Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mit dem ganzen Land fest in die neue Ära eintreten

Báo Thanh niênBáo Thanh niên21/12/2024

Am Morgen des 20. Dezember fand im National Convention Center ( Hanoi ) eine feierliche Zeremonie zum 80. Jahrestag der Gründung der Vietnamesischen Volksarmee und zum 35. Jahrestag des Nationalen Verteidigungstages statt. Generalsekretär To Lam, Präsident Luong Cuong, Premierminister Pham Minh Chinh, Vorsitzender der Nationalversammlung Tran Thanh Man sowie führende Persönlichkeiten und ehemalige Führer von Partei, Staat und der Vietnamesischen Vaterlandsfront nahmen an der Zeremonie teil. Bei dieser Gelegenheit verlieh Generalsekretär To Lam, Sekretär der Zentralen Militärkommission, im Namen von Partei und Staat der Vietnamesischen Volksarmee (VPA) die Ho-Chi-Minh-Medaille.
Vững vàng cùng cả nước bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 1.

Generalsekretär To Lam und General Phan Van Giang, Minister für Nationale Verteidigung , schreiten die Ehrengarde der Vietnamesischen Volksarmee ab.

FOTO: GIA HAN

Kern zum Schutz des Vaterlandes

In seiner Rede bei der Zeremonie betonte Generalsekretär To Lam, dass auf Anweisung von Präsident Ho Chi Minh am 22. Dezember 1944 die Vietnamesische Propagandabefreiungsarmee – der Vorgänger der Vietnamesischen Volksarmee – gegründet wurde. Unter der Führung und Ausbildung der Partei und von Präsident Ho Chi Minh und der Förderung und dem Schutz des Volkes hat sich unsere Armee schnell entwickelt und kontinuierlich herausragende Erfolge erzielt. Von der anfänglichen „Seniorarmee“ mit 34 Soldaten hat sich unsere Armee schnell entwickelt und kontinuierlich Siege in großen Feldzügen errungen, deren Höhepunkt der Sieg von Dien Bien Phu war, der die französischen Kolonialisten zur Kapitulation zwang. „Die Armee, die gerade 10 Jahre alt wurde, besiegte eine professionelle Expeditionsarmee aus dem 15. Jahrhundert. Das bestätigte den Höhepunkt des vietnamesischen Geheimdienstes und der vietnamesischen Militärkunst und kennzeichnete die bemerkenswerte Entwicklung der Vietnamesischen Volksarmee“, betonte der Generalsekretär.
Vững vàng cùng cả nước bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 2.

Generalsekretär To Lam, Präsident Luong Cuong, Premierminister Pham Minh Chinh, der Vorsitzende der Nationalversammlung, Tran Thanh Man, sowie weitere führende Persönlichkeiten und ehemalige Führer der Partei und des Staates nahmen an der Jubiläumszeremonie teil.

FOTO: Tuan Minh

Während des Widerstandskrieges gegen die USA kämpfte unsere Armee standhaft und tapfer und schrieb gemeinsam mit dem gesamten Volk mit brillanten Waffenleistungen goldene Seiten Geschichte. Das war der große Sieg im Frühjahr 1975, dessen Höhepunkt die blitzschnelle Offensive im historischen Ho-Chi-Minh-Feldzug war, die das Vaterland vereinigte und das Land in eine Ära des Friedens, der Unabhängigkeit und der Freiheit führte und das ganze Land auf den Weg zum Sozialismus brachte. Während der Zeit des Aufbaus und der Verteidigung des Vaterlandes arbeitete die Armee gemeinsam mit dem Volk daran, die Folgen des Krieges zu überwinden, die Wunden des Krieges zu heilen, Wirtschaft, Kultur und Gesellschaft zu entwickeln und standhaft dafür zu kämpfen, jeden Zentimeter des Vaterlandes zu bewahren und ihre edlen internationalen Verpflichtungen zu erfüllen. Der Generalsekretär bekräftigte, dass die Armee im Laufe der Geschichte immer gemeinsam mit dem gesamten Volk den Kern gebildet habe, um Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Integrität zu schützen, die Partei zu schützen, die Regierung zu schützen, das Volk und das sozialistische Regime zu schützen und die Sache der Innovation zu schützen; ein friedliches Umfeld für den nationalen Aufbau und die Entwicklung aufrechterhalten, festigen und verbessern und so zur Wahrung von Frieden und Stabilität in der Region und der Welt beitragen. Laut dem Generalsekretär teilt die Armee die Nöte immer und überall mit dem Volk; sie ist die wichtigste und vorderste Truppe bei der Verhütung, Bekämpfung und Überwindung der Folgen von Naturkatastrophen und Epidemien sowie bei Such- und Rettungseinsätzen. Die Armee ist immer an wichtigen und gefährlichen Orten präsent, um Leben und Eigentum der Menschen zu schützen, und ist in Zeiten der Gefahr und Not eine wahre „Stütze“ für die Menschen. Viele Offiziere und Soldaten haben im Kampf gegen Naturkatastrophen und Epidemien heldenhaft ihr Leben geopfert, was die edlen Qualitäten von „Onkel Hos Soldaten“ im neuen Zeitalter weiter unterstreicht.

Unsere Armee wird immer stärker.

Der Generalsekretär sagte, dass die Armee in den letzten Jahren ihre Truppenorganisation drastisch in Richtung Rationalisierung, Kompaktheit und Stärke angepasst habe und damit eine solide Grundlage für den Aufbau einer revolutionären, disziplinierten, elitären und modernen vietnamesischen Volksarmee geschaffen habe. Die Rüstungsindustrie habe neue Entwicklungsschritte gemacht, die Fertigungstechnologie perfektioniert und erfolgreich viele Arten neuer und moderner Waffen und technischer Ausrüstung sowie viele Produkte mit doppeltem Verwendungszweck hergestellt, zur Modernisierung der Armee beigetragen und aktiv zur Industrialisierung und Modernisierung des Landes beigetragen.
Vững vàng cùng cả nước bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 3.

Generalsekretär To Lam spricht bei der Zeremonie

FOTO: GIA HAN

Laut dem Generalsekretär wird unsere Armee immer stärker und ist in der Lage, in strategischen Räumen und neuen Formen der Kriegsführung zu kämpfen. Sie verfügt über immer modernere Waffen, Ausrüstung und technische Mittel, ist technologisch gut ausgebildet, beherrscht Taktik und Feldzüge und ist strategisch gut aufgestellt. Sie verfügt über umfassende Stärke, Qualifikationen und eine hohe Kampfbereitschaft. Der Generalsekretär bekräftigte, dass die Armee eine ruhmreiche Tradition aufgebaut habe, die des Lobes von Präsident Ho Chi Minh würdig sei: „Unsere Armee ist der Partei treu, dem Volk treu und bereit, für die Unabhängigkeit und Freiheit des Vaterlandes, für den Sozialismus zu kämpfen und Opfer zu bringen. Jede Mission wird erfüllt, jede Schwierigkeit wird überwunden, jeder Feind wird besiegt.“ Sie ist die heldenhafte Armee der heldenhaften vietnamesischen Nation, der Stolz der Partei, des Staates, des vietnamesischen Volkes und der Menschen, die Frieden, Freiheit und Gerechtigkeit auf der ganzen Welt lieben. Der Generalsekretär betonte, dass Vietnams höchstes Ziel der Aufbau eines friedlichen, wohlhabenden, zivilisierten und prosperierenden Landes sei und dass wir gemeinsam eine friedliche Welt ohne Krieg aufbauen, in der die Menschen in Unabhängigkeit, Freiheit, Wohlstand und Glück leben können. Daher tritt Vietnam konsequent dafür ein, alle Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Wege und auf der Grundlage des Völkerrechts zu lösen und dabei die Unabhängigkeit, Souveränität , Einheit, territoriale Integrität und die inneren Angelegenheiten aller Länder zu respektieren. Vietnam vertritt den Standpunkt, keine Militärbündnisse einzugehen, sich nicht mit einem Land zu verbünden, um ein anderes zu bekämpfen, es anderen Ländern nicht zu erlauben, Militärstützpunkte zu errichten oder vietnamesisches Territorium für den Kampf gegen andere Länder zu nutzen, und in den internationalen Beziehungen weder Gewalt anzuwenden noch mit Gewalt zu drohen.

Selbstständigkeit, Selbstvertrauen, Selbstständigkeit, Selbststärkung, Nationalstolz

Der Generalsekretär betonte, dass die Voraussetzung dafür, dass die Volksarmee in der neuen revolutionären Periode weiterhin alle Aufgaben hervorragend erfüllen und gemeinsam mit der gesamten Partei, dem Volk und der Armee neue Wunder beim Aufbau und der Verteidigung der Sozialistischen Republik Vietnam vollbringen kann, darin besteht, die absolute und direkte Führung der Partei in allen Bereichen, die einheitliche Leitung und Verwaltung des Staates über die Volksarmee und die Sache der Konsolidierung der nationalen Verteidigung und Sicherheit aufrechtzuerhalten und zu stärken.
Vững vàng cùng cả nước bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 4.

Generalsekretär To Lam überreicht der Vietnamesischen Volksarmee die Ho-Chi-Minh-Medaille.

FOTO: Tuan Minh

Halten Sie fest am Ziel der nationalen Unabhängigkeit und des Sozialismus fest und folgen Sie der Linie der nationalen Verteidigung und des Volkskriegs. Verbinden Sie die nationale Stärke im Geiste von „Eigenständigkeit, Selbstvertrauen, Eigenständigkeit, Selbststärkung und Nationalstolz“ eng mit der Stärke der Zeit, der Sympathie, Unterstützung und Zusammenarbeit für die Entwicklung internationaler Freunde. Laut dem Generalsekretär müssen wir neben der Maximierung der vereinten Kräfte für den Aufbau und die Verteidigung des Vaterlandes eine revolutionäre, disziplinierte, elitäre und moderne Volksarmee aufbauen; politisch stark, absolut loyal gegenüber dem Vaterland, der Partei, dem Staat und dem Volk, und fest an den idealen Zielen der Partei festhalten. Der Generalsekretär betonte deutlich die Notwendigkeit, eine Armee mit einer schlanken, kompakten und starken Truppenorganisation nach dem Motto „Zuerst das Volk, dann die Waffen“ aufzubauen. Besonderer Wert soll auf den Aufbau und die Förderung des menschlichen Faktors, vor allem der politischen und spirituellen Faktoren, gelegt werden. Der Gewinnung und Ausbildung von Talenten und hochqualifizierten Humanressourcen soll besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden. Gleichzeitig müssen wir die ruhmreiche Tradition und die edlen Eigenschaften der „Soldaten von Onkel Ho“ beständig fördern und Vietnams einzigartige Militärkunst weiterentwickeln. Wir müssen dafür sorgen, dass Offiziere und Soldaten den Mut zum Kampf haben, wissen, wie man kämpft, und entschlossen sind, alle Formen invasiver Kriege, insbesondere neue Formen, zu besiegen. Gleichzeitig müssen wir wirksam auf nicht-traditionelle Sicherheitsherausforderungen reagieren, neue strategische Räume erschließen und die Sozialistische Republik Vietnam in allen Situationen entschlossen verteidigen. Wir müssen die internationale Integration und Verteidigungsdiplomatie weiter vorantreiben, uns aktiv an UN-Friedensmissionen, humanitärer Hilfe und Katastrophenhilfe beteiligen, den Trend zum Frieden fördern, Kriegs- und Konfliktrisiken vorbeugen und lösen, ein friedliches und stabiles Umfeld für den Aufbau und die Entwicklung des Landes aufrechterhalten und das Vaterland frühzeitig und aus der Ferne schützen. „Um gemeinsam mit dem ganzen Land in eine Ära des Wohlstands, des Wohlergehens und der Entwicklung einzutreten, sind Partei, Staat und Volk davon überzeugt, dass die Vietnamesische Volksarmee ihre ruhmreiche Tradition unaufhörlich pflegen, weiterhin herausragende Waffenleistungen vollbringen und gemeinsam mit der gesamten Partei und dem gesamten Volk unsere geliebte Sozialistische Republik Vietnam entschieden verteidigen wird“, betonte der Generalsekretär.

Thanhnien.vn

Quelle: https://thanhnien.vn/vung-vang-cung-ca-nuoc-buoc-vao-ky-nguyen-moi-185241220235853793.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Besuchen Sie U Minh Ha und erleben Sie grünen Tourismus in Muoi Ngot und Song Trem
Vietnamesische Mannschaft steigt nach Sieg über Nepal in die FIFA-Rangliste auf, Indonesien in Gefahr
71 Jahre nach der Befreiung bewahrt Hanoi seine traditionelle Schönheit im modernen Fluss
71. Jahrestag des Tages der Befreiung der Hauptstadt – ein Anstoß für Hanoi, entschlossen in die neue Ära zu gehen

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

Politisches System

Lokal

Produkt