Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Was bedeutet „… Verdammt, ich muss das Mittagessen vorbereiten“?

Việt NamViệt Nam25/02/2025

[Anzeige_1]

Leser Le Hoai Thu fragte: „Ein Freund schickte mir das Sprichwort: ‚Um Melonen einzulegen, muss man sie mit Steinen festdrücken, um Reissetzlinge zu säen, muss man sie mittags vorbereiten‘ und fragte sich, was ‚sie mittags vorbereiten‘ bedeutet.

„… Was bedeutet es, das Mittagessen zubereiten zu müssen?

Ich lerne gerne Redewendungen und Sprichwörter, aber diesen Satz höre ich zum ersten Mal. Im Wörterbuch habe ich festgestellt, dass das Wort „noon“ nur Mittag oder schon Mittag (im Vergleich zu noch früh) bedeutet. Diese Bedeutung ist im Zusammenhang mit dem Sprichwort sehr schwer zu verstehen. Ich musste mit meinem Freund warten und möchte diese Frage heute an die Rubrik „Chat ke chuyen lo nghia“ senden und um eine Antwort von einem Experten bitten.

Vielen Dank".

Antwort: Von den Dutzenden Wörterbüchern, die wir zur Hand haben, sind zwei vorhanden, die das Sprichwort, nach dem der Leser Le Hoai Thu fragt, aufzeichnen und erklären.

– Im Wörterbuch der vietnamesischen Redewendungen und Sprichwörter (Vu Dung – Vu Thuy Anh – Vu Quang Hao) wird erklärt: „Um Melonen einzulegen, muss man sie auf Steine ​​drücken, und um Reissetzlinge zu säen, muss man sie mittags vorbereiten. Ein Beispiel für das Einlegen von Melonen und das Säen von Reissetzlingen: Nach dem Salzen muss man einen schweren Stein darauf legen, sodass die Melonen untergetaucht sind. Das Salzwasser verhindert, dass die Melonen verfaulen (khu). Wenn man Reissetzlinge sät, muss man sie mittags vorbereiten, sie am kühlen Nachmittag säen und bis zur kühlen Nacht warten, damit die Setzlinge schnell Wurzeln schlagen, wobei man grelles Sonnenlicht meiden muss.“

– Im Wörterbuch der vietnamesischen Redewendungen, Sprichwörter und Volkslieder (Viet Chuong) wird erklärt: „Um Melonen einzulegen, muss man sie mit Steinen festdrücken, um Reissetzlinge zu säen, muss man sie mittags vorbereiten (Sprichwort): Im Leben hat alles seine eigenen Regeln, nur dann bringt es gute Ergebnisse. Wer die Dinge planlos angeht, ohne die Vor- und Nachteile abzuwägen, wird leicht einen bitteren Misserfolg erleiden.

Beim Einlegen von Gurken muss man einen großen Stein nach unten drücken, damit die Gurken darunter schneller einlegen. Legt man Gurken ohne Stein ein, schwimmen sie auf und verfaulen innerhalb weniger Tage.

Genau wie beim Reisanbau auf den Reisfeldern sollten wir mittags säen, damit wir vorhersagen können, ob das Wetter an diesem Tag sonnig oder trocken sein wird. Wenn es direkt nach der Aussaat regnet, gilt dies als völliger Misserfolg.

Dies sind wertvolle Erfahrungen unserer Vorfahren.“

Der erste Teil ist nicht schwer zu verstehen und die Wörterbucherklärung ist grundsätzlich richtig. Was den zweiten Teil betrifft, so wird das Wort „Mittag“ in „soanh nao“ jedoch als „mittags vorbereiten, am kühlen Nachmittag säen“ verstanden, oder „mittags säen“ ist eine Art „erzwungene Formulierung, um Vernunft zu erlangen“. Denn wenn man es wie die Vu Dung-Gruppe erklärt, wäre es dann nicht unmöglich, „am frühen Morgen“ die Aussaat für den Nachmittag vorzubereiten? Und was Viet Chuong betrifft, ist die Erklärung, dass „Reis mittags gesät werden sollte“, unwissenschaftlich .

Was bedeutet hier also „Mittagessen zubereiten“?

Tatsächlich bedeutet „Mittag“ in der lokalen Sprache (Zentralregion) Land zum Reisanbau.

Im Nghe-Wörterbuch (Tran Huu Thung – Thai Kim Dinh) steht: „Mittag: Reisfeld, Reisfeld Mittag. Beispiel: 8. April, kein Regen/ Vater und Sohn lassen den Korb zurück, lassen den Mittag ohne Pflügen.“

Im vietnamesischen Sprichwortwörterbuch (Nguyen Duc Duong) ist das Sprichwort „Ruong ga harrow, noon gia troi“ enthalten, kann es jedoch nicht erklären und wird als „Bedeutung unklar“ eingestuft. Gemäß der oben zitierten Bedeutung ist „tru“ hier jedoch das Land, auf dem Reis gesät wird; „troi“ bedeutet, es immer wieder umzudrehen, zu harken und einebnen, um es glatt und eben zu machen; „gia“ bedeutet hier, es sehr sorgfältig zu tun, je sorgfältiger, desto besser. „Ruong ga harrow“ bedeutet, dass das Feld sehr sorgfältig geeggt werden muss, damit guter Reis entsteht; „tru gia troi“ bedeutet, dass das Land, auf dem Reis gesät wird, zertrampelt und gestampft werden muss, bis es glatt und frei von Unkraut ist, damit guter Reis entsteht.

Obwohl „noon ma“ ein Dialekt ist, erscheint das Wort gelegentlich in der Presse. Zum Beispiel:

– „Laut Herrn Nguyen Van Hung, dem Dorfvorsteher von Xuan Hoa, handelt es sich bei den von der Baueinheit eingeebneten Reisfeldern um Reisanbauland (Reisanbauland) mit einer Gesamtfläche von über 15.000 m², das vom Volkskomitee der Gemeinde Thuy Van an 97 Haushalte im Dorf Xuan Hoa vergeben wurde …“; „Die Reisfelder der Dorfbewohner sind gemäß Dekret 64/CP alle gleichmäßig aufgeteilt, dennoch wurde uns eine Entschädigung verweigert, obwohl zuvor (im Jahr 2012-NV) mehr als 5.000 m² Reisanbauland (aufgeteilt vom Volkskomitee der Gemeinde Thuy Van gemäß Dekret 64/CP) von 40 Haushalten in der Gemeinde vom Projekteigentümer des Straßenbauprojekts Pham Van Dong – Thuy Duong – Thuan An mit einem Gesamtbetrag von 420 Millionen VND entschädigt wurden …“. (Hunderte Haushalte sind verärgert wegen der „leeren Versprechungen“ des Investors – CAND-Zeitung – 23. Mai 2014).

- „In dieser Situation sollten die Gemeinden und der Agrarsektor Propaganda organisieren und die Menschen anweisen, den Plan, mittags Setzlinge für langlebige Sorten zu schicken, unverzüglich umzusetzen und etwa 20 % der Gesamtfläche der Provinz zu bepflanzen.“ (Schwerpunkt: Hochwasserschutz, mittags Setzlinge schicken – Zeitung Thua Thien Hue – 26. Dezember 2016).

Wenn man also das Wort „trua“ als Land zum Reisanbau versteht, als Land, das auf den Reisanbau spezialisiert ist (die Leute von Thanh Hoa haben eine Region namens „nac ma“), dann ist der Satzteil „Reisaussaat muss Mittag vorbereiten“ so zu verstehen, dass beim Reisanbau das Land zum Reisanbau sorgfältig vorbereitet (vorbereitet, vorbereitet) werden muss; genau wie beim Einlegen oder Konservieren von Melonen Steine ​​zum Niederdrücken vorhanden sein müssen, damit die Melonen schmackhaft werden.

Hoang Trinh Son (Mitwirkender)


[Anzeige_2]
Quelle: https://baothanhhoa.vn/vai-ma-phai-soan-trua-nghia-la-gi-240734.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Bewundern Sie die in den Wolken versteckten Windkraftfelder an der Küste von Gia Lai
Besuchen Sie das Fischerdorf Lo Dieu in Gia Lai und sehen Sie, wie Fischer Klee auf dem Meer „zeichnen“.
Schlosser verwandelt Bierdosen in farbenfrohe Mittherbstlaternen
Geben Sie Millionen aus, um das Blumenarrangieren zu lernen und beim Mittherbstfest gemeinsame Erlebnisse zu finden

Gleicher Autor

Erbe

;

Figur

;

Geschäft

;

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

;

Politisches System

;

Lokal

;

Produkt

;