Am 2. September 1945 verlas Präsident Ho Chi Minh auf dem Ba-Dinh-Platz die Unabhängigkeitserklärung und begründete damit die Demokratische Republik Vietnam. In der freudigen Atmosphäre, die das ganze Land anlässlich des 80. Nationalfeiertags feierte, wurden viele Gedichte zum Gedenken an seinen geliebten Onkel Ho vorgetragen. Die Zeitung SGGP stellt zwei Gedichte der Autoren Tran The Tuyen und Duong Xuan Dinh vor, die unzählige Gefühle der Liebe und Erinnerung an ihn zum Ausdruck bringen.
In seinen Fußstapfen
Der Tag, an dem Onkel Ho die Unabhängigkeitserklärung verlas
Zwei Reihen Fahrräder begleiteten ihn.
Ba Dinh-Gras unter den Füßen ist kühl
Was für ein Lächeln wie eine frische Blume.
Acht Jahrzehnte vergingen schnell
Unser Volk hat mehrere heilige Kriege durchgemacht.
Die Armee jubelte über die rote Dien-Bien- Flagge mit dem fünfzackigen gelben Stern.
Onkel Ho kehrte zurück, um die Hauptstadt zu übernehmen.
Einundzwanzig Jahre scheinen wie ein Traum
Die ganze Nation: „Spaltet das Truong Son Gebirge, um das Land zu retten“
Ernennung zum Panzer 390 im Unabhängigkeitspalast
Nord und Süd sind eine Familie, die Onkel Ho zu Besuch willkommen heißt.
Acht Jahrzehnte vergingen schnell
Südwestgrenze und Nordgrenze
„Schüsse hallten über den fernen Grenzhimmel“ …
Achtzig Jahre sind vergangen
Wir gehen zum Mausoleum von Onkel Ho
Parade, Menschenmeer rollt wie ein Wasserfall
Fegen Sie allen Hass und alle Trennung hinweg.
Achtzig Jahre, wir hören immer noch zu
Die Stimme des Volkes in Zeiten des Nation Building
Das Schluchzen von Millionen Menschen brach in Tränen aus
Ein Herbst, um Onkel Ho zu verabschieden.
Der Tag, der ihn begleitete, war nicht herrlich mit Blumen
Nur Fahrrad und kurze Khaki
Heute marschieren wir, als würden wir in die Schlacht ziehen.
Kleine Waffen, große Waffen, Kriegsschiffe, Flugzeuge …
In seinen Fußstapfen
Ba Dinh Platz heute
Ein Meer von Menschen inmitten prächtiger Fahnen und Blumen
Onkel Ho, siehst du?
Grünes Ba-Dinh-Gras im blauen Himmel!
TRAN THE TUYEN
Reise der Zeit
Unser Land in der langen Nacht der Sklaverei
Die Menschen sind unglücklich und leiden in jeder Hinsicht.
Aus dem Dorf Kim Lien, die traurige und eindringliche Giam-Melodie
Ein Herz voller Dankbarkeit für die Heimat
Als ich ging, sagte ich mir, dass ich zurückkommen würde.
Was ist der Lebenssinn, der im Alter von zwanzig Jahren brennt?
Leere Hände, eine patriotische Seele
Ich stelle mir immer noch die Fragen des Lebens
Was liegt dir am Herzen, Onkel?
Unser Land ist zutiefst vernarbt
Wohin? Herzzerreißender Schmerz für das Vaterland
Suche nach Unabhängigkeit, Freiheit, der strahlenden Wahrheit
Dieser Tag war der 5. Juni.
Die Sonne färbte die Wasserwellen zum Zeitpunkt des Abschieds gelb.
Nur der Zugpfiff verabschiedet sie
Nha Rong Wharf markiert den Aufbruch
Sterne hoch und weiter blauer Himmel und Meer
Es klingt, als ob sich hier die Seele der Berge und Flüsse niedergelassen hätte.
Onkel ging an einem warmen, sonnigen Tag
Raum voller Emotionen
Saigon hat einen solchen Mittag
Onkel hat den Namen seiner Heimat in diese Erde geritzt
Die Reise zur Geburt einer neuen Ära
Aus dem Gewehrlauf gestartet umgeben
Jede Minute suchte Onkel Ho nach dem Weg zur Befreiung.
Im Westen, dem Land des Kolonialismus
Überall sehe ich Menschen leiden.
Und die ungerechten herrschenden Konzerne
Jahrelanges Wandern erweiterte seinen Horizont
Humanitäre Gedanken aus Ost und West, aus der Antike und der Moderne
Die Macht des Volkes und der menschliche Fortschritt
Die Person, die spirituelle Werte aufnimmt
Träume immer noch, aber nicht nur ein Traum
Die Heimat, genannt Vaterland
Die Person, die den weiten Himmel umarmen möchte
Und küsse jede Handvoll Erde, jeden Menschen
Der Mann, der zum großen Mann des Jahrhunderts wurde
Gründung der Demokratischen Republik
Immer noch strahlendes und unschuldiges Lächeln
Augen, die vor Wahrheit leuchteten, blendeten unsere Herzen.
DUONG XUAN DINH
Quelle: https://www.sggp.org.vn/tet-doc-lap-nho-nguoi-post811032.html
Kommentar (0)