Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Kleine Erinnerungen an den großen Dichter Xuan Dieu

Việt NamViệt Nam17/08/2023


Der Dichter Xuan Dieu starb Ende 1985. Es sind fast 38 Jahre vergangen, seit der große Dichter Xuan Dieu die vietnamesische Poesieszene verlassen hat, und in vielen wichtigen Foren für regionale und internationale Schriftsteller und Dichter haben wir nicht mehr die Ehre, die scharfen Meinungen des Dichters zu hören.

Beim Gedanken an den Tod des Dichters Xuan Dieu musste ich plötzlich an die Dritte Nationale Konferenz junger Schriftsteller denken, die vom 18. bis 20. Dezember 1985 in Hanoi stattfand. Diese Konferenz war für junge Schriftsteller besonders bedeutsam und fand vor dem Hintergrund der vollständigen Wiedervereinigung unseres Landes statt. Die beiden vorherigen Konferenzen fanden nämlich nur im sozialistischen Norden statt, als das Land noch zeitweise geteilt war.

do-quang-vinh.jpg
Dichter Do Quang Vinh.

Mit der Einladung des Organisationskomitees in den Händen, die uns der Dichter Chinh Huu, der damalige stellvertretende Generalsekretär des Schriftstellerverbandes, überbracht hatte, verbrachten Mai Son und ich mehrere Tage mit den Vorbereitungen für die „Pilgerfahrt“ in die Hauptstadt. Tatsächlich war unser Gepäck sehr einfach und leicht, denn während der Subventionszeit schienen sich nur wenige Menschen um materielle Dinge zu kümmern. Die Kluft zwischen Arm und Reich und der Minderwertigkeitskomplex zwischen Oben und Unten waren uns nie in den Sinn gekommen, oder wenn doch, dann nur vage, wie ein zerbrechlicher Nebel, nicht real.

Die Aufregung über die erste lange Reise unseres Lebens machte uns manchmal ungeduldig und die Langsamkeit des Zuges während der drei schleppenden Tage und Nächte auf der Nord-Süd-Bahn frustrierte uns etwas. Dann kamen wir endlich in Hanoi an – dem Herzen des Landes. Hanoi „Nicht duftend, sondern wie Jasminblüten/ Nicht historisch, sondern wie die Menschen von Trang An“ hatte ich in alten Volksliedern gelesen. „Hanoi, sechsunddreißig Straßen“ von Thach Lam – Nguyen Tuong Lan, einem hervorragenden Kurzgeschichtenautor der Gruppe Tu Luc Van Doan. Hanoi, voller Sehnsucht, erfüllt von Nostalgie in „Thuong nho muoi thap“ von Vu Bang. Und, näher und intimer als alles andere, hatte ich „Hanoi, wir haben die Amerikaner gut bekämpft“ von Nguyen Tuan, dem talentierten Autor mit dem einzigartigen Schreibstil, gelesen. Von dem Moment an, als der Zug den 17. Breitengrad passierte, bis wir unsere ersten zaghaften Schritte hinunter zum Bahnhof Hang Co – Hanoi machten, überkam uns ein seltsames und wunderbares Gefühl, das schwer zu beschreiben war.

Bei der Vorbereitungssitzung an jenem Abend (17. Dezember 1985) wurde ich vom Organisationskomitee dazu bestimmt, zusammen mit Frau Da Ngan ( Can Tho ) und Ho Anh Thai (Hanoi) dem Konferenzsekretariat beizutreten. Am selben Abend erfuhren wir, dass der Dichter Xuan Dieu im Friendship Hospital wegen eines Herzinfarkts behandelt wurde; wenn ich mich recht erinnere, war dies das zweite Mal, dass er ins Krankenhaus musste. Das Organisationskomitee und insbesondere die jungen Dichter, die bei der Konferenz anwesend waren, hofften jedoch noch, dass sie den Dichter, den sie liebten, am nächsten Morgen persönlich auf dem Konferenzforum sehen könnten. In der Nacht des 18. Dezember 1985 mussten jedoch viele Delegierte aus dem ganzen Land das Treffen mit vier Generationen von Schriftstellern in Nguyen Du 65 verlassen, um ins Krankenhaus zu gehen und den großen Dichter Xuan Dieu ein letztes Mal zu sehen. Als am nächsten Morgen der Dichter Lu Huy Nguyen im offiziellen Konferenzprogramm im Namen des Organisationskomitees den gesamten Text der leidenschaftlichen und intellektuellen Rede des Dichters Xuan Dieu vorlas, konnte niemand im Saal seine Tränen zurückhalten. Viele Schreie brachen im Präsidium aus und verbreiteten sich allmählich, wodurch eine düstere Atmosphäre den großen Raum des Kulturpalastes der Vietnam-Sowjetunion-Freundschaftsarbeit erfüllte. Dieser letzte Artikel des Dichters Xuan Dieu trug den Titel „Gelehrsamkeit im Dichten“ – darin gab der Autor all den „Mut“, den er im Laufe seines kreativen Lebens angesammelt hatte, an die vierte Generation weiter. Vielleicht hatte der Dichter eine Vorahnung, dass es keine bessere Gelegenheit geben würde, das „Geheimnis“ des Dichtens an die nächste Generation weiterzugeben, aber leider hatte er nicht mehr die Gelegenheit, es direkt vorzustellen.

Bei dem vertraulichen Treffen der Zentralen Wochenzeitung für Literatur und Kunst und den jungen Schriftstellern unmittelbar im Anschluss wurde die meiste Zeit intensiv über die Vorbereitung der Artikel für die Sonderausgabe über den Dichter Xuan Dieu diskutiert. Herr Pham Tien Duat wurde beauftragt, eine Trauerrede für Genossen Ha Xuan Truong, den Leiter der Zentralen Abteilung für Literatur und Kunst, zu schreiben. Ich erinnere mich an den ausführlichen Artikel mit dem Titel „Ein großer Baum legt sich nieder, der ganze Himmel ist leer“, der sehr feierlich und zweispaltig auf dem Cover der „Literatur und Kunst Wochenzeitung“ abgedruckt war. Der erfahrene Schriftsteller Nguyen Tuan, der an Rheuma litt, verfasste dennoch sorgfältig die Beileidsbekundungen, die er rechtzeitig verschickte, wie von der Redaktion der Zeitung gewünscht. Ich war sehr beeindruckt von den Beileidsbekundungen, die seinen ganz eigenen Stil hatten – „Der Dichter Xuan Dieu ist gestorben, ich habe das Gefühl, er hat einen Teil meines literarischen Lebens mit sich genommen.“

Herr Huu Thinh beauftragte mich und Nguyen Trong Tin (Ca Mau), im Namen der jungen Dichter der Konferenz einen kurzen Artikel zu schreiben, um Herrn Xuan Dieu ihre letzte Ehre zu erweisen. Der Artikel erschien, als die Delegierten aus dem Süden das Song Da-Wasserkraftwerk in Hoa Binh besuchten. Den Delegierten aus den nördlichen Provinzen war es eine Ehre, den Dichter Xuan Dieu zu seiner letzten Ruhestätte zu begleiten, bevor er in seine Heimatstadt zurückkehrte.

Nach dem Besuch des größten Wasserkraftprojekts des Landes und der berühmten Knallkörperproduktionskooperative Binh Da kehrten wir nach Hanoi zurück, um Onkel Hos Mausoleum zu besichtigen, und gingen anschließend zum Van-Dien-Friedhof, um zu Ehren des Dichters Xuan Dieu einen Kranz niederzulegen. „Es scheint, als hätte zuvor noch kein Künstlerbegräbnis die Herzen der Hauptstadt so berührt wie das des großen Dichters Xuan Dieu.“ Die Hanoier, die ich danach in Cafés, Parks und auf der Straße traf, drückten alle mit herzlicher Zuneigung ihre Bewunderung für den Dichter aus. Und nicht nur in der Hauptstadt Hanoi gibt es Menschen, die Xuan Dieus Gedichte lieben, im ganzen Land und auf der ganzen Welt. Xuan Dieus Gedichte wurden in der ehemaligen Sowjetunion, Bulgarien, Ungarn, Rumänien, Polen, Frankreich, England, Indien, Schweden und insbesondere in der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik übersetzt – wo Xuan Dieu 1983 zum korrespondierenden Mitglied der Akademie der Künste ernannt wurde.

Zu Lebzeiten sagte der Dichter Che Lan Vien einmal, der Umfang der Werke des Dichters Xuan Dieu entspreche der intellektuellen Arbeit der gesamten Literaturakademie. Diese Aussage ist in der Tat nicht übertrieben. Mit einem riesigen Werkumfang und herausragenden Beiträgen auf vielen verschiedenen Gebieten auf nationaler und internationaler Ebene hat der Dichter und Akademiker Xuan Dieu längst Eingang in die klassische Welt gefunden.


Quelle

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

A80 – Wiederbelebung einer stolzen Tradition
Das Geheimnis hinter den fast 20 kg schweren Trompeten der weiblichen Militärkapelle
Kurzer Überblick über die Anreise zur Ausstellung zum 80. Jahrestag der Reise von Unabhängigkeit – Freiheit – Glück
Besonderheiten des Flugzeugs, das einst Onkel Ho beförderte

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt