trong đó có gia đình bà Hoa xây sửa nhà cửa. Căn nhà 4m2 của bà được bê tông hóa, cất thêm một gác nhỏ. Từ căn nhà nhỏ này, bà Hoa dựng vợ cho con, rồi các thế hệ sau lần lượt ra đời - Ảnh: THẢO LÊ

Frau Hoa sagte, dass der Gao-Markt vor 2015 nur aus einer Ansammlung schäbiger Holzstände ohne Toiletten bestand und die Leute Schlange stehen mussten, um öffentliche Toiletten zu benutzen, was in jeder Hinsicht unbequem war. Im Jahr 2015 griff ein verheerendes Feuer vom Gao-Markt schnell auf den Ga-Markt über und flammte dann heftig auf, wobei viele Häuser und Grundstücke niederbrannten. Nach dem Brand unterstützten die lokale Regierung und Spender viele Familien, darunter auch Frau Hoas Familie, bei der Reparatur ihrer Häuser. Ihr 4 m² großes Haus wurde betoniert und ein kleiner Dachboden angebaut. In diesem kleinen Haus zog Frau Hoa eine Frau für ihre Kinder groß, und dann wurden die folgenden Generationen nacheinander geboren – Foto: THAO LE

Die Zahl der Menschen stieg, aber das Haus wurde nicht größer. Es war immer noch nur 4 Quadratmeter groß und bot Platz für 5 bis 6 Personen. Danach verstarb Frau Hoas Mann und ihre Schwiegertochter starb an Krebs. Jetzt leben vier Personen im Haus. Sie selbst wohnt im Erdgeschoss, ihr Sohn und ihre beiden Enkelkinder leben auf dem hölzernen Dachboden. Alle Aktivitäten der Familie finden vor dem Haus statt. Draußen kochen, draußen essen, draußen waschen und sogar das Auto draußen stehen lassen. Ein kleiner Gasherd wird vorübergehend draußen aufgestellt, um Reis zu kochen. An regnerischen Tagen in Saigon ist der Gasherd kaputt.

Die Bevölkerung wuchs, aber das Haus wurde nicht größer. Es war immer noch nur 4 Quadratmeter groß und bot Platz für 5 bis 6 Personen. Danach verstarb Frau Hoas Mann und ihre Schwiegertochter an Krebs. Das Haus wird nun von vier Personen bewohnt: Sie selbst wohnt im Erdgeschoss, ihr Sohn und ihre beiden Enkelkinder wohnen auf dem hölzernen Dachboden. Alle Aktivitäten der Familie finden vor dem Haus statt: Kochen, Essen und Waschen im Freien, sogar das Auto kann draußen stehen bleiben. Ein kleiner Gasherd wird vorübergehend draußen aufgestellt, um Reis zu kochen. An regnerischen Tagen in Saigon ist der Gasherd „deaktiviert“, und Frau Hoas Familie kann nur weißen Reis mit fermentiertem Tofu essen – Foto: THAO LE

Das Haus war zu klein, die Möbel standen eng beieinander, und sie konnte nicht einmal ihre Beine ausstrecken. Nachdem sie jahrzehntelang zusammengerollt geschlafen hatte, litt Frau Hoa an einer Skoliose. Der Arzt riet ihr, aufrecht zu schlafen, doch sie konnte nur lächeln.

Das Haus war zu klein, die Möbel standen eng zusammen, und sie konnte nicht einmal ihre Beine ausstrecken. Nachdem sie jahrzehntelang zusammengerollt geschlafen hatte, litt Frau Hoa an einer Skoliose. Der Arzt riet ihr, aufrecht zu schlafen, doch sie konnte nur lächeln, denn „ihr Lebenstraum war es, mit geradem Rücken zu schlafen, aber das war unmöglich.“ So sind Frau Hoa und Hunderte anderer Familien seit Jahrzehnten an den Gao-Markt gebunden – Foto: PHUONG NHI

Chỉ tay vào căn nhà cũng khoảng 3 đến 4m2 cách đó vài mét, bà Hoa kể có gia đình ông C. còn không đủ chỗ để ngủ. Nhà nhỏ nhưng mấy chục người ở, gia đình ông C. đến tối phải chia thành 2 nhóm. Người già phụ nữ thì ưu tiên ở trong nhà, còn thanh niên thì mang ghế ra đường lớn để ngủ - Ảnh: PHƯƠNG NHI

Frau Hoa zeigte auf ein etwa drei bis vier Quadratmeter großes Haus wenige Meter entfernt und sagte, dass die Familie von Herrn C. nicht genug Platz zum Schlafen habe. Das Haus war klein, aber Dutzende von Menschen lebten dort, sodass sich die Familie von Herrn C. nachts in zwei Gruppen aufteilen musste. Ältere Menschen und Frauen durften im Haus bleiben, während die jungen Männer Stühle zum Schlafen an die Hauptstraße brachten – Foto: PHUONG NHI

Cận cảnh trong căn nhà ‘chia ca để ngủ’ ở quận 1- Ảnh 7.
Cận cảnh trong căn nhà ‘chia ca để ngủ’ ở quận 1- Ảnh 8.
Cận cảnh trong căn nhà ‘chia ca để ngủ’ ở quận 1- Ảnh 9.

Frau Hoa zeigte auf die Kreuzung direkt neben ihrer Hauswand und erklärte uns, dass dies das „Bestattungsinstitut“ von Cho Gao sei. Der Grund für diesen Namen liegt darin, dass die Häuser in Cho Gao eng sind. Wenn jemand stirbt, wird diese Kreuzung zum Bestattungsort. Blickt man von der Kreuzung auf, sieht man den Himmel nicht, nur die Scheinwerfer von Bitexco leuchten ab und zu auf. Beim Anblick der grellen Lichter seufzte Frau Hoa: „Wer wünscht sich nicht ein großes Haus, wagt aber nicht einmal davon zu träumen.“ Nachdem sie ihr ganzes Leben in einem 4 m² großen Haus verbracht hat, kann sie im hohen Alter nur ihrem Schicksal folgen und hoffen, ihr Leben zu leben – Foto: THAO LE

Khu chợ Gà, chợ Gạo nhìn từ trên cao như một mảng tối giữa trung tâm TP.HCM. Trước thực trạng này, Bí thư Thành ủy TP.HCM Nguyễn Văn Nên cho rằng TP.HCM cần có giải pháp đặc biệt giải quyết một cách dứt khoát các khu dân cư bất tiện, không thể để người dân phải chịu đựng thêm nữa. Ông Nên yêu cầu UBND TP.HCM, các ngành trên từng địa bàn khảo sát, đề xuất giải pháp mang tính đột phá, triển khai các giải pháp đặc biệt, không thể chấp nhận tồn tại này thêm thời gian nữa - Ảnh: PHƯƠNG NHI

Von oben betrachtet wirken die Hühner- und Reismärkte wie ein dunkler Fleck im Zentrum von Ho-Chi-Minh-Stadt. Angesichts dieser Situation erklärte Nguyen Van Nen, Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt, dass Ho-Chi-Minh-Stadt eine Sonderlösung brauche, um die unbequemen Wohngebiete endgültig zu beseitigen. Die Menschen dürften nicht länger leiden. Herr Nen forderte das Volkskomitee von Ho-Chi-Minh-Stadt und die einzelnen Bezirke auf, Untersuchungen durchzuführen, bahnbrechende Lösungen vorzuschlagen und Sonderlösungen umzusetzen. Diese Situation könne nicht länger hingenommen werden – Foto: PHUONG NHI


[Anzeige_2]
Quelle: https://tuoitre.vn/can-canh-trong-can-nha-chia-ca-de-ngu-o-quan-1-20240626150230358.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Überflutete Gebiete in Lang Son, vom Hubschrauber aus gesehen
Bild von dunklen Wolken, die kurz vor dem Einsturz stehen, in Hanoi
Der Regen strömte herab, die Straßen verwandelten sich in Flüsse, die Leute von Hanoi brachten Boote auf die Straßen
Nachstellung des Mittherbstfestes der Ly-Dynastie in der kaiserlichen Zitadelle Thang Long

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

Politisches System

Lokal

Produkt