Dementsprechend kam der stellvertretende Vorsitzende des Volkskomitees der Stadt, Duong Duc Tuan, einstimmig zu folgendem Schluss und wies Folgendes an: Beauftragen Sie das Finanzministerium, dringend die Einrichtung einer städtischen Arbeitsgruppe sowie die Betriebsvorschriften der städtischen Arbeitsgruppe zu beraten und vorzuschlagen und eine Arbeitsgruppe einzurichten, die die Arbeitsgruppe bei der Umsetzung von Aufgaben zur Planung und Renovierung des Gebiets östlich des Hoan-Kiem-Sees unterstützt. Berichten Sie dem Volkskomitee der Stadt am 11. März 2025.
Beraten und entwerfen Sie Dokumente des Stadtparteikomitees und des Volkskomitees, um dem Ständigen Ausschuss des Stadtparteikomitees und dem Ständigen Ausschuss des Stadtparteikomitees über die Politik zur Umsetzung des Investitionsprojekts zum Bau eines besonderen Platzes und Parks im Gebiet östlich des Hoan-Kiem-Sees zu berichten, und erstatten Sie dem Stadtvolkskomitee vor dem 13. März 2025 Bericht.
Beauftragen Sie das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt, das Gebiet zu prüfen, zu systematisieren und dem Volkskomitee des Bezirks Hoan Kiem und dem Institut für Bauplanung vor dem 10. März 2025 eine topografische Karte im Maßstab 1:500 zur Verfügung zu stellen, um die Arbeit zur Erstellung eines Masterplans und eines Architekturplans zu unterstützen. Stellen Sie dem Volkskomitee des Bezirks Hoan Kiem Informationen und Katasterunterlagen zur Verfügung, um die Arbeit zur Inventarisierung, Erstellung von Plänen für Entschädigungen, Unterstützung und Räumung des Geländes zu unterstützen. Beraten Sie das Volkskomitee der Stadt und unterbreiten Sie ihm Vorschläge zur Anpassung der Planung, der Landnutzungspläne, der Zuweisung von Landnutzungszielen usw., um die Projektumsetzung zu unterstützen.
Bezüglich der Planungsarbeiten: Zustimmung zum Vorschlag des Planungs- und Architekturdezernats zur parallelen Umsetzung der Projekte zur lokalen Anpassung des Stadtbebauungsplans H1-1B (Gebiet des Hoan-Kiem-Sees und umliegende Gebiete), Maßstab 1/2000 und Masterplan im Maßstab 1/500 (Detailplanung gemäß verkürztem Verfahren), Architekturplan des Landgebiets östlich des Hoan-Kiem-Sees; Die Auswahl der Beratungseinheiten erfolgt gemäß den Bestimmungen der Resolution Nr. 188/2025/QH15 der Nationalversammlung vom 19. Februar 2025 zur Erprobung einer Reihe spezifischer und besonderer Mechanismen und Richtlinien zur Entwicklung des städtischen Eisenbahnnetzsystems in Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt (das Forschungsgebiet gehört zum TOD-Gebiet der Station C9 – Stadtbahnlinie Nr. 2, Phase 1 (2.1) Nam Thang Long – Tran Hung Dao).
In Bezug auf den Prozess und die Verfahren wird das Amt für Planung und Architektur beauftragt, dem Volkskomitee der Stadt dringend Ratschläge zu erteilen und ihm vorzuschlagen, das Volkskomitee des Bezirks Hoan Kiem mit der Organisation der Vorbereitung lokaler Anpassungen der Stadtunterteilungsplanung H1-1B (Gebiet des Hoan Kiem-Sees und umliegende Gebiete), Maßstab 1/2000, der Masterplanplanung Maßstab 1/500 (Detailplanung gemäß verkürztem Verfahren) und des Architekturplans zu beauftragen; das Institut für Bauplanung als Beratungseinheit mit der Vorbereitung von Anpassungen der Stadtunterteilungsplanung und des Masterplans vor dem 15. März 2025 zu beauftragen.
Bezüglich des Architekturplans: Studieren Sie den Architekturplan im Gebiet östlich des Hoan-Kiem-Sees mit der Absicht, einen besonderen Platz bzw. Park daraus zu machen. Dabei ist es notwendig, wertvolle Architekturwerke, die erhalten werden müssen (französische Architekturwerke im Ministerium für Kultur und Sport, Institut für Literatur (unter der Vietnamesischen Akademie der Sozialwissenschaften …), symbolische Werke, Reliquien (revolutionäre historische Reliquie von Onkel Ho, der das Lampenhaus besucht, …), zu untersuchen und sorgfältig zu begutachten, um einen Erhaltungsplan zu haben und angemessene und harmonische Nutzungsfunktionen im architektonischen Landschaftsraum des Gebiets vorzuschlagen.
Forschung zur Planung und Organisation von unterirdischen Räumen im Gebiet östlich des Hoan-Kiem-Sees (etwa 3 Keller), zur Verbindung der unterirdischen Räume der Station C9 – Stadtbahnlinie Nr. 2, Phase 1 (2.1) Nam Thang Long – Tran Hung Dao, mit entsprechenden technischen Lösungen für Konservierungsarbeiten während des Kellerbaus; Vorschlag einer funktionalen Nutzung der unterirdischen Räume, um eine effektive Landnutzung zu gewährleisten und den Bedürfnissen der Menschen gerecht zu werden (multifunktionale Nutzung sollte untersucht und vorgeschlagen werden: öffentlich, kulturell, Dienstleistung, Handel, Infrastruktur usw.).
Beauftragen Sie nach Fertigstellung des Architekturplans das Planungs- und Architekturamt, das Institut für Bauplanung und das Volkskomitee des Bezirks Hoan Kiem, gemäß den Vorschriften Meinungen von Organisationen, Einzelpersonen und Wohngemeinschaften einzuholen (sammeln Sie einmalig Meinungen für alle drei Projekte und Pläne ein).
Bezüglich der Umsetzung des Investitionsprojekts: Nach der Genehmigung der lokalen Anpassung des städtischen Bebauungsplans H1-1B (Gebiet des Hoan-Kiem-Sees und umliegende Gebiete), Maßstab 1/2000, und des Masterplans des Gebiets im Maßstab 1/500 des Gebiets östlich des Hoan-Kiem-Sees wurde dem Finanzministerium folgende Aufgabe übertragen: Auf Grundlage der Bestimmungen des Gesetzes über öffentliche Investitionen in der Fassung vom 29. November 2024, Beschluss Nr. 188/2025/QH15 der Nationalversammlung vom 19. Februar 2025, dem Volkskomitee der Stadt dringend zu raten und vorzuschlagen, die Entschädigungs-, Unterstützungs- und Umsiedlungsarbeiten in ein unabhängiges Projekt auszugliedern, das den Fortschrittsanforderungen des besonderen Schlüsselinvestitionsprojekts der Stadt (TOD-Gebiet der Station C9 – Stadtbahnlinie Nr. 2, Phase 1 (2.1) Nam Thang Long – Tran Hung Dao) entspricht.
Bitten Sie das städtische Volkskomitee dringend, über die Vorgehensweise beim Investitionsprojekt zum Bau des Platzes und des Parks zu entscheiden (Untersuchung in Richtung einer Aufteilung in zwei Phasen: Phase 1: Investition in den Bau des oberirdischen Teils des Platzes und des Parks in Form öffentlicher Investitionen; Phase 2: Investition in den Bau unterirdischer Anlagen unter dem Platz und dem Park zusammen mit den unterirdischen Anlagen der Station C9 der Stadtbahnlinie Nr. 2, Phase 1 (2.1) Nam Thang Long – Tran Hung Dao, gemäß dem TOD-Modell).
Bezüglich der Mechanismen und Richtlinien für die Räumung, Entschädigung, Unterstützung, Umsiedlung und vorübergehende Unterbringung von Organisationen und Haushalten im Rahmen des Investitionsprojekts gilt: Für die Hauptquartiere des Ministeriums für Kultur und Sport, das Literaturinstitut der Vietnamesischen Akademie der Sozialwissenschaften, das Bevölkerungsamt Hanoi und den Blindenverband Hanoi gilt: Das Bauministerium soll den Vorsitz führen und sich mit dem Finanzministerium sowie dem Landwirtschafts- und Umweltministerium abstimmen, um den von der Stadt verwalteten Wohnungs- und Grundstücksfonds zu überprüfen und auf der Grundlage des Gesetzes über die Verwaltung und Nutzung öffentlicher Vermögenswerte Standorte für neue Hauptquartiere für Einheiten gemäß den Vorschriften vorzuschlagen.
Für Haushalte im Projektgebiet: Beauftragen Sie das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt mit der Recherche, Beratung und dem Volkskomitee der Stadt, den bestmöglichen Entschädigungsmechanismus und die beste Entschädigungspolitik für die Menschen anzuwenden und in Fällen, in denen eine Entschädigung für Wohngrundstücke möglich ist, eine Umsiedlung auf dem Land (im Bezirk Dong Anh) zu arrangieren.
Beauftragen Sie das Bauministerium mit der Recherche, Überprüfung und Unterbringung von Haushalten (während auf die Zuteilung von Umsiedlungsland gewartet wird) und dem Verkauf von Umsiedlungshäusern an diejenigen, die die Bedingungen für die Umsiedlung nicht erfüllen, um ihr Leben bei der Räumung des Geländes zu stabilisieren.
Für das Hauptquartiergebiet der National Power Transmission Corporation, der Northern Power Corporation, der Hanoi Power Corporation und des Power Hotels: Das Department of Planning and Architecture ist damit beauftragt, Standorte für neue Hauptquartiere der Einheiten zu recherchieren und vorzuschlagen (im Hauptquartiergebiet der Unternehmen – Cau Giay New Urban Area).
Beauftragen Sie das Büro des Stadtvolkskomitees, sich mit dem Ministerium für Industrie und Handel abzustimmen, um vor dem 15. März 2025 eine Arbeitssitzung zwischen den Vorsitzenden des Stadtvolkskomitees und den Vorsitzenden der Unternehmen und Einheiten zu organisieren, um sich auf Pläne und Lösungen zur Beschleunigung des Umsetzungsfortschritts zu einigen.
Bezüglich des Bürgerempfangsgebäudes der Stadt: Beauftragen Sie das Bauamt, das Finanzamt und das Büro des Stadtvolkskomitees, vor dem Umzug einen neuen Standort für das Bürgerempfangsgebäude der Stadt zu prüfen und vorzuschlagen, wobei Geräumigkeit und Bequemlichkeit für die Arbeit des Bürgerempfangs gewährleistet sein müssen, und vor dem 15. März 2025 Bericht zu erstatten.
Für die Elektrizitätszentrale und die Zentrale des Staatsfinanzamts von Hoan Kiem: Beauftragen Sie das Volkskomitee des Bezirks Hoan Kiem, die Grundstücksfonds im Bezirk zu überprüfen, geeignete Standorte zu finden oder dem Volkskomitee der Stadt vor dem 25. März 2025 Bericht zu erstatten und Vorschläge zur Prüfung und Entscheidung vorzulegen.
Bezüglich des für die Umsiedlung im Rahmen des Projekts (und einiger Schlüsselprojekte der Stadt) im Bezirk Dong Anh geplanten Landfonds: Beauftragen Sie das Volkskomitee des Bezirks Dong Anh, den etwa 100 Hektar großen Landfonds, der den Umsiedlungsarbeiten für Schlüsselprojekte der Stadt dienen soll, dringend zu prüfen und dem Volkskomitee der Stadt darüber Bericht zu erstatten.
[Anzeige_2]
Quelle: https://kinhtedothi.vn/trien-khai-quy-hoach-cai-tao-khong-gian-khu-vuc-phia-dong-ho-hoan-kiem.html
Kommentar (0)