建国記念日80周年を記念した国家功績展の開幕に関する首相の電報
マイ・ヴァン・チン副首相は、建国記念日80周年を記念して国家功績博覧会の開幕式を開催することに関する首相官邸公報第142/CD-TTg号(2025年8月23日)に署名した。
各ブースは最終段階の完成に向けて急いでいます。
文化体育観光大臣、大臣、省庁レベル機関の長、政府機関、省及び中央直轄市の人民委員会の書記、委員長、博覧会に参加する機関、組織、企業に電報で連絡する。
声明文には次のように明記されている。「国慶節80周年記念国家功績博覧会(以下、博覧会という)の開幕に万全の準備を整えるため、首相は文化体育観光部に、関係各省庁、部門、地方、機関、企業を指導、調整し、企業、一般企業、企業の工業、建設、農業、貿易、サービス業などの産業と分野に役立つ独特で典型的、代表的な機械設備の屋外展示エリアを追加で準備・手配するよう指示する。同時に、屋内エリアに独特な製品や工芸品を追加して展示・展示し、国民と来訪者にサービスし、関心のあるパートナーが学び、開発協力を促進する機会を創出する。」
ニントゥアン原子力発電所建設への投資に関する特別メカニズムと政策に関する国会決議第189/2025/QH15号の実施計画の発行
政府は、2025年8月22日付の決議第249/NQ-CP号を発行し、ニントゥアン原子力発電所建設への投資に関するいくつかの特別なメカニズムと政策に関する国会決議第189/2025/QH15号を実施する計画を公布した。
政府は、ニントゥアン原子力発電所建設への投資のためのいくつかの特別なメカニズムと政策に関する国会決議を実施する計画を発表した。
本計画の目的は、決議第189/2025/QH15号に規定されたメカニズムと政策を全面的、真摯かつ効果的に制度化し、実施すること、決議第189/2025/QH15号で政府に割り当てられた任務に関する国会の指示と要求の遵守を確保すること、国会で承認された政策と解決策を、その実施を導く法的文書を通じて具体化し、完全な法的根拠を確保し、実施プロセスを円滑にし、プロジェクト実施のための資源を動員することである。同時に、各省庁、部局、地方自治体の権限、責任、および業務実施の進捗状況を明確に定義する。
2026年に原子力発電インフラ整備マスタープランを策定
この決議では、ニントゥアン1原子力発電所とニントゥアン2原子力発電所の建設プロジェクトを実施するために、各省庁、部門、地方自治体に10の具体的な任務群を定めており、具体的には以下のとおりです。
ニントゥアン1、ニントゥアン2原子力発電プロジェクトを実施するための投資家の割り当てに関しては、商工省が主導し、関係省庁や部門と調整し、2025年4月に首相の指示文書を提出、発行する予定である。
ニントゥアン1原子力発電所及びニントゥアン2原子力発電所のプロジェクトを実施するためのパートナー諸国との国際条約の締結に関しては、実施計画において以下が求められています。
商工省は関係省庁を主導し、関係省庁と調整し、2025年5月にニントゥアン1原子力発電プロジェクトの実施に関する協定交渉の実施の基礎としてパートナーと国際条約を交渉することに合意することに関する指示文書を首相に提出し、公布した。また、2025年9月にニントゥアン2原子力発電プロジェクトを完了することを目指した。
同時に、商工省は関係省庁、EVN、PVNを主導し、調整して、2件のプロジェクトの建設における投資協力について、パートナーとの国際条約の締結、プロセスと手順の完了に向けた交渉を組織し、ニントゥアン1プロジェクトについては2025年9月、ニントゥアン2プロジェクトについては2025年12月の完了を目指します。
さらに、財務省は、2つのプロジェクトへの融資提供に関する手続きの完了とパートナーとの国際条約の締結に向けた交渉を主導し、ニントゥアン1プロジェクトを2025年9月に、ニントゥアン2プロジェクトを2026年3月に完了させることを目標としている。
IAEAガイドラインに基づく原子力インフラの完成に関しては、科学技術部は、国際原子力機関(IAEA)を主宰し、IAEAと調整を行い、IAEA統合原子力インフラレビューチーム(INIR)のインフラ評価報告書を2025年に完成させる任務を負っている。同時に、関係省庁を主宰し、調整を行い、原子力インフラ開発マスタープランの策定・公布、原子力分野における必要な多国間国際条約への参加を検討する。目標は2026年の完了である。
さらに、科学技術省は原子力発電所に関する原子力法関連の法令および通達の見直しと改正を主導する任務も負っており、2025年までに完了させる必要がある。
汚職、浪費、悪質行為を防止し、これらに対抗するための対策の実施を監督するための学際的な作業部会を設立する。
プロジェクトの実施に関しては、EVNとPVNが、プロジェクトの投資方針の調整の承認を求める書類を提出し、管轄当局の検討と承認を得る予定です。ニントゥアン1プロジェクトについては2025年10月~11月の国会会期中に、ニントゥアン2プロジェクトについては遅くとも2026年5月までに完了するよう努めます。その後、国家評価委員会(財務省が議長)が審査を行い、2026年に投資プロジェクトと立地承認書類を首相に提出し、承認を得る予定です。関係省庁、部門、機関が書類を審査・承認し、承認された実現可能性調査に基づき、建設工事を実施し、プロジェクトを稼働させます。
この計画では、カインホア省人民委員会に、移住と敷地の整地作業に努力して迅速に実施するよう指示した。
科学技術省は、原子力開発に関する政策と課題に関する広報プロジェクトの実施に参加しています。この任務は、プロジェクトの実施プロセスにおいて必要に応じて展開されます。
人材育成に関しては、教育訓練省が原子力人材育成プロジェクトの策定と首相への提出を主宰し、プロジェクトは直ちに実施される予定である。
プロジェクトの投資および建設プロセス中、EVN、PVNおよび関連機関は、節約、効率を確保し、汚職、浪費、否定的な行為を防止し、国防、安全保障、社会秩序と安全、放射線安全、環境を確保するために、資本とリソースの使用を管理する責任を負います。
計画によれば、省庁や機関(国防、公安、財務、政府監察、国家監査など)の代表者から構成される学際的なワーキンググループが2026年に設立される。このワーキンググループは、プロジェクトの実施中に腐敗、浪費、悪質行為の防止と撲滅を確実にするための実施を監督する責任を負う。
ベトナム国籍法の一部条項を改正・補足する法律の実施計画を公布する
レ・タン・ロン副首相は、ベトナム国籍法のいくつかの条項を改正および補足する法律の実施計画を公布する2025年8月22日付決定第1792/QD-TTg号に署名した。
ベトナム国籍法の改正および補足に関する法律の実施:適時性、一貫性、有効性の確保
本計画の目的は、関係機関、組織、部署の業務、期限、進捗状況、責任を具体的に規定し、本法の施行を組織し、適時性、一貫性、効率性を確保し、無駄を省き、本法の施行における各省庁、部局、地方自治体の意識と責任を高めることです。同時に、当期における国籍法の管理と執行の有効性と効率性をさらに高めます。
ベトナム国籍法の規定を伝え、広く普及させる
この計画では、具体的には以下の5つの主要な内容が定められています。
法律の実施に関する会議の開催、法律の実施に関する詳細な規則および指示について、 配送計画:
法務省は、本法の施行に関する会議の開催、ならびに関係省庁及び関係部局、各級人民委員会、省及び市の司法局並びに関係部局、支局及び部門に対する本法の施行に関する詳細な規則及び指針の策定を主宰する。会議は対面式またはオンラインで行うことができる。施行時期:2025年第3四半期。
省レベル人民委員会は、省レベルおよび市レベル人民委員会の機関および部署、ならびに関係機関および組織に対する本法の普及、本法の実施に関する詳細な規則および指示の普及を主宰するものとする。
外務省は、法務省及び関係機関・団体を主宰し、ベトナムの海外駐在代表機関に対する本法の施行に関する詳細な規則及びガイドラインに関する会議を組織する。会議は対面式又はオンラインで開催することができる。実施時期は2025年第3四半期とする。
法律の普及と教育に関する法規制に従って、法律の内容および法律の実施の詳細と指針となる文書の伝達と普及の組織化に関して、計画では以下を求めています。
法務省は、外務省、文化スポーツ観光省、ベトナムの声、ベトナムテレビ、ベトナム通信社、その他の中央および地方のメディア機関を統括し、これらと連携して、2008年ベトナム国籍法(2014年に改正および補足)、2025年ベトナム国籍法の一部条項を改正および補足する法律、および在外ベトナム人コミュニティを中心に国民に対し、同法の施行の詳細と指針となる文書を広く周知するための広報計画を策定する。実施時期は2025年第3四半期および第4四半期である。
法務省は、2008 年ベトナム国籍法(2014 年に改正および補足)の規定、2025 年ベトナム国籍法の一部条項を改正および補足する法律、および同法の施行の詳細と指針となる文書の伝達と普及に役立つ文書の編集と配布を主宰し、外務省および省レベル人民委員会と連携するものとする。
法務省、外務省、省レベル人民委員会は、文化スポーツ観光省、ベトナムの声、ベトナムテレビ、ベトナム通信社、その他の中央および地方のメディア機関を主宰し、実際の状況に基づいて協力し、2008年ベトナム国籍法(2014年に改正および補足)の規定、2025年ベトナム国籍法の一部条項を改正および補足する法律、およびメディア、デジタル変換、その他の適切な形式を通じて同法の実施に関する詳細な規則と指示について広報活動を組織し、広く普及させるものとする。
上記の両方のタスクの実施時期は、2025 年の第 3 四半期と第 4 四半期、およびそれ以降です。
2026年5月1日までに国籍に関する法律文書の見直し、修正および補足の提案を完了する
計画では、外国国籍を有するベトナム国民(もしあれば)の権利と義務に関連する内容を含む法律文書を権限に従って審査、修正、補足すること、または管轄当局に修正および補足を勧告することに関して、次のことを要求しています。
外国籍を有するベトナム国民(該当する場合)の権利及び義務に係る内容を含む法律文書の審査及び改正、補足、差し替え、廃止、又は新設の発布の提案については、各省庁、省庁同格機関及び関係機関が、自らが管理する文書の審査を主導し、審査結果報告書を作成し、中央機関が発行する文書については法務省に対し、自らが管理する法律文書の改正、補足、差し替え、廃止、又は新設の発布を提案するものとする。各級人民評議会及び人民委員会は、地方が発行する文書を審査し、審査結果を報告し、地方が発行する文書については省級人民評議会及び人民委員会に対し、改正、補足、差し替え、廃止、又は新設の発布を提案するものとする。完了期限は2026年5月1日前とする。
法務省は、各省庁からの法令文書及び提案の審査結果を総合し、中央機関の権限に属する法令文書の改正、補充、置換及び廃止に関する法令文書の審査結果及び提案をまとめた報告書を作成し、政府に提出する。提出期限は2026年7月1日である。
外国籍を有するベトナム国民の権利及び義務に関する内容を含む法律文書の改正、補足、置換、廃止、又は新規公布に関する法律文書の制定、公布の権限、又は所轄官庁への公布勧告については、各省庁、省庁同格機関及び関係機関が、自らの管理分野における法律文書の制定、公布の権限、又は所轄官庁への公布勧告を主導する。各級人民評議会及び人民委員会は、地方が公布する文書の制定及び公布の権限を主導する。完了期限は2027年7月1日までとする。
国籍関連分野で働く職員のための専門的な研修と専門能力開発の組織化について 配送計画:
法務省は、中央及び地方機関における民族関連業務従事者のための専門研修会議及び専門能力開発の組織を主宰する。省人民委員会は、地方レベルにおける民族関連業務従事者のための専門研修会議及び専門能力開発の組織を主宰する。
外務省は、法務省および関係機関・組織と連携し、海外のベトナム代表機関で国籍関連業務に従事する人々に対する専門研修および専門能力開発を主宰する。
国内研修は直接またはオンラインで実施可能です。海外研修は実際の状況に応じて実施可能です。実施時期は2025年第3四半期および第4四半期以降です。
法務省及び外務省は、本法の施行組織並びにその施行の詳細及び指針となる法文書を検査する。施行期間は2026年及びそれ以降とする。
法務省は、外務省、公安省、政府弁公室、大統領府、各省庁、省庁級機関、省人民委員会、関係機関・団体と連携し、国籍データベースの構築に取り組んでいます。実施期間は2026年以降です。
出典: https://baochinhphu.vn/chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-ngay-23-8-2025-102250823170315249.htm
コメント (0)