Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Stolz und selbstbewusst unter der glorreichen Flagge der Partei, entschlossen, Vietnam zu einem immer reicheren, zivilisierteren, kultivierteren und heldenhafteren Land aufzubauen.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế31/01/2024

Anlässlich des 94. Jahrestages der Gründung der Kommunistischen Partei Vietnams (3. Februar 1930 – 3. Februar 2024) schrieb Professor, Doktor und Generalsekretär Nguyen Phu Trong einen Artikel: „Stolz und zuversichtlich unter der glorreichen Flagge der Partei, entschlossen, Vietnam zu einem immer reicheren, zivilisierteren, kultivierteren und heroischeren Land aufzubauen.“ Die Zeitung „World & Vietnam“ stellt respektvoll den vollständigen Text des Artikels vor.
Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng phát biểu tại buổi gặp gỡ. (Nguồn: TTXVN)
Generalsekretär Nguyen Phu Trong. (Quelle: VNA)

Wie wir alle wissen, wurde die Kommunistische Partei Vietnams am 3. Februar 1930 gegründet. Das bedeutet, dass unsere Partei am 3. Februar 2025 95 Jahre alt sein wird und im Jahr 2030 100 Jahre alt sein wird. Dies sind brillante Meilensteine ​​von großer historischer Bedeutung für unsere Partei, unser Land und unser Volk.

Derzeit arbeiten unsere gesamte Partei, unser Volk und unsere Armee zusammen, nutzen jede Gelegenheit und jeden Vorteil, überwinden alle Schwierigkeiten und Herausforderungen und sind entschlossen, viele der in der Resolution des 13. Nationalen Parteitags festgelegten Richtlinien, Ziele und Aufgaben erfolgreich umzusetzen. Gleichzeitig beginnen wir mit den Vorbereitungen für Parteitage auf allen Ebenen im Hinblick auf den 14. Nationalen Parteitag.

Der 14. Parteitag wird die Umsetzung der Resolution des 13. Parteitags gründlich überprüfen und bewerten, 40 Jahre der Erneuerung des Landes in sozialistischer Richtung zusammenfassen und daraus wichtige Lehren ziehen; die Richtungen, Ziele und Aufgaben der gesamten Partei, des Volkes und der Armee für die nächsten fünf Jahre (2026–2030) festlegen; die erfolgreiche Umsetzung der 10-Jahres-Strategie für die sozioökonomische Entwicklung (2021–2030) fortsetzen.

Der 14. Parteitag wird ein weiterer wichtiger Meilenstein auf dem Entwicklungspfad unseres Landes und unseres Volkes sein. Er soll die Zukunft ausrichten, die gesamte Partei, das gesamte Volk und die gesamte Armee ermutigen, anfeuern und motivieren, den Weg zum Sozialismus weiterhin entschlossen zu verfolgen und zu bekräftigen, dass dies die richtige und weise Entscheidung ist, die mit der Realität Vietnams und dem Entwicklungstrend der Zeit im Einklang steht. Er soll den Innovationsprozess weiterhin umfassend und gleichzeitig fördern und das Vaterland entschlossen verteidigen. Er soll danach streben, dass unser Land bis 2030, dem 100. Jahrestag der Parteigründung, ein Entwicklungsland mit moderner Industrie und hohem Durchschnittseinkommen sein wird.

Um einen praktischen Beitrag zur Feier des Gründungsjubiläums der Partei am 3. Februar 2024 zu leisten, um Stolz auf die glorreiche Partei, den großen Onkel Ho und das heldenhafte vietnamesische Volk zu wecken, um das Vertrauen in die Führung der Partei und die glänzende Zukunft unseres Landes und unseres Volkes zu stärken, sowie um die Verantwortung der Kader und Parteimitglieder im gesamten politischen System weiter zu fördern, den Patriotismus und den revolutionären Geist der gesamten Nation weiter zu fördern und entschlossen zu sein, unser Land zunehmend reicher, zivilisierter, kultivierter und heldenhafter aufzubauen, müssen wir zurückblicken und die wichtigsten Ergebnisse, Errungenschaften und Lehren, die unsere Partei, unser Land und unser Volk in den folgenden historischen Phasen erreicht haben, objektiv und umfassend bewerten: (1) Geburt der Partei, Führung der Revolution, Machtergreifung (1930 bis 1945); (2) Nationaler Widerstandskampf, Wiederherstellung des Friedens im Norden (1946 bis 1954); (3) Aufbau des Sozialismus im Norden; Kampf zur Befreiung des Südens und zur Vereinigung des Landes (von 1955 bis 1975); (4) Überwindung der Kriegsfolgen, Schutz der territorialen Integrität des Vaterlandes, schrittweiser Übergang zum Sozialismus (von 1976 bis 1985); (5) Durchführung des Erneuerungsprozesses, Aufbau unseres Landes zu einem immer würdigeren und schöneren Zustand; Ausbau der Außenbeziehungen, proaktive und aktive umfassende und tiefe Integration in die internationale Gemeinschaft; unser Land hatte noch nie eine solche Grundlage, ein solches Potenzial, eine solche Stellung und ein solches internationales Ansehen wie heute (von 1986 bis heute); (6) und von jetzt an bis 2030, dem 100. Jahrestag der Gründung der Partei. Von dort aus Aufgaben und Lösungen festlegen, um die Führungs- und Regierungsfähigkeit der Partei weiter zu verbessern; den Erneuerungsprozess synchron und umfassend vorantreiben; Die vom 13. Parteitag gesetzten Ziele erfolgreich umsetzen, nämlich unser Land bis 2025 und 2030 zu einem zunehmend reichen, demokratischen, prosperierenden, zivilisierten und glücklichen Land aufzubauen, das einer sozialistischen Ausrichtung folgt.

Dieser Artikel ist eine der Ideen im oben genannten Sinne und wird in den folgenden drei Hauptteilen präsentiert:

Teil Eins

Unsere Partei wurde geboren und führte den Kampf um die nationale Unabhängigkeit, befreite den Süden und vereinte das Land.

Die jahrtausendealte Geschichte unserer Nation hat bewiesen, dass Patriotismus und Landesverteidigung, der entschlossene Kampf gegen ausländische Invasoren sowie der Schutz der Unabhängigkeit, Souveränität und nationalen Einheit äußerst wertvolle Traditionen unserer Nation sind. In Fortführung dieser Tradition hat sich unser Volk seit Mitte des 19. Jahrhunderts, als die französischen Kolonialisten unser Land überfielen und den Status von Sklaven nicht akzeptierten, durch patriotische Bewegungen, die kontinuierlich und stark in vielerlei Hinsicht und mit unterschiedlichen Tendenzen stattfanden, kontinuierlich zum Kampf erhoben.

Vom Weg der nationalen Rettung der Gelehrten über die Bauernaufstände bis hin zum bürgerlich-revolutionären Weg ... trotz des zähen und leidenschaftlichen Kampfes und der großen Opfer waren diese Bewegungen aufgrund historischer Beschränkungen, insbesondere des Fehlens einer richtigen Richtung, nicht erfolgreich. Die Geschichte verlangt von uns, einen neuen Weg zu finden.

Im Jahr 1911 brach der patriotische junge Mann Nguyen Tat Thanh (unser geliebter Onkel Ho) auf, um einen neuen Weg für die nationale Rettung und den Kampf um die nationale Unabhängigkeit zu finden. Mit großem und brennendem Verlangen wandte er sich dem Marxismus-Leninismus zu und fand in dieser revolutionären Doktrin den richtigen Weg zur nationalen Rettung – den Weg der proletarischen Revolution . Nach vielen Jahren der Arbeit im Ausland forschte und studierte er beharrlich, wandte den Marxismus-Leninismus kreativ an und verbreitete ihn schrittweise in Vietnam. Dabei bereitete er sorgfältig die notwendigen Voraussetzungen für die Gründung einer echten revolutionären Partei vor.

Am 3. Februar 1930 beschloss die Konferenz zur Vereinigung kommunistischer Organisationen auf der Halbinsel Kowloon in Hongkong (China) unter dem Vorsitz des Führers Nguyen Ai Quoc, die kommunistischen Organisationen unseres Landes zu einer einzigen Partei mit dem Namen Kommunistische Partei Vietnams zu vereinen.

Dies markierte einen wichtigen historischen Wendepunkt und beendete die langwierige Krise in der Organisation und Führung der vietnamesischen Revolution. Die Geburt der Kommunistischen Partei Vietnams war das Ergebnis der Verbindung von Marxismus-Leninismus mit der Arbeiterbewegung und der patriotischen Bewegung. Sie bewies, dass die vietnamesische Arbeiterklasse gereift und in der Lage war, die historische Mission der Führung der Revolution zu übernehmen. Das erste politische Programm der Partei, das auf der Gründungskonferenz der Partei verabschiedet wurde , legte den grundlegenden Weg der vietnamesischen Revolution fest und entsprach den dringenden Bedürfnissen der Nation und den aufrichtigen Hoffnungen des Volkes.

Nach ihrer Gründung war unsere Partei eng mit dem Volk verbunden und genoss dessen Sympathie, Unterstützung und absolutes Vertrauen. Innerhalb von nur 15 Jahren führte sie den Kampf um die nationale Befreiung an und erlebte drei revolutionäre Höhepunkte: den revolutionären Höhepunkt von 1930–1931 , dessen Höhepunkt die Nghe Tinh-Sowjetbewegung war; den revolutionären Höhepunkt von 1936–1939 und den Höhepunkt der nationalen Befreiung (1939–1945) , sodass die Kommunistische Partei Vietnams 1945, als die revolutionäre Gelegenheit reif war, das gesamte vietnamesische Volk zum „weltbewegenden“ Sieg der Augustrevolution 1945 führte und am 2. September 1945 die Demokratische Republik Vietnam gründete (2025 feiern wir den 80. Jahrestag).

Unmittelbar nach der Gründung der Demokratischen Republik Vietnam war die Revolution mit zahlreichen Schwierigkeiten und Herausforderungen konfrontiert; gleichzeitig musste sie sich mit Hungersnot, Analphabetismus und ausländischen Invasoren auseinandersetzen. In dieser gefährlichen Situation führte die Partei unser Volk zur Überwindung der lebensbedrohlichen Lage, indem sie die junge Regierung standhaft verteidigte und aufbaute und sich gleichzeitig aktiv und umfassend auf den Widerstandskrieg gegen die einfallenden französischen Kolonialisten vorbereitete. Auf der Grundlage der Widerstandslinie des gesamten Volkes, des umfassenden, langfristigen und weitgehend eigenständigen Widerstands und der Förderung der Tradition der Solidarität und des Patriotismus der gesamten Nation führte unsere Partei unser Volk zur erfolgreichen Vereitelung aller feindlichen Verschwörungen und Invasionspläne. Besonders hervorzuheben ist der Sieg im Winter-Frühlings-Feldzug 1953/54, der im historischen Sieg von Dien Bien Phu gipfelte, der „auf allen fünf Kontinenten widerhallte und die Erde erschütterte“. Er zwang die französischen Kolonialisten 1954 zur Unterzeichnung des Genfer Abkommens und beendete damit den Angriffskrieg gegen Vietnam.

Von 1955 bis 1975 war unser Land in zwei Gebiete geteilt. Unter der Führung der Partei bemühte sich der Norden einerseits um den Aufbau des Sozialismus und den Kampf gegen den verheerenden Krieg des amerikanischen Imperialismus, andererseits erfüllte er seine Aufgabe als Stützpunkt der großen Südfront. Die Bevölkerung des Südens setzte ihren unerschütterlichen Kampf für die nationale Unabhängigkeit und die Vereinigung des Landes fort.

Getreu dem Motto „Lieber alles opfern, als das Land verlieren, niemals ein Sklave werden“ und „nichts ist wertvoller als Unabhängigkeit und Freiheit“ haben unsere Armee und unser Volk auf der Grundlage der richtigen und schöpferischen Linie der Partei und mit der vereinten Kraft der gesamten Nation die Kriegsstrategien der US-Imperialisten nacheinander vereitelt, den Süden vollständig befreit, das Land vereint und am 30. April 1975 wieder vereint. Dieser Sieg „wird für immer als eines der glänzendsten Kapitel in die Geschichte unserer Nation eingehen, als leuchtendes Symbol für den vollständigen Sieg des revolutionären Heldentums und der Intelligenz des vietnamesischen Volkes, und als eine große Leistung des 20. Jahrhunderts in die Weltgeschichte eingehen, als ein Ereignis von großer internationaler Bedeutung und tiefgreifender zeitgenössischer Tragweite“ (2025 feiern wir den 50. Jahrestag).

Während das vietnamesische Volk die äußerst schwerwiegenden Folgen des Krieges dringend zu bewältigen hatte, war es weiterhin mit neuen Kriegen konfrontiert. Unter der Führung der Partei konzentrierten sich unsere Armee und unser Volk auf den Wiederaufbau der Sozialwirtschaft, den Kampf zum Schutz der Grenze, die Wahrung der Unabhängigkeit, Souveränität und heiligen territorialen Integrität des Vaterlandes. Gleichzeitig erfüllten sie ihre internationale Verpflichtung, dem kambodschanischen Volk bei der Flucht vor dem Völkermord zu helfen und die Arbeit zum Wiederaufbau des Landes zu leisten.

Wenn wir auf die Reise von 1930 bis 1975 zurückblicken, sind wir äußerst stolz, zuversichtlich und zutiefst dankbar gegenüber der glorreichen Partei und dem großen Onkel Ho, der die vietnamesische Revolution stets weise von einem durchschlagenden Sieg zum nächsten führte und weiterhin brillante goldene Seiten in der Geschichte der heldenhaften und zivilisierten vietnamesischen Nation schrieb, die von der Welt bewundert und hoch geschätzt wird: Die erfolgreiche Durchführung der weltbewegenden Augustrevolution, die Machtergreifung für das Volk, die Befreiung unseres Landes aus der Sklaverei des Kolonialismus und Imperialismus im Jahr 1945; der langjährige Widerstandskrieg gegen die einfallenden französischen Kolonialisten, der mit dem Genfer Abkommen und dem Sieg der Dien-Bien-Phu-Kampagne endete, die auf allen fünf Kontinenten widerhallte und die Welt erschütterte; der Aufbau des Sozialismus und der Kampf gegen den zerstörerischen Krieg der amerikanischen Imperialisten im Norden, während gleichzeitig gegen die Amerikaner gekämpft wurde, um das Land zu retten, den Süden zu befreien und das Land zu vereinen, was mit der historischen Dien-Bien-Phu-Luftkampagne und der Ho-Chi-Minh-Kampagne endete.

Teil zwei

Die Partei ist führend bei der Überwindung der Folgen des Krieges, bei der Durchführung der Erneuerung und internationalen Integration und beim Aufbau unseres Landes, damit es immer anständiger und schöner wird.

Nach der Wiedervereinigung des Landes musste unser Land mit den schwerwiegenden Folgen des 30-jährigen Krieges fertig werden. Um die Folgen des Krieges zu überwinden und den sozialistischen Aufbau landesweit voranzutreiben, konzentrierte sich unsere Partei auf die Entwicklung und Umsetzung des Fünfjahresplans für die sozioökonomische Entwicklung 1976–1980 und 1981–1985. Dadurch wurde die sozioökonomische Infrastruktur, insbesondere die Bereiche Industrie, Landwirtschaft, Gesundheitswesen, Bildung und Ausbildung, Verkehr und Bewässerung, schrittweise wiederhergestellt. Die staatliche und kollektive Wirtschaft wurden gepflegt und entwickelt und leisteten einen wichtigen Beitrag zur Entwicklung des Landes.

Als Reaktion auf die neuen Anforderungen des Aufbaus und der Verteidigung des Vaterlandes in einem friedlichen Land und um die Mängel des zentralisierten, bürokratischen und subventionierten Planungsmechanismus zu überwinden, die in den Nachkriegsjahren zur sozioökonomischen Krise geführt hatten, hat unsere Partei auf der Grundlage der praktischen Umsetzung der Initiative und Kreativität des Volkes einen Erneuerungsprozess durchgeführt. Dabei wurde zunächst das theoretische Denken über den Sozialismus, auch in der Landwirtschaft und Industrie, erneuert und schrittweise eine nationale Erneuerungspolitik entwickelt.

Der 6. Parteitag (Dezember 1986) schlug auf der Grundlage einer gründlichen Analyse der Lage des Landes und durch Forschung und praktische Erprobung im Geiste des „Erneuerns des Denkens“ eine umfassende Erneuerungspolitik für das Land vor, die einen wichtigen Wendepunkt auf dem Weg zum Sozialismus in Vietnam markierte. Die Erneuerungspolitik wurde ins Leben gerufen, um den Anforderungen der historischen Realität gerecht zu werden, die Standhaftigkeit und das kreative Denken der Kommunistischen Partei Vietnams unter Beweis zu stellen und eine neue Periode für die Entwicklung des Landes einzuleiten.

Nach dem 6. Parteitag hat die Partei ihre Erneuerungspolitik schrittweise vervollkommnet und konkretisiert. Deren grundlegender und zentraler Inhalt ist in der Plattform für den nationalen Aufbau in der Übergangsperiode zum Sozialismus (der Plattform von 1991 und der ergänzten und weiterentwickelten Plattform von 2011) und wichtigen Dokumenten der Partei durch die Kongresse zum Ausdruck gekommen. In den 90er Jahren des 20. Jahrhunderts haben die Kommunistische Partei Vietnams und das vietnamesische Volk die Herausforderung des Zusammenbruchs des Modells des realen Sozialismus in der Sowjetunion und den osteuropäischen Ländern bewältigt und sind in Übereinstimmung mit den spezifischen Bedingungen und Merkmalen Vietnams standhaft geblieben und haben den Weg zum Sozialismus weiterhin kreativ vorangetrieben. Das Zentralkomitee der Partei hat in der 6. bis 13. Legislaturperiode zahlreiche Resolutionen zu grundlegenden und wichtigen Fragen der Partei und der Entwicklung des Landes herausgegeben.

Obwohl es noch einige Fragen gibt, die einer eingehenderen Untersuchung bedürfen, haben wir uns bisher zu folgendem allgemeinen Bewusstsein entwickelt: Die sozialistische Gesellschaft, die das vietnamesische Volk aufzubauen versucht, ist eine Gesellschaft mit reichen Menschen, einem starken Land, Demokratie, Gerechtigkeit und Zivilisation; sie ist Eigentum des Volkes; sie verfügt über eine hochentwickelte Wirtschaft, die auf modernen Produktivkräften und angemessenen fortschrittlichen Produktionsverhältnissen basiert; sie verfügt über eine fortschrittliche Kultur, die von nationaler Identität durchdrungen ist; die Menschen führen ein wohlhabendes, freies und glückliches Leben mit Bedingungen für eine umfassende Entwicklung; die ethnischen Gruppen in der vietnamesischen Gemeinschaft sind gleichberechtigt, vereint, respektieren einander und helfen sich, sich gemeinsam zu entwickeln; es gibt einen sozialistischen Rechtsstaat des Volkes, durch das Volk und für das Volk unter Führung der Kommunistischen Partei; es bestehen freundschaftliche und kooperative Beziehungen zu Ländern auf der ganzen Welt.

Um dieses Ziel zu erreichen, haben wir folgende Notwendigkeiten erkannt: Förderung der Industrialisierung und Modernisierung des Landes in Verbindung mit der Entwicklung einer wissensbasierten Wirtschaft; Entwicklung einer sozialistisch orientierten Marktwirtschaft; Aufbau einer fortschrittlichen Kultur mit nationaler Identität, Bildung des Volkes, Verbesserung des materiellen und geistigen Lebens der Menschen, Verwirklichung von sozialem Fortschritt und Gerechtigkeit; entschlossene Gewährleistung der Landesverteidigung und -sicherheit sowie der sozialen Ordnung und Sicherheit; Umsetzung einer unabhängigen, autonomen, multilateralen und diversifizierten Außenpolitik; Frieden, Freundschaft, Zusammenarbeit und Entwicklung, proaktive und aktive umfassende und tiefe Integration in die internationale Gemeinschaft; Aufbau der sozialistischen Demokratie, Förderung des Willens und der Stärke der großen nationalen Einheit, verbunden mit der Stärke der Zeit; Aufbau eines sozialistischen Rechtsstaats des Volkes, durch das Volk, für das Volk; Aufbau eines sauberen, starken und umfassenden Partei- und politischen Systems.

Je mehr wir uns mit praktischen Anleitungen befassen, desto mehr wird unserer Partei bewusst, dass der Übergang zum Sozialismus ein langfristiges, äußerst schwieriges und kompliziertes Unterfangen ist, da er tiefgreifende qualitative Veränderungen in allen Bereichen des gesellschaftlichen Lebens mit sich bringen muss. Vietnam hat den Übergang vom rückständigen Agrarland zum Sozialismus unter Umgehung des kapitalistischen Regimes vollzogen. Die Produktivkräfte waren sehr niedrig, und das Land musste Jahrzehnte des Krieges mit schwerwiegenden Folgen durchstehen. Feindselige Mächte versuchten ständig, das Land zu sabotieren, was den Übergang noch schwieriger und komplizierter machte. Daher war eine lange Übergangsphase mit vielen Schritten, vielen miteinander verflochtenen Formen wirtschaftlicher und sozialer Organisation und einem Kampf zwischen Alt und Neu notwendig . Zu behaupten, das kapitalistische Regime sei umgangen worden , bedeutet, das kapitalistische Regime der Unterdrückung, Ungerechtigkeit und Ausbeutung zu ignorieren; schlechte Gewohnheiten, Institutionen und politische Systeme zu ignorieren, die für das sozialistische Regime ungeeignet sind , und nicht die Errungenschaften und zivilisierten Werte zu ignorieren, die die Menschheit während der kapitalistischen Entwicklung erreicht hat. Natürlich muss die Übernahme dieser Errungenschaften auch aus wissenschaftlicher und entwicklungspolitischer Sicht selektiv erfolgen.

Die Vorstellung des Konzepts der Entwicklung einer sozialistisch orientierten Marktwirtschaft ist ein grundlegender und kreativer theoretischer Durchbruch unserer Partei, eine wichtige theoretische Errungenschaft nach fast 40 Jahren der Umsetzung der Erneuerungspolitik, die aus der Realität Vietnams stammt und selektiv die Erfahrungen der Welt aufnimmt.

Nach unserer Auffassung ist die sozialistisch orientierte Marktwirtschaft eine moderne, international integrierte, vollständig und synchron nach den Gesetzen der Marktwirtschaft operierende Marktwirtschaft unter der Leitung eines sozialistischen Rechtsstaates unter Führung der Kommunistischen Partei Vietnams. Sie gewährleistet eine sozialistische Ausrichtung mit dem Ziel eines reichen Volkes, eines starken Landes und einer gerechten, demokratischen und zivilisierten Gesellschaft. Sie ist ein neuer Typ von Marktwirtschaft in der Geschichte der Marktwirtschaftsentwicklung, eine Wirtschaftsorganisation, die einerseits den Gesetzen der Marktwirtschaft folgt und andererseits auf den Prinzipien und dem Wesen des Sozialismus basiert, von ihnen geleitet und regiert wird, was sich in allen drei Aspekten ausdrückt: Eigentum, Verwaltungsorganisation und Verteilung . Dies ist keine kapitalistische Marktwirtschaft und auch noch keine voll sozialistische Marktwirtschaft (da sich unser Land noch in der Übergangsphase befindet).

In einer sozialistisch orientierten Marktwirtschaft gibt es viele Eigentumsformen und viele Wirtschaftszweige. Alle Wirtschaftszweige, die dem Gesetz unterliegen, sind wichtige Bestandteile der Wirtschaft. Sie sind vor dem Gesetz gleich, entwickeln sich langfristig gemeinsam und kooperieren und konkurrieren gesund. Insbesondere die Staatswirtschaft spielt eine führende Rolle. Die Kollektivwirtschaft und die Genossenschaftswirtschaft werden kontinuierlich gefestigt und weiterentwickelt. Die Privatwirtschaft ist eine wichtige Triebkraft der Wirtschaft. Die Wirtschaft mit ausländischen Investitionen wird im Einklang mit der Strategie und Planung für die sozioökonomische Entwicklung gefördert.

Die Verteilungsbeziehung gewährleistet Fairness und schafft Entwicklungsmotivation. Sie setzt ein Verteilungssystem um, das hauptsächlich auf Arbeitsergebnissen, wirtschaftlicher Effizienz und gleichzeitig auf der Höhe der Kapitaleinlagen und anderer Ressourcen basiert, und verteilt über das Sozialversicherungs- und Sozialfürsorgesystem. Der Staat verwaltet die Wirtschaft durch Gesetze, Strategien, Planungen, Pläne, Richtlinien und materielle Kräfte, um die sozioökonomische Entwicklung zu lenken, zu regulieren und zu fördern.

Ein grundlegendes Merkmal und wichtiges Merkmal der sozialistischen Ausrichtung der Marktwirtschaft in Vietnam ist die Verknüpfung von Wirtschaft und Gesellschaft sowie die Vereinheitlichung von Wirtschaftspolitik und Sozialpolitik. Wirtschaftswachstum geht Hand in Hand mit der Umsetzung von sozialem Fortschritt und Gerechtigkeit – bei jedem Schritt, jeder Politik und während des gesamten Entwicklungsprozesses. Das bedeutet: Warten Sie nicht, bis die Wirtschaft ein hohes Entwicklungsniveau erreicht hat, bevor Sie sozialen Fortschritt und Gerechtigkeit umsetzen. Und opfern Sie sozialen Fortschritt und Gerechtigkeit nicht, um reines Wirtschaftswachstum anzustreben. Im Gegenteil: Jede Wirtschaftspolitik muss auf soziale Entwicklung ausgerichtet sein. Jede Sozialpolitik muss darauf abzielen, eine treibende Kraft zur Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung zu schaffen. Die Förderung legaler Bereicherung muss Hand in Hand gehen mit der Beseitigung des Hungers, nachhaltiger Armutsbekämpfung und der Fürsorge für Verdienste und Menschen in schwierigen Lebenslagen. Dies ist eine grundlegende Voraussetzung für eine gesunde und nachhaltige Entwicklung in Richtung Sozialismus.

Wir betrachten Kultur als geistiges Fundament der Gesellschaft, als innere Stärke und als treibende Kraft für nationale Entwicklung und Landesverteidigung. Wir sind überzeugt, dass eine synchrone und harmonische kulturelle Entwicklung mit wirtschaftlichem Wachstum, sozialem Fortschritt und Gerechtigkeit eine grundlegende Orientierung für den Aufbau des Sozialismus in Vietnam darstellt . Die Kultur, die wir aufbauen, ist eine fortschrittliche Kultur, geprägt von nationaler Identität, eine in Vielfalt vereinte Kultur, die auf fortschrittlichen und humanistischen Werten basiert. Marxismus-Leninismus und Ho-Chi-Minh-Ideen spielen eine führende Rolle im geistigen Leben der Gesellschaft. Wir bewahren und fördern die edlen traditionellen Werte aller ethnischen Gruppen des Landes, nehmen die Errungenschaften und die Quintessenz der menschlichen Kultur auf und streben danach, eine zivilisierte und gesunde Gesellschaft im wahren Interesse und mit der Würde der Menschen aufzubauen, mit einem immer höheren Niveau an Wissen, Ethik, körperlicher Stärke, Lebensweise und Ästhetik.

Unsere Partei ist stets der Meinung, dass in der Entwicklungsstrategie der Mensch im Mittelpunkt steht. Kulturelle und menschliche Entwicklung sind sowohl das Ziel als auch die treibende Kraft für Innovation. Bildung und Ausbildung sowie die Entwicklung von Wissenschaft und Technologie sind die wichtigsten politischen Maßnahmen des Landes. Umweltschutz ist eines der wichtigsten Themen und das Kriterium für nachhaltige Entwicklung. Der Aufbau glücklicher und fortschrittlicher Familien als gesunde und stabile Zellen der Gesellschaft und die Verwirklichung der Gleichberechtigung der Geschlechter sind die Kriterien für Fortschritt und Zivilisation.

Der Sozialismus ist eine Gesellschaft, die fortschrittliche und humane Werte anstrebt und auf den gemeinsamen Interessen der gesamten Gesellschaft im Einklang mit den legitimen Interessen der Menschen beruht. Er unterscheidet sich qualitativ von Gesellschaften, in denen Einzelpersonen und Gruppen um private Interessen konkurrieren. Daher ist es notwendig und gegeben, dass ein gesellschaftlicher Konsens anstelle von gesellschaftlichem Gegensatz und Antagonismus geschaffen wird. In einem sozialistischen politischen Regime ist die Beziehung zwischen Partei, Staat und Volk eine Beziehung zwischen Subjekten, die in ihren Zielen und Interessen vereint sind. Alle Parteirichtlinien, Strategien, Gesetze und Aktivitäten des Staates dienen dem Wohl des Volkes und haben das Glück des Volkes als angestrebtes Ziel . Das allgemeine politische Modell und der Funktionsmechanismus bestehen darin , dass die Partei führt, der Staat verwaltet und das Volk der Herr ist .

Demokratie ist das Wesen des sozialistischen Regimes, sowohl das Ziel als auch die treibende Kraft des sozialistischen Aufbaus. Der Aufbau der sozialistischen Demokratie und die Gewährleistung der tatsächlichen Macht des Volkes ist eine wichtige und langfristige Aufgabe der vietnamesischen Revolution. Unsere Partei tritt für die kontinuierliche Förderung der Demokratie und den Aufbau eines sozialistischen Rechtsstaates ein, der wirklich vom Volk, durch das Volk und für das Volk ist, auf der Grundlage des Bündnisses zwischen Arbeitern, Bauern und Intellektuellen unter der Führung der Kommunistischen Partei Vietnams.

Der Staat repräsentiert die Herrschaft des Volkes und ist gleichzeitig der Organisator der Umsetzung der Parteirichtlinien. Er bietet dem Volk einen Mechanismus, seine direkte Herrschaft und repräsentative Demokratie in allen Bereichen des gesellschaftlichen Lebens auszuüben und an der gesellschaftlichen Verwaltung teilzunehmen. Wir sind uns bewusst, dass sich der sozialistische Rechtsstaat grundlegend vom bürgerlichen Rechtsstaat unterscheidet: Die Rechtsstaatlichkeit unter dem kapitalistischen Regime ist im Wesentlichen ein Instrument zum Schutz und zur Wahrung der Interessen der Bourgeoisie, während die Rechtsstaatlichkeit unter dem sozialistischen Regime ein Instrument ist, um die Herrschaft des Volkes auszudrücken und auszuüben und die Interessen der großen Mehrheit des Volkes zu sichern und zu schützen.

Durch die Durchsetzung der Gesetze gewährleistet der Staat die Voraussetzungen dafür, dass das Volk der politischen Macht unterworfen ist und seine Diktatur über alle Handlungen ausübt, die den Interessen des Vaterlandes und des Volkes schaden. Gleichzeitig stellt unsere Partei fest: Die große nationale Einheit ist die Quelle der Stärke und ein entscheidender Faktor für den nachhaltigen Sieg der revolutionären Sache in Vietnam. Sie fördert ständig die Gleichheit und Solidarität zwischen ethnischen Gruppen und Religionen.

Im tiefen Bewusstsein, dass die Führung der Kommunistischen Partei der entscheidende Faktor für den Erfolg des Erneuerungsprozesses und die Sicherung der Entwicklung des Landes in die richtige sozialistische Richtung ist, widmen wir dem Aufbau und der Sanierung der Partei besondere Aufmerksamkeit, da wir dies als eine Schlüsselaufgabe von entscheidender Bedeutung für die Partei und das sozialistische Regime betrachten . Die Kommunistische Partei Vietnams ist die Avantgarde der vietnamesischen Arbeiterklasse. Die Partei wurde zum Wohle der Arbeiterklasse, der Werktätigen und der gesamten Nation gegründet, existiert und entwickelt sich zum Wohle der Arbeiterklasse, der Werktätigen und der gesamten Nation.

Wenn die Partei an der Macht ist und die ganze Nation führt, wird sie vom ganzen Volk als dessen führende Avantgarde anerkannt. Deshalb ist die Partei die Avantgarde der Arbeiterklasse und zugleich die Avantgarde der Werktätigen und der gesamten vietnamesischen Nation. Dies zu sagen bedeutet nicht, den Klassencharakter der Partei herunterzuspielen, sondern vielmehr ein tieferes und umfassenderes Bewusstsein für den Klassencharakter der Partei zu zeigen, denn die Interessen der Arbeiterklasse sind mit den Interessen der Werktätigen und der gesamten Nation vereint. Unsere Partei betrachtet den Marxismus-Leninismus und die Ho-Chi-Minh-Ideen beharrlich als ideologische Grundlage und Kompass für revolutionäres Handeln und betrachtet den demokratischen Zentralismus als grundlegendes Organisationsprinzip.

Die Führung der Partei erfolgt durch ihr Programm, ihre Strategie, ihre politischen Orientierungen und ihre wichtigsten Leitlinien, durch Propaganda, Überzeugungsarbeit, Mobilisierung, Organisation, Kontrolle, Überwachung und vorbildliches Handeln der Parteimitglieder sowie durch eine einheitliche Führung der Personalarbeit. Im Bewusstsein der Gefahren, die Korruption, Bürokratie und Degeneration für die herrschende Partei darstellen, insbesondere unter den Bedingungen einer Marktwirtschaft, hat sich die Kommunistische Partei Vietnams zum Ziel gesetzt, innerhalb der Partei und im gesamten politischen System ständig zu erneuern, sich selbst zu korrigieren und Opportunismus, Individualismus, Korruption, Bürokratie, Verschwendung und Degeneration zu bekämpfen.

* * *

Der Erneuerungsprozess, einschließlich der Entwicklung einer sozialistisch orientierten Marktwirtschaft, hat große Erfolge von historischer Bedeutung erzielt und in den vergangenen fast 40 Jahren wirklich große und sehr gute Veränderungen im Land bewirkt und dazu beigetragen, dass „unser Land noch nie zuvor eine solche Grundlage, ein solches Potenzial, eine solche Stellung und ein solches internationales Ansehen hatte wie heute“ .

Unser Land hat sich von einem kolonialen, halbfeudalen Land zu einem unabhängigen, souveränen Staat entwickelt. Die 330.000 km2 wunderschöne Landschaft von Huu Nghi Quan bis zum Kap Ca Mau mit mehr als 3.200 km Küste sowie eine besonders bedeutende Geopolitik und Geoökonomie wurden vereint. Vor Doi Moi (1986) war Vietnam ein armes, vom Krieg schwer verwüstetes Land, das enorme Folgen für Bevölkerung, Eigentum und Umwelt hatte. Nach dem Krieg verhängten die USA und der Westen fast 20 Jahre lang eine Wirtschaftsblockade und ein Embargo gegen Vietnam. Auch die regionale und internationale Lage entwickelte sich kompliziert, was für uns viele Nachteile mit sich brachte. Nahrungsmittel und lebensnotwendige Güter waren äußerst knapp, das Leben der Menschen war äußerst schwierig, etwa drei Viertel der Bevölkerung lebten unterhalb der Armutsgrenze.

Dank der Umsetzung der Sanierungspolitik begann sich die Wirtschaft in den letzten 40 Jahren kontinuierlich zu entwickeln und relativ schnell zu wachsen, mit einer durchschnittlichen Wachstumsrate von fast 7 % pro Jahr. Das BIP ist stetig gewachsen und erreichte im Jahr 2023 rund 430 Milliarden US-Dollar. Damit ist Vietnam die fünftgrößte Volkswirtschaft in ASEAN und die 35. unter den 40 größten Volkswirtschaften der Welt. Das BIP pro Kopf stieg um das 58-fache auf rund 4.300 US-Dollar im Jahr 2023. Vietnam gehört seit 2008 nicht mehr zu den Ländern mit niedrigem Einkommen und wird bis 2030 zu den Ländern mit gehobenem mittlerem Einkommen (rund 7.500 US-Dollar).

Vietnam, einst ein Land mit chronischer Nahrungsmittelknappheit, hat nicht nur seine Ernährungssicherheit sichergestellt, sondern ist auch zu einem der weltweit führenden Exporteure von Reis und vielen anderen Agrarprodukten geworden. Industrie und Dienstleistungen haben sich rasant entwickelt, wachsen kontinuierlich und machen derzeit etwa 88 % des BIP aus. Der gesamte Import-Export-Umsatz ist stark gestiegen und erreichte 2023 fast 700 Milliarden USD, davon über 355 Milliarden USD und einen Handelsüberschuss von rekordverdächtigen 28 Milliarden USD. Vietnam ist weltweit der 22. größte Handelspartner. Die Devisenreserven sind stark gestiegen und erreichten 2023 100 Milliarden USD. Die Auslandsinvestitionen sind kontinuierlich gewachsen: Das eingetragene Kapital stieg um 32 %, das realisierte Kapital um 3 % und erreichte 2023 mit 23 Milliarden USD den höchsten Stand aller Zeiten. Vietnam ist zu einem der führenden ASEAN-Länder für ausländische Direktinvestitionen geworden. Vietnams Global Innovation Index (GII) wurde 2023 von internationalen Organisationen auf Platz 46 von 132 Ländern eingestuft.

Derzeit befindet sich Vietnam mit einer Bevölkerung von über 100 Millionen Menschen (1945, 1975 und 1986 waren es über 20, 47 und 61 Millionen Menschen) noch in der goldenen Phase der Bevölkerungsentwicklung und belegt damit weltweit den 16. Platz. Zu den 54 ethnischen Gruppen gehören etwa 53 Millionen Arbeitnehmer im Alter von 15 Jahren und darüber. Der große Solidaritätsblock der ethnischen Gruppen wird kontinuierlich gefestigt und gestärkt. Die Qualität der Bevölkerung wurde schrittweise verbessert und gesteigert, verbunden mit der Konzentration auf Investitionen in die Entwicklung der Gesundheits-, Bildungs-, Ausbildungs-, Wissenschafts- und Technologiesektoren gemäß dem Geist der Priorisierung von Investitionen in die Entwicklung dieser Bereiche als oberste nationale Politik. Derzeit gibt es 12,5 Ärzte und 32 Krankenhausbetten pro 10.000 Menschen. Vietnam wird von der Weltbank (WB) zusammen mit China als eines der beiden Vorreiterländer in Sachen Bildungsinnovation eingestuft und hat in diesem Bereich eine sehr beeindruckende Entwicklung erreicht.

Die wirtschaftliche Entwicklung hat dem Land geholfen, die sozioökonomische Krise der 1980er Jahre zu überwinden und das Leben der Menschen deutlich zu verbessern. Die durchschnittliche Armutsquote ist um etwa 1,5 % pro Jahr gesunken; von 58 % nach dem alten Regierungsstandards von 1993 auf 2,93 % nach dem multidimensionalen Armutsstandard (höhere Kriterien als zuvor) im Jahr 2023.

Bislang erfüllen 78 % der Gemeinden die neuen ländlichen Standards. Die meisten ländlichen Gemeinden verfügen über eine Anbindung an das Stadtzentrum, ein öffentliches Stromnetz, Grund- und weiterführende Schulen, medizinische Versorgungseinrichtungen und ein Telefonnetz. Der Urbanisierungsprozess hat sich im Zuge der Industrialisierung und Modernisierung des Landes beschleunigt. Die Urbanisierungsrate liegt bei rund 43 %. Die sozioökonomische Infrastruktur in ländlichen und städtischen Gebieten, insbesondere in den Bereichen Gesundheitswesen, Bildung und Ausbildung, Transport sowie Post- und Telekommunikation, hat sich stark entwickelt. Zahlreiche moderne Flughäfen und Häfen, über 1.900 km Autobahnen und ein flächendeckendes 4G- und 5G-Netz wurden in Betrieb genommen.

Obwohl es keine Voraussetzungen gibt, um kostenlose Bildung für alle auf allen Ebenen zu gewährleisten, hat sich Vietnam darauf konzentriert, den Analphabetismus vollständig auszurotten und bis zum Jahr 2000 eine allgemeine Grundschulbildung und bis 2014 eine allgemeine Sekundarschulbildung der unteren Stufe einzuführen. Die Zahl der Universitäts- und Hochschulstudenten hat sich in den letzten 40 Jahren fast verzwanzigfacht.

Derzeit können in Vietnam fast 99 % der Erwachsenen lesen und schreiben. Zwar ist es noch nicht gelungen, allen Menschen eine kostenlose Gesundheitsversorgung zu gewährleisten, doch hat Vietnam die Abdeckung durch die obligatorische und freiwillige Krankenversicherung auf 93,35 % ausgeweitet (1993 lag sie bei nur 5,4 %). Gleichzeitig konzentriert sich das Land auf die Stärkung der Gesundheitsvorsorge, die Prävention und Bekämpfung von Epidemien sowie die Unterstützung von Menschen in schwierigen Lebenslagen. Viele früher weit verbreitete Epidemien konnten erfolgreich eingedämmt werden. Arme, Kinder unter sechs Jahren und ältere Menschen sind kostenlos krankenversichert.

Die Unterernährungsrate bei Kindern und die Säuglingssterblichkeitsrate sanken fast um das Dreifache. Die durchschnittliche Lebenserwartung der Bevölkerung stieg von 62 Jahren im Jahr 1990 auf 73,7 Jahre im Jahr 2023. Dank der wirtschaftlichen Entwicklung konnten wir uns besser um diejenigen kümmern, die zum Wohle unseres Landes beigetragen haben, vietnamesische Heldenmütter unterstützen und die Gräber der Märtyrer pflegen, die sich für das Vaterland geopfert haben. Auch das kulturelle Leben hat sich deutlich verbessert; kulturelle Aktivitäten haben sich reichhaltig und vielfältig entwickelt.

Derzeit nutzen fast 80 % der Bevölkerung Vietnams das Internet, was das Land zu einem der Länder mit der weltweit höchsten IT-Entwicklungsrate macht. Die Vereinten Nationen haben Vietnam als eines der führenden Länder bei der Verwirklichung der Millenniumsziele anerkannt. Im Jahr 2022 erreichte Vietnams Index der menschlichen Entwicklung (HDI) 0,737 und gehörte damit zu den Ländern mit einem hohen HDI weltweit, insbesondere im Vergleich zu Ländern mit höherem Entwicklungsstand. Der Glücksindex Vietnams wurde 2023 von Organisationen auf Platz 65 von 137 Ländern eingestuft.

Trong điều kiện xây dựng, phát triển đất nước trong hòa bình, Đảng ta vẫn thường xuyên sát sao lãnh đạo thực hiện nhiệm vụ bảo vệ Tổ quốc; đã ban hành và chỉ đạo tổ chức thực hiện thắng lợi nhiều Chiến lược bảo vệ Tổ quốc qua các thời kỳ; mới đây nhất là Nghị quyết Trung ương 8 khóa XIII về Chiến lược bảo vệ Tổ quốc trong tình hình mới . Trong đó, đã khẳng định: Luôn luôn phải giữ vững và tăng cường sự lãnh đạo tuyệt đối, trực tiếp về mọi mặt của Đảng; sự quản lý, điều hành tập trung, thống nhất của Nhà nước đối với sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc; dựa vào dân, lấy "dân là gốc", khơi dậy, phát huy ý chí tự lực, tự cường, truyền thống văn hóa, yêu nước, sức mạnh khối đại đoàn kết toàn dân tộc, xây dựng "thế trận lòng dân", lấy "yên dân" là nhân tố quyết định mọi thắng lợi của sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc. Chú trọng bảo đảm cao nhất lợi ích quốc gia - dân tộc trên cơ sở các nguyên tắc cơ bản của Hiến chương Liên hợp quốc, luật pháp quốc tế, bình đẳng, hợp tác, cùng có lợi. Tập trung ưu tiên thực hiện thắng lợi đồng bộ các nhiệm vụ chính trị: Phát triển kinh tế-xã hội là trung tâm; xây dựng Đảng là then chốt; phát triển văn hóa là nền tảng tinh thần; bảo đảm quốc phòng, an ninh là trọng yếu, thường xuyên . Kiên định mục tiêu độc lập dân tộc và chủ nghĩa xã hội; kiên quyết, kiên trì, chủ động tạo lập thời cơ, bảo vệ vững chắc độc lập, chủ quyền, thống nhất và toàn vẹn lãnh thổ; giữ vững môi trường hòa bình, ổn định và điều kiện thuận lợi để xây dựng, phát triển đất nước. Kết hợp chặt chẽ hai nhiệm vụ chiến lược xây dựng và bảo vệ Tổ quốc . Tăng cường đầu tư thích đáng cho việc xây dựng nền quốc phòng toàn dân, nền an ninh nhân dân, lực lượng vũ trang nhân dân, đáp ứng yêu cầu bảo vệ Tổ quốc từ sớm, từ xa; giữ nước từ khi nước chưa nguy; tuyệt đối không để bị động, bất ngờ trong mọi tình huống. Kết hợp sức mạnh dân tộc với sức mạnh thời đại; chủ động, tích cực hội nhập, nâng cao hiệu quả hợp tác quốc tế.

Nhờ đó, nền quốc phòng toàn dân, an ninh nhân dân luôn luôn được củng cố, tăng cường, nâng cao hiệu quả; chủ quyền quốc gia, môi trường hòa bình, ổn định luôn luôn được giữ vững; trật tự, an toàn xã hội luôn luôn được bảo đảm; quân đội nhân dân, công an nhân dân được chăm lo đầu tư, xây dựng ngày càng tinh, gọn, mạnh cả về chính trị, tư tưởng và vũ khí, trang thiết bị theo phương châm: Người trước, súng sau; từng bước tiến lên hiện đại, có một số quân, binh chủng, lực lượng tiến thẳng lên hiện đại. Các tình huống phức tạp trên biển và tuyến biên giới được xử lý linh hoạt, hiệu quả và phù hợp.

Các biện pháp bảo đảm an ninh chính trị, trật tự, an toàn xã hội được tăng cường; tập trung trấn áp các loại tội phạm; bảo đảm an ninh, an toàn các sự kiện chính trị quan trọng của đất nước. Kịp thời đấu tranh, phản bác các quan điểm, tư tưởng sai trái, xuyên tạc của các thế lực thù địch, tổ chức phản động; đối thoại thẳng thắn với những người có chính kiến khác. Chỉ số hòa bình toàn cầu năm 2023 của Việt Nam đứng thứ 41 trong số 163 nước được xếp hạng. Nước ta được các nhà đầu tư nước ngoài và du khách quốc tế đánh giá là điểm đến hấp dẫn và an toàn hàng đầu thế giới.

Nhìn lại chặng đường đối ngoại vừa qua, chúng ta vui mừng và tự hào nhận thấy: Trong gần 40 năm đổi mới, Đảng ta đã kế thừa và phát huy bản sắc, cội nguồn và truyền thống dân tộc, tiếp thu có chọn lọc tinh hoa thế giới và tư tưởng tiến bộ của thời đại, phát triển trên nền tảng lý luận của chủ nghĩa Marx-Lenin và tư tưởng Hồ Chí Minh, hình thành nên một trường phái đối ngoại, ngoại giao rất đặc sắc và độc đáo, mang đậm bản sắc "cây tre Việt Nam" . Đó là vừa kiên định về nguyên tắc, vừa uyển chuyển về sách lược; mềm mại, khôn khéo nhưng cũng rất kiên cường, quyết liệt; linh hoạt, sáng tạo nhưng rất bản lĩnh, vững vàng trước mọi khó khăn, thách thức, vì độc lập, tự do của dân tộc, vì hạnh phúc của nhân dân; đoàn kết, nhân ái nhưng luôn luôn kiên quyết, kiên trì bảo vệ lợi ích quốc gia - dân tộc.

Kết quả là, từ một nước bị bao vây, cấm vận, đến nay, nước ta đã mở rộng, làm sâu sắc thêm quan hệ ngoại giao với 193 nước, trong đó có 3 nước quan hệ đặc biệt , 6 nước đối tác chiến lược toàn diện, 12 nước đối tác chiến lược và 12 nước đối tác toàn diện. Đặc biệt là, nước ta hiện đã thiết lập quan hệ đối tác chiến lược toàn diện hoặc đối tác chiến lược với tất cả 5 nước Ủy viên Thường trực Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc, và mở rộng quan hệ kinh tế-thương mại với 230 quốc gia và vùng lãnh thổ. Việt Nam đã và đang thể hiện tốt vai trò là bạn, là đối tác tin cậy của cộng đồng quốc tế; có nhiều sáng kiến, đề xuất và chủ động, tích cực tham gia có hiệu quả vào các hoạt động của ASEAN, tổ chức Liên hợp quốc và nhiều tổ chức quốc tế khác. Các hoạt động đối ngoại diễn ra hết sức sôi động, liên tục và là điểm sáng nổi bật của năm 2023 với nhiều kết quả, thành tựu quan trọng, có ý nghĩa lịch sử .

Lãnh đạo cấp cao của Đảng và Nhà nước ta đã đi thăm chính thức nhiều nước, tham dự nhiều diễn đàn quốc tế lớn, đạt được nhiều kết quả quan trọng. Việc tổ chức đón rất thành công Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình, Tổng thống Hoa Kỳ Joe Biden, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Lào Thongloun Sisoulith, Chủ tịch Đảng Nhân dân Campuchia Hun Sen và nhiều nguyên thủ quốc gia các nước đến thăm Việt Nam được đánh giá là những sự kiện có ý nghĩa lịch sử, góp phần khẳng định "đất nước ta chưa bao giờ có được vị thế và uy tín quốc tế như ngày nay".

Những thành tựu to lớn có ý nghĩa lịch sử của sự nghiệp đổi mới do Đảng ta khởi xướng và lãnh đạo tổ chức thực hiện là sản phẩm kết tinh sức sáng tạo, là kết quả của cả một quá trình nỗ lực phấn đấu bền bỉ, liên tục qua nhiều nhiệm kỳ của toàn Đảng, toàn dân, toàn quân ta; tiếp tục khẳng định con đường đi lên chủ nghĩa xã hội của chúng ta là đúng đắn, phù hợp với quy luật khách quan, với thực tiễn Việt Nam và xu thế phát triển của thời đại; đường lối đổi mới của Đảng ta là đúng đắn, sáng tạo; sự lãnh đạo của Đảng là nhân tố hàng đầu quyết định mọi thắng lợi của cách mạng Việt Nam. Cương lĩnh chính trị của Đảng tiếp tục là ngọn cờ tư tưởng, lý luận dẫn dắt dân tộc ta vững vàng tiếp tục đẩy mạnh toàn diện, đồng bộ công cuộc đổi mới; là nền tảng để Đảng ta hoàn thiện đường lối xây dựng và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa trong giai đoạn mới.

Thực tiễn phong phú và sinh động của cách mạng Việt Nam từ ngày có Đảng đến nay đã chứng tỏ, sự lãnh đạo đúng đắn và sáng suốt của Đảng là nhân tố hàng đầu quyết định mọi thắng lợi của cách mạng, lập nên nhiều kỳ tích trên đất nước Việt Nam. Mặt khác, thông qua quá trình lãnh đạo cách mạng, Đảng ta được tôi luyện và ngày càng trưởng thành, xứng đáng với vai trò và sứ mệnh lãnh đạo cách mạng và sự tin cậy, kỳ vọng của nhân dân.

Thực tiễn đó khẳng định một chân lý: Ở Việt Nam, không có một lực lượng chính trị nào khác, ngoài Đảng Cộng sản Việt Nam có đủ bản lĩnh, trí tuệ, kinh nghiệm, uy tín và khả năng lãnh đạo đất nước vượt qua mọi khó khăn, thử thách, đưa sự nghiệp cách mạng của dân tộc ta đi từ thắng lợi này đến thắng lợi khác. Và cũng chính trong quá trình đó, Đảng ta đã tích luỹ và đúc rút được nhiều bài học quý báu, hun đúc nên những truyền thống vẻ vang mà hôm nay chúng ta có trách nhiệm phải ra sức giữ gìn và phát huy. Đó là truyền thống trung thành vô hạn với lợi ích của dân tộc và giai cấp, kiên định mục tiêu, lý tưởng độc lập dân tộc gắn liền với chủ nghĩa xã hội trên cơ sở chủ nghĩa Marx-Lenin và tư tưởng Hồ Chí Minh. Đó là truyền thống giữ vững độc lập, tự chủ về đường lối; nắm vững, vận dụng và phát triển sáng tạo chủ nghĩa Marx-Lenin, tham khảo kinh nghiệm của quốc tế để đề ra đường lối đúng và tổ chức thực hiện có hiệu quả các nhiệm vụ cách mạng. Đó là truyền thống gắn bó máu thịt giữa Đảng và nhân dân, luôn luôn lấy việc phục vụ Nhân dân làm lẽ sống và mục tiêu phấn đấu. Đó là truyền thống đoàn kết thống nhất, có tổ chức và kỷ luật chặt chẽ, nghiêm minh trên cơ sở nguyên tắc tập trung dân chủ, tự phê bình, phê bình và tình thương yêu đồng chí. Đó là truyền thống đoàn kết quốc tế thuỷ chung, trong sáng dựa trên những nguyên tắc và mục tiêu cao cả. Với tất cả sự khiêm tốn của người cách mạng, chúng ta vẫn có thể nói rằng: "Đảng ta thật là vĩ đại! Nhân dân ta thật là anh hùng! Đất nước ta chưa bao giờ có được cơ đồ, tiềm lực, vị thế và uy tín quốc tế như ngày nay" .

Phần thứ ba

Phát huy hơn nữa truyền thống yêu nước và cách mạng vẻ vang, quyết tâm thực hiện thắng lợi mục tiêu phát triển đất nước đến năm 2025 và năm 2030, xây dựng một nước Việt Nam ngày càng giàu mạnh, văn minh, văn hiến và anh hùng

Chúng ta tự hào, tin tưởng tiến lên dưới lá cờ vẻ vang của Đảng trong bối cảnh tình hình thế giới, trong nước bên cạnh những thời cơ, thuận lợi cũng sẽ còn có nhiều khó khăn, thách thức lớn.

Trên thế giới, cạnh tranh chiến lược, cạnh tranh kinh tế, chiến tranh thương mại tiếp tục diễn ra gay gắt; sự tranh chấp chủ quyền biển, đảo diễn biến phức tạp; các cuộc xung đột quân sự ở một số khu vực trên thế giới tác động đến địa chính trị, địa kinh tế, an ninh năng lượng và chuỗi cung ứng toàn cầu; khoa học-công nghệ và cuộc Cách mạng công nghiệp lần thứ tư phát triển mạnh mẽ, tạo ra cả thời cơ và thách thức mới đối với mọi quốc gia, dân tộc; biến đổi khí hậu, thiên tai, dịch bệnh và các vấn đề an ninh truyền thống, phi truyền thống ngày càng tác động mạnh, nhiều mặt, có thể đe doạ nghiêm trọng đến sự ổn định, bền vững của thế giới, khu vực và đất nước ta...

Ở trong nước, chúng ta vẫn đang phải đối mặt với nhiều khó khăn, thách thức lớn: Để hoàn thành được mục tiêu phát triển kinh tế-xã hội do Đại hội XIII của Đảng đề ra thì tốc độ tăng trưởng bình quân 6 năm 2024-2030 phải đạt khoảng 8%, khu vực công nghiệp chế biến, chế tạo và dịch vụ phải phát triển mạnh mẽ hơn, tăng khoảng 4,5 điểm phần trăm đóng góp cho tăng trưởng kinh tế; đây là mức rất cao, đòi hỏi chúng ta phải có sự quyết tâm cao và nỗ lực rất lớn mới có thể đạt được.

Thị trường tài chính-tiền tệ, nhất là thị trường bất động sản, thị trường chứng khoán, trái phiếu doanh nghiệp sẽ diễn biến rất phức tạp, tiềm ẩn nhiều rủi ro. Thanh khoản của một số ngân hàng thương mại yếu kém và doanh nghiệp, dự án lớn sẽ gặp nhiều khó khăn. Lãi suất ngân hàng vẫn ở mức cao, sức ép lạm phát còn lớn. Hoạt động sản xuất kinh doanh ở một số ngành, lĩnh vực có xu hướng suy giảm; số doanh nghiệp rút lui khỏi thị trường tăng; nhiều doanh nghiệp phải giảm nhân công, giảm giờ làm, cho người lao động nghỉ việc; đời sống của người lao động gặp nhiều khó khăn. Giải ngân vốn đầu tư công chưa đạt yêu cầu. Vốn đầu tư nước ngoài đăng ký mới, đăng ký bổ sung hoặc góp vốn, mua cổ phần giảm. Tốc độ tăng thu ngân sách nhà nước có dấu hiệu suy giảm; nợ xấu ngân hàng, nợ thuế nhà nước có xu hướng tăng; bảo đảm an ninh kinh tế, an ninh mạng, trật tự, an toàn xã hội, chăm sóc, bảo vệ sức khoẻ nhân dân... hiện vẫn là những vấn đề lớn có nhiều khó khăn, thách thức cần khắc phục. Việc tổ chức thực hiện luật pháp, chính sách, thực thi công vụ vẫn là khâu yếu; kỷ luật, kỷ cương ở nhiều nơi chưa nghiêm, thậm chí còn có hiện tượng né tránh, đùn đẩy trách nhiệm; cái gì có lợi thì kéo về cho cơ quan, đơn vị và cá nhân mình; cái gì khó khăn thì đùn đẩy ra xã hội, cho cơ quan khác, người khác. Trong khi đó, các thế lực xấu, thù địch, phản động tiếp tục lợi dụng tình hình này để đẩy mạnh việc thực hiện chiến lược "diễn biến hòa bình", thúc đẩy "tự diễn biến", "tự chuyển hóa" trong nội bộ chúng ta nhằm chống phá Đảng, Nhà nước và chế độ ta.

Tình hình trên đây đòi hỏi chúng ta tuyệt đối không được chủ quan, tự mãn, quá say sưa với những kết quả, thành tích đã đạt được, và cũng không quá bi quan, dao động trước những khó khăn, thách thức; mà trái lại, cần phải hết sức bình tĩnh, sáng suốt, phát huy thật tốt những kết quả, bài học kinh nghiệm đã có, khắc phục những hạn chế, yếu kém còn tồn tại, nhất là từ đầu nhiệm kỳ khóa XIII đến nay, để tiếp tục đẩy mạnh đổi mới, nỗ lực phấn đấu, tranh thủ mọi thời cơ, thuận lợi; vượt qua mọi khó khăn, thách thức, triển khai thực hiện thắng lợi các chương trình, kế hoạch, mục tiêu, nhiệm vụ đã đề ra cho nhiệm kỳ khóa XIII và đến năm 2030. Đặc biệt là, cần phải tiếp tục quán triệt, vận dụng sáng tạo những bài học kinh nghiệm Đại hội XIII của Đảng đã đúc kết được .

Đó là, (1) Công tác xây dựng, chỉnh đốn Đảng và hệ thống chính trị phải được triển khai quyết liệt, toàn diện, đồng bộ, thường xuyên, hiệu quả cả về chính trị, tư tưởng, đạo đức, tổ chức và cán bộ. Kiên định, vận dụng và phát triển sáng tạo chủ nghĩa Marx-Lenin, tư tưởng Hồ Chí Minh; nâng cao năng lực lãnh đạo, cầm quyền và sức chiến đấu của Đảng; thường xuyên củng cố, tăng cường đoàn kết trong Đảng và hệ thống chính trị; thực hiện nghiêm các nguyên tắc xây dựng Đảng, thường xuyên đổi mới phương thức lãnh đạo của Đảng. Xây dựng Nhà nước và hệ thống chính trị trong sạch, vững mạnh toàn diện; hoàn thiện cơ chế kiểm soát chặt chẽ quyền lực: Kiên quyết, kiên trì đấu tranh phòng, chống suy thoái, "tự diễn biến", "tự chuyển hóa" trong nội bộ; đẩy mạnh đấu tranh phòng, chống tham nhũng, tiêu cực. Công tác cán bộ phải thực sự là "then chốt của then chốt", tập trung xây dựng đội ngũ cán bộ các cấp, nhất là cán bộ cấp chiến lược và người đứng đầu đủ phẩm chất, năng lực và uy tín, ngang tầm nhiệm vụ; phát huy trách nhiệm nêu gương của cán bộ, đảng viên theo phương châm chức vụ càng cao càng phải gương mẫu, nhất là Ủy viên Bộ Chính trị, Ủy viên Ban Bí thư, Ủy viên Ban Chấp hành Trung ương Đảng.

(2) Trong mọi công việc của Đảng và Nhà nước, phải luôn luôn quán triệt sâu sắc quan điểm "dân là gốc" ; thật sự tin tưởng, tôn trọng và phát huy quyền làm chủ của Nhân dân, kiên trì thực hiện phương châm "dân biết, dân bàn, dân làm, dân kiểm tra, dân giám sát, dân thụ hưởng" . Nhân dân là trung tâm, là chủ thể của công cuộc đổi mới, xây dựng và bảo vệ Tổ quốc; mọi chủ trương, chính sách phải thực sự xuất phát từ cuộc sống, nguyện vọng, quyền và lợi ích chính đáng của nhân dân, lấy hạnh phúc, ấm no của nhân dân làm mục tiêu phấn đấu. Thắt chặt mối quan hệ mật thiết giữa Đảng với nhân dân, dựa vào nhân dân để xây dựng Đảng; củng cố và tăng cường niềm tin của Nhân dân đối với Đảng, Nhà nước, chế độ xã hội chủ nghĩa.

(3) Trong lãnh đạo, chỉ đạo, điều hành, tổ chức thực hiện, phải có quyết tâm cao, nỗ lực lớn, hành động quyết liệt, năng động, sáng tạo, tích cực; có bước đi phù hợp, phát huy mọi nguồn lực, động lực và tính ưu việt của chế độ xã hội chủ nghĩa; kịp thời tháo gỡ các điểm nghẽn, vướng mắc; đề cao trách nhiệm của người đứng đầu gắn liền với phát huy sức mạnh đồng bộ của cả hệ thống chính trị; phát huy dân chủ đi đôi với giữ vững kỷ cương ; coi trọng tổng kết thực tiễn, nghiên cứu lý luận; thực hiện tốt sự phối hợp trong lãnh đạo, quản lý, điều hành; coi trọng chất lượng và hiệu quả thực tế; tạo đột phá để phát triển.

(4) Tập trung ưu tiên xây dựng đồng bộ thể chế phát triển, bảo đảm hài hòa giữa kiên địnhđổi mới; kế thừaphát triển ; giữa đổi mới kinh tế và đổi mới chính trị, văn hóa, xã hội; giữa tuân theo các quy luật thị trường và bảo đảm định hướng xã hội chủ nghĩa; giữa tăng trưởng kinh tế với phát triển văn hóa, con người, giải quyết các vấn đề xã hội, bảo vệ tài nguyên, môi trường; giữa phát triển kinh tế, xã hội với bảo đảm quốc phòng, an ninh; giữa độc lập, tự chủ với hội nhập quốc tế; giữa Đảng lãnh đạo, Nhà nước quản lý với nhân dân làm chủ; giữa thực hành dân chủ với tăng cường pháp chế, bảo đảm kỷ cương xã hội... Thực sự coi trọng, phát huy hiệu quả vai trò động lực của con người, văn hóa, của giáo dục và đào tạo, khoa học và công nghệ trong phát triển đất nước.

(5) Chủ động nghiên cứu, nắm bắt, dự báo đúng tình hình, tuyệt đối không được chủ quan, không để bị động, bất ngờ. Kiên quyết, kiên trì bảo vệ độc lập, chủ quyền, thống nhất và toàn vẹn lãnh thổ của Tổ quốc đi đôi với giữ vững môi trường hòa bình, ổn định, an ninh, an toàn để phát triển đất nước. Chủ động, tích cực hội nhập quốc tế toàn diện, sâu rộng trên cơ sở giữ vững độc lập, tự chủ, tự lực, tự cường. Xử lý đúng đắn, hiệu quả mối quan hệ với các nước lớn và các nước láng giềng theo đúng tinh thần là bạn, là đối tác tin cậy, có trách nhiệm với tất cả các nước trong cộng đồng quốc tế; đánh giá đúng xu thế, nắm bắt trúng thời cơ. Phát huy hiệu quả sức mạnh tổng hợp của đất nước kết hợp với sức mạnh của thời đại. Khai thác, sử dụng có hiệu quả mọi nguồn lực, đáp ứng yêu cầu của sự nghiệp xây dựng, phát triển đất nước và bảo vệ Tổ quốc trong tình hình mới. Xác định những bài học kinh nghiệm đó là cơ sở quan trọng để Đảng ta tiếp tục vận dụng, phát huy và phát triển sáng tạo trong lãnh đạo, chỉ đạo, giúp chúng ta kiên định, vững vàng và tự tin vượt qua những khó khăn, thách thức mới và nhiệm vụ nặng nề hơn khi đất nước bước vào giai đoạn phát triển mới.

Đồng thời, cần tiếp tục quán triệt, vận dụng thật tốt một số bài học kinh nghiệm về việc đổi mới phương thức lãnh đạo và phong cách, lề lối làm việc được rút ra tại Hội nghị Trung ương giữa nhiệm kỳ khóa XIII:

Một là, Phải luôn luôn nắm vững và nghiêm túc chấp hành Cương lĩnh , Điều lệ Đảng , Quy chế làm việcchủ trương, đường lối của Đảng, luật pháp, chính sách của Nhà nước . Thực hiện thật tốt các nguyên tắc tổ chức và hoạt động của Đảng, đặc biệt là nguyên tắc tập trung dân chủ; đoàn kết thống nhất; kiên định, nhất quán, giữ vững nguyên tắc trước những vấn đề khó khăn, thách thức mới. Đối với những vấn đề lớn, khó, phức tạp, hệ trọng, cấp bách, nhạy cảm, chưa có tiền lệ, còn có nhiều ý kiến khác nhau, thì cần phải đưa ra họp bàn, thảo luận một cách dân chủ, thẳng thắn; cân nhắc cẩn trọng, kỹ lưỡng để có những quyết định kịp thời, đúng đắn và phù hợp với tình hình.

Hai là, Phải bám sát Chương trình làm việc toàn khóa của Ban Chấp hành Trung ương Đảng, Bộ Chính trị, Ban Bí thư để xây dựng và thực hiện cho bằng được chương trình công tác hằng năm, hằng quý, hằng tháng, hằng tuần theo đúng kế hoạch; đồng thời nhạy bén, linh hoạt, kịp thời điều chỉnh, bổ sung vào chương trình công tác những công việc hệ trọng, phức tạp, mới phát sinh trên các lĩnh vực để kịp thời lãnh đạo, chỉ đạo có hiệu quả toàn diện mọi hoạt động trong đời sống xã hội. Cần tiếp tục phát huy điểm mới trong nhiệm kỳ XIII, đó là: Bộ Chính trị, Ban Bí thư đã chỉ đạo tổ chức nhiều hội nghị cán bộ toàn quốc (trực tiếp, trực tuyến) để triển khai, quán triệt nhanh, đồng bộ Nghị quyết Đại hội XIII của Đảng, các nghị quyết của Trung ương và Bộ Chính trị toàn diện ở tất cả các ngành, các lĩnh vực, các địa bàn, theo cả chiều dọc và chiều ngang; thống nhất từ Trung ương đến địa phương và giữa các địa phương trong các vùng, miền. Định kỳ hằng tháng hoặc khi cần thiết, các đồng chí lãnh đạo chủ chốt đều họp để nắm bắt toàn diện, cụ thể, thực chất tình hình; trao đổi, bàn bạc, thống nhất quan điểm, chủ trương, định hướng chỉ đạo những vấn đề lớn, hệ trọng, cấp bách của Đảng, của Đất nước; đôn đốc, kịp thời tháo gỡ những khó khăn, vướng mắc, nhằm đẩy nhanh tiến độ, hiệu quả công việc đã đề ra.

Sau mỗi cuộc họp đều ban hành kết luận chỉ đạo, phân công rõ trách nhiệm thực hiện đối với từng vấn đề; góp phần quan trọng để lãnh đạo, chỉ đạo, điều hành nhất quán, thống nhất, kịp thời, chặt chẽ, đồng bộ, thông suốt, đặc biệt là trong bối cảnh phải phòng, chống dịch Covid-19 và xử lý các tình huống phức tạp vừa qua; khắc phục những sự chồng lấn, trùng lắp trong lãnh đạo, chỉ đạo, điều hành; tạo sự đoàn kết, thống nhất ý chí và hành động trong các đồng chí lãnh đạo chủ chốt; tạo sự lan tỏa đến Bộ Chính trị, Ban Bí thư, Ban Chấp hành Trung ương Đảng và cả hệ thống chính trị.

Ba là, Tập trung ưu tiên ban hành đồng bộ và có chất lượng hệ thống pháp luật, các quy định, quy chế, quy trình công tác để thực hiện nghiêm túc, thống nhất trong toàn Đảng và cả hệ thống chính trị; đổi mới, nâng cao chất lượng công tác triển khai thực hiện Nghị quyết Đại hội XIII của Đảng; có sự phối hợp chặt chẽ, nhịp nhàng, sự vào cuộc với quyết tâm cao, nỗ lực lớn của cả hệ thống chính trị, sự đoàn kết nhất trí của toàn Đảng, toàn dân, toàn quân theo đúng tinh thần "Tiền hô hậu ủng", "Nhất hô bá ứng", "Trên dưới đồng lòng", "Dọc ngang thông suốt".

Bốn là, Tập thể Bộ Chính trị, Ban Bí thư và từng đồng chí Ủy viên Bộ Chính trị, Ban Bí thư phải chấp hành nghiêm túc các quy chế, chế độ công tác; hoạt động trên cơ sở Quy chế làm việc, Chương trình công tác toàn khóa và hằng năm. Chuẩn bị kỹ nội dung, chương trình các cuộc họp; sắp xếp nội dung một cách khoa học, bài bản; thời gian tương đối hợp lý; mỗi phiên họp giải quyết được nhiều vấn đề; phát huy trí tuệ tập thể, đề cao trách nhiệm cá nhân, thảo luận dân chủ, cẩn trọng, kỹ lưỡng; văn bản hóa nhanh, kịp thời các kết luận của phiên họp.

Die Arbeitsteilung und Dezentralisierung zwischen Politbüro und Sekretariat, zwischen Politbüro und Sekretariat und den für die einzelnen Bereiche zuständigen Mitgliedern des Politbüros und Sekretariats sowie die Führungsbeziehungen zwischen Politbüro und Sekretariat einerseits und den Parteidelegationen, Parteivorständen und den dem Zentralkomitee direkt unterstellten Parteikomitees andererseits müssen klar und deutlich sein. Politbüro und Sekretariat erledigen die in ihren Zuständigkeitsbereich fallenden Aufgaben; sie erstatten dem Zentralkomitee der Partei vor der Entscheidungsfindung unverzüglich und umfassend Bericht über wichtige Fragen und über die Arbeit, die das Politbüro zwischen zwei Zentralkomiteetagungen erledigt hat.

Năm là, t ừng đồng chí Ủy viên Bộ Chính trị, Ban Bí thư cần phát huy cao độ tinh thần nêu gương, thường xuyên tu dưỡng, rèn luyện, nâng cao đạo đức cách mạng; nghiêm túc tự soi, tự sửa, tự phê bình và phê bình; giữ vững kỷ luật, kỷ cương, tự giác nhận trách nhiệm chính trị lĩnh vực mình phụ trách; kiên quyết đấu tranh chống chủ nghĩa cá nhân và các biểu hiện tiêu cực khác; giữ gìn sự đoàn kết nội bộ; tư tưởng, chính trị vững vàng, quan điểm đúng đắn; gương mẫu về đạo đức, lối sống trong công tác, trong cuộc sống của bản thân, gia đình và người thân. Hết sức tránh tình trạng "Chân mình còn lấm bê bê; Lại cầm bó đuốc đi rê chân người!".

Trên cơ sở đó, tập trung ưu tiên triển khai thực hiện thật tốt những nhiệm vụ trọng tâm sau đây:

Thứ nhất, về phát triển kinh tế: Cần tiếp tục quán triệt thật sâu sắc, tổ chức thực hiện thật nghiêm, thật tốt các chủ trương, đường lối của Đảng và luật pháp, chính sách của Nhà nước về phát triển nhanh và bền vững. Chú trọng củng cố, tăng cường nền tảng kinh tế vĩ mô, kiểm soát lạm phát, nâng cao năng lực nội tại và tính tự chủ của nền kinh tế trên cơ sở lành mạnh hóa, giữ vững sự phát triển ổn định, an toàn của hệ thống các tổ chức tín dụng, thị trường tiền tệ, thị trường bất động sản, thị trường chứng khoán, trái phiếu doanh nghiệp. Tập trung ưu tiên cải thiện môi trường đầu tư kinh doanh; giải quyết có hiệu quả những khó khăn, hạn chế, yếu kém, cả trước mắt lẫn lâu dài của nền kinh tế để giữ vững đà phục hồi, tăng trưởng nhanh và bền vững, thực chất hơn; tạo chuyển biến mạnh hơn trong việc thực hiện các đột phá chiến lược, cơ cấu lại nền kinh tế gắn với đổi mới mô hình tăng trưởng, nâng cao năng suất, chất lượng, hiệu quả và sức cạnh tranh của nền kinh tế. Đẩy mạnh chuyển đổi số quốc gia, phát triển kinh tế số, xã hội số, kinh tế xanh, kinh tế tuần hoàn... gắn với tăng cường quản lý tài nguyên, bảo vệ môi trường.

Thứ hai, về phát triển văn hóa, xã hội: Cần quan tâm hơn nữa đến nhiệm vụ phát triển văn hóa, xã hội, hài hòa và ngang tầm với phát triển kinh tế; bảo đảm an sinh và phúc lợi xã hội; không ngừng nâng cao đời sống vật chất và tinh thần của nhân dân. Thực hiện có hiệu quả chính sách hỗ trợ người dân, người lao động mất việc làm và doanh nghiệp gặp khó khăn. Chăm lo đời sống người có công với cách mạng, người có hoàn cảnh khó khăn; xây dựng nông thôn mới, đô thị văn minh, gắn với bảo tồn, phát huy các giá trị, bản sắc văn hóa nông thôn, đô thị, giải quyết việc làm, giảm nghèo bền vững; ưu tiên bố trí nguồn lực thực hiện các chương trình, đề án, chính sách đối với đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi, vùng sâu, vùng xa, biên giới, hải đảo. Tiếp tục làm tốt hơn nữa công tác phòng, chống dịch; nâng cao chất lượng khám, chữa bệnh, chăm sóc, bảo vệ sức khỏe cho nhân dân; bảo đảm vệ sinh, an toàn thực phẩm. Nâng cao hiệu quả của các thiết chế văn hóa, nhất là ở các khu công nghiệp, khu đô thị mới; bảo tồn và phát huy các giá trị di sản, văn hóa tốt đẹp. Xây dựng nếp sống văn hóa lành mạnh; ngăn chặn sự suy thoái về đạo đức, lối sống và quan tâm hơn nữa đến việc phòng, chống bạo lực gia đình, xâm hại trẻ em và tệ nạn xã hội.

Thứ ba, về quốc phòng, an ninh, đối ngoại: Cần tiếp tục củng cố, tăng cường tiềm lực quốc phòng, an ninh; giữ vững ổn định chính trị, trật tự, an toàn xã hội; nâng cao hiệu quả công tác đối ngoại và hội nhập quốc tế. Chủ động phòng ngừa, kiên quyết đấu tranh làm thất bại mọi âm mưu chống phá của các thế lực thù địch, phản động; tuyệt đối không để bị động, bất ngờ trong mọi tình huống. Thực hiện đồng bộ các giải pháp bảo đảm an ninh chính trị, trật tự, an toàn xã hội; tích cực đấu tranh phòng, chống các loại tội phạm và tệ nạn xã hội; thực hiện các giải pháp bảo đảm an ninh mạng, an toàn giao thông, phòng, chống cháy, nổ.

Tổ chức thật tốt các hoạt động đối ngoại, nhất là đối ngoại cấp cao; chủ động, tích cực, làm sâu sắc, thực chất hơn nữa quan hệ với các đối tác; đẩy mạnh đối ngoại đa phương; giữ vững đường lối đối ngoại độc lập, tự chủ, hòa bình, hợp tác và phát triển; đa phương hóa, đa dạng hóa các quan hệ quốc tế; chủ động, tích cực hội nhập quốc tế sâu rộng, lấy lợi ích quốc gia, dân tộc là trên hết, trước hết. Triển khai thực hiện có hiệu quả các hiệp định thương mại đã ký kết, tranh thủ tối đa lợi ích mà các hiệp định này có thể đem lại.

Thứ tư, về xây dựng Đảng và hệ thống chính trị: Cần tiếp tục đẩy mạnh và làm tốt hơn nữa công tác xây dựng, chỉnh đốn Đảng và hệ thống chính trị thực sự trong sạch, vững mạnh, đặc biệt là hệ thống các cơ quan lập pháp, hành pháp và tư pháp từ Trung ương đến địa phương. Xây dựng Chính phủ, chính quyền các địa phương thật sự trong sạch, liêm chính, vững mạnh, hoạt động hiệu lực, hiệu quả. Cụ thể là, phải có chương trình, kế hoạch triển khai thực hiện một cách nghiêm túc, ráo riết, có kết quả cụ thể các nghị quyết, kết luận của Trung ương về vấn đề này, nhất là Nghị quyết Trung ương 4 khóa XII và Kết luận của Hội nghị Trung ương 4 khóa XIII về đẩy mạnh xây dựng, chỉnh đốn Đảng và hệ thống chính trị; kiên quyết ngăn chặn, đẩy lùi, xử lý nghiêm những cán bộ, đảng viên suy thoái về tư tưởng chính trị, đạo đức, lối sống, có biểu hiện "tự diễn biến", "tự chuyển hóa", gắn với việc học tập và làm theo tư tưởng, đạo đức, phong cách Hồ Chí Minh.

Làm tốt hơn nữa công tác cán bộ để lựa chọn, bố trí đúng những người thật sự có đức, có tài, liêm chính, tâm huyết; thật sự vì nước, vì dân vào các vị trí lãnh đạo của bộ máy Nhà nước. Kiên quyết đấu tranh loại bỏ những người sa vào tham nhũng, hư hỏng; chống mọi biểu hiện chạy chức, chạy quyền, cục bộ, ưu ái tuyển dụng người nhà, người thân không đủ tiêu chuẩn. Phát huy dân chủ, nâng cao ý thức trách nhiệm, nêu gương; tinh thần phục vụ nhân dân của cán bộ, công chức, viên chức. Có cơ chế, chính sách khuyến khích, bảo vệ những người năng động, sáng tạo, dám nghĩ, dám làm, dám chịu trách nhiệm. Siết chặt kỷ luật, kỷ cương; thường xuyên kiểm tra, đôn đốc, tạo chuyển biến mạnh mẽ trong việc thực thi công vụ; nâng cao đạo đức, văn hóa, tính chuyên nghiệp của cán bộ, công chức, viên chức. Kiên trì, kiên quyết đấu tranh phòng, chống tham nhũng, tiêu cực gắn với việc đẩy mạnh xây dựng, hoàn thiện luật pháp, cơ chế, chính sách để "không thể, không dám, không muốn tham nhũng".

Thứ năm, về chuẩn bị cho đại hội đảng bộ các cấp, tiến tới Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng: Các Tiểu ban chuẩn bị cho Đại hội XIV của Đảng cần khẩn trương, nghiêm túc chủ trì, phối hợp các ban, bộ, ngành Trung ương và các cấp ủy, chính quyền các địa phương tiến hành tổng kết những vấn đề lý luận và thực tiễn qua 40 năm đổi mới, tập trung vào 10 năm gần đây; xây dựng có chất lượng dự thảo các văn kiện trình đại hội đảng bộ các cấp và tham gia góp ý hoàn thiện dự thảo các văn kiện trình Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng; làm tốt hơn nữa công tác xây dựng quy hoạch và công tác cán bộ lãnh đạo các cấp, đặc biệt là công tác quy hoạch và công tác cán bộ Ban Chấp hành Trung ương Đảng, Bộ Chính trị, Ban Bí thư khóa XIV, nhiệm kỳ 2026-2031; chuẩn bị và tiến hành thật tốt đại hội đảng bộ các cấp nhiệm kỳ 2025-2030, tiến tới Đại hội XIV của Đảng.

* * *

Tự hào, tin tưởng vào Đảng quang vinh qua 30 năm kể từ ngày thành lập, nhà thơ Tố Hữu, nhà thơ cách mạng nổi tiếng của chúng ta đã có tác phẩm bất hủ "30 năm đời ta có Đảng" , trong đó có đoạn viết:

"Đảng ta đó, trăm tay nghìn mắt

Đảng ta đây, xương sắt da đồng

Đảng ta, muôn vạn công nông

Đảng ta, chung một tấm lòng niềm tin"

Niềm tự hào, niềm tin đó của Nhân dân ta đối với Đảng từng bước được vun đắp, nâng cao, ngày càng bền chặt hơn qua suốt chặng đường cách mạng vẻ vang của Đảng từ năm 1930 đến nay với những kết quả, thành tựu mà toàn Đảng, toàn dân, toàn quân ta dưới sự lãnh đạo sáng suốt của Đảng đã nỗ lực phấn đấu đạt được trong đấu tranh cách mạng giành chính quyền; kháng chiến kiến quốc; xây dựng chủ nghĩa xã hội ở miền bắc; đấu tranh giải phóng miền nam, thống nhất đất nước; khắc phục hậu quả chiến tranh, bảo vệ toàn vẹn lãnh thổ của Tổ quốc, từng bước đi lên chủ nghĩa xã hội và trong tiến hành công cuộc đổi mới, xây dựng đất nước ta ngày càng đàng hoàng hơn, to đẹp hơn; mở rộng quan hệ đối ngoại, chủ động, tích cực hội nhập quốc tế toàn diện, sâu rộng; góp phần làm cho đất nước ta có được cơ đồ, tiềm lực, vị thế và uy tín quốc tế như ngày nay.

Tiếp tục trên chặng đường vinh quang dưới lá cờ vẻ vang của Đảng, xây dựng và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa vô cùng yêu dấu của chúng ta ngày càng đàng hoàng hơn, to đẹp hơn, Đảng ta, Đất nước ta và Dân tộc ta sẽ tiếp tục hướng tới năm 2030, kỷ niệm 100 năm Ngày thành lập Đảng, nước ta trở thành nước có công nghiệp hiện đại, thu nhập trung bình cao và đến năm 2045, kỷ niệm 100 năm thành lập nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, nay là nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam: phấn đấu đưa nước ta trở thành nước phát triển, thu nhập cao; xây dựng đất nước Việt Nam ta ngày càng "cường thịnh, phồn vinh, văn minh, hạnh phúc", vững bước đi lên chủ nghĩa xã hội.

Tự hào về Đảng quang vinh, Bác Hồ vĩ đại và Dân tộc Việt Nam anh hùng; tin tưởng vào sự lãnh đạo sáng suốt của Đảng cách mạng chân chính và sức mạnh đại đoàn kết toàn dân tộc Việt Nam văn hiến và anh hùng, toàn Đảng, toàn dân, toàn quân ta quyết tâm xây dựng một nước Việt Nam ngày càng giàu mạnh, văn minh, văn hiến và anh hùng theo định hướng xã hội chủ nghĩa.


[Anzeige_2]
Quelle

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Überflutete Gebiete in Lang Son, vom Hubschrauber aus gesehen
Bild von dunklen Wolken, die kurz vor dem Einsturz stehen, in Hanoi
Der Regen strömte herab, die Straßen verwandelten sich in Flüsse, die Leute von Hanoi brachten Boote auf die Straßen
Nachstellung des Mittherbstfestes der Ly-Dynastie in der kaiserlichen Zitadelle Thang Long

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

Politisches System

Lokal

Produkt