In den frühen 60er Jahren des 20. Jahrhunderts war die Künstlerin Tan Nhan eine hervorragende Schauspielerin der Central Song and Dance Troupe. Neben dem Sologesang sang sie auch oft im Frauenchor der Central Song and Dance Troupe – einer ganz besonderen Frauentruppe, die Zither spielte und sang (darunter die Künstlerinnen Ngoc Dau, Thien Nga, Chung Khue, Mai Lan, Chu Tu, Hoang Anh, Tan Nhan, Dam Ngoc, Thanh Huyen, Phuong Thao, Hong Quang...) und im In- und Ausland mit vielen sehr guten Liedern auftrat, darunter die Komposition eines sehr jungen Musikers aus dem Süden: das Lied „Qua Song“ des Musikers Pham Minh Tuan, Musiker der Liberation Art Troupe.
In diesem Jahr war Pham Minh Tuan erst 21 Jahre alt. Jeden Abend spielte er Gitarre und sang auf dem Schlachtfeld des Südens, um den Soldaten und dem Volk im Widerstandskrieg zu helfen. Vielleicht war dies auch seine erste Komposition, aber sie war sehr gut und berührte die Herzen der Menschen. Einmal gesungen, eroberte sie schnell den Sänger und den Zuhörer. Im Norden kannte damals jeder das Lied „Crossing the River“, viele konnten es sogar auswendig.
62 Jahre sind vergangen, der Musiker Pham Minh Tuan ist jetzt 82 Jahre alt und er vergisst immer noch nicht die Menschen, die damals „Qua song“ sangen, als das Land noch in zwei Regionen geteilt und vom Rauch des Krieges umhüllt war. Vor kurzem schickte er Musikliebhabern das Lied „Hanh quan nghe o hat Xa khoi“, um es dem Künstler Tan Nhan und den Künstlern zu schenken, die er nicht kannte, die aber viele Jahre lang seine Lieder „Qua song“ und dann „Bai ca nguoi nu tu ve Sai Gon“ sangen ... im Norden und in vielen anderen Ländern.
Musiker Pham Minh Tuan – Foto: Tuoi Tre Online
Das Lied „Hanh quan nghe o hat Xa khoi“ wurde vom Musiker für den Sänger aus tiefstem Herzen geschrieben, berührte die Menschen und fand bei vielen Musikliebhabern Anklang. Der Dichter Le Thieu Nhon schrieb in der Vietnam Agriculture Newspaper: „Der Musiker Pham Minh Tuan wird dieses Jahr 80 Jahre alt und ist sehr berühmt für seine Lieder „Dat Nu“, „Bai ca khong quen“, „Bai ca nu tu va Sai Gon“, „Thanh pho tinh tinh yeu va noi nho“, „Mua xuan tu nguong duong duong duong“, „Mua xuan tu ngan dau“ (Quelle aus den Ölquellen), „Khat vong“ … und hat viele Positionen innegehabt, wie etwa die des stellvertretenden Direktors des Musikkonservatoriums von Ho-Chi-Minh-Stadt, des stellvertretenden Direktors des Kultur- und Informationsministeriums von Ho-Chi-Minh-Stadt und des Vizepräsidenten der vietnamesischen Musikervereinigung.
In der Atmosphäre der Nationalen Kulturkonferenz 2021 komponierte der Musiker Pham Minh Tuan das Lied „Marching to listen to the song Xa Khoi“ zum Gedenken an den Sänger Tan Nhan (1932–2008). Obwohl das Lied den Titel „Respektvoll Weihrauch darbringen für die Seele des verdienstvollen Künstlers Tan Nhan“ trägt, ist es nicht nur dem Sänger gewidmet, der das Lied „Xa Khoi“ des Musikers Nguyen Tai Tue erfolgreich vortrug, sondern auch eine Hommage an revolutionäre Künstler, die zur Sache der nationalen Befreiung beitrugen.
Das Lied „Marching to hear the girls sing Far Away“ stellt die Situation des Widerstands nach: „Die Straße ist nachts kalt, überall im wilden Wald lauern Mücken und Blutegel. Die jungen Männer, die in die Schlacht ziehen, tun mir so leid. Sie ziehen in den Süden, wo ihre Heimat ist. Sie marschieren mit Lichtgeschwindigkeit, ihre Sandalen sind vom steinigen Boden von Truong Son abgenutzt. Die marschierenden Truppen tun mir so leid. Auf dem Weg in den Süden singen die Mädchen Far Away.“
Verdienstvoller Künstler Tan Nhan – Foto: TL
Das Lied „Far Out“ des verdienten Künstlers Tan Nhan ermutigte die Front und das Hinterland während der Jahre der Bomben und Kugeln des Krieges. Der Musiker Pham Minh Tuan schrieb: „Auf dem Schlachtfeld dröhnte die Artillerie wie hungrige Tiger. Die Truppen lauerten auf das Signal, den tiefen Fluss zu überqueren. An der Grenze tiefe und steile Abgründe, Malaria im Wald ließ ihre Haare ausfallen und ihre Haut gelb werden. Im Hinterland brannte das Dorf und mein Herz verspürte plötzlich eine heimliche Sehnsucht nach dem Schlaflied. Ich ging spät in der Nacht die Straße entlang, mein Magen war hungrig und sehnte sich nach einem Stück Maniokzucker und einer Schüssel Maisreis. Ich ging die kurvenreiche Straße entlang und verlor meinen Weg, meine Füße schnitten durch den Wald, meine Augen waren müde und warteten auf den Morgenstern. Meine Heimat war hell im Sonnenschein, lag nach Süden, das Mädchen sang „Far Out“.
Das Lied „Hanh quan nghe o hat Xa khoi“ ist nicht das erste Werk, das der Musiker Pham Minh Tuan komponierte, um Künstler zu ehren, die sich der Sache der nationalen Vereinigung verschrieben haben. Zuvor hatte der Musiker Pham Minh Tuan das Lied „Tieng hat cuoc doi van bay tren cao“ basierend auf dem Gedicht von Vien Phuong komponiert, um es dem Volkskünstler Quoc Huong (1920-1987) zu schenken.
Wie „Marching to hear the distant singing“ enthält das Lied „The song of life still flies high“ die Zuneigung und den Respekt des Musikers Pham Minh Tuan für seinen Kollegen: „Du bist gegangen, die Straße ist weit und breit. Der Frühlingswind weht, Blätter fallen vor dem Fenster. Ich höre undeutlich das Echo des Gesangs, Tränen fließen. Tränen fließen, festgehalten im Grunde meines Herzens … Es gibt den Tod, der nie verloren gehen kann. Wir werden nie weit voneinander entfernt sein.“
Künstler Quoc Huong – Foto: TL
Die Musik der Künstler Quoc Huong und Tan Nhan, der Chorsängerinnen der Central Song and Dance Troupe und von Voice of Vietnam … ist in Pham Minh Tuans Musik außerordentlich schön und berührend. Dadurch verstehen die Menschen die große Liebe, die Liebe zum Widerstand, die Liebe zu Kollegen, die Liebe zu Künstlern und das große Talent des damaligen Musikers Pham Minh Tuan besser.
Chau La Viet
Quelle
Kommentar (0)