Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

テト休暇が終わり人々が仕事に戻る初日、ホーチミン市の通りは空っぽだ。

Báo Giao thôngBáo Giao thông03/02/2025

2025年の旧正月休暇が終わって人々が仕事に戻る最初の日、ほとんどの道路は開通し、交通はスムーズに流れます。


Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 1.

2月3日(旧正月6日目)の朝は、予定通りテト休暇が終わり、人々は仕事に戻る予定です。しかし、今朝のラッシュアワーの記録によると、 ハノイ高速道路、ディエンビエンフー、グエンヴァントロイ、ファムヴァンドン、チュオンチンといったホーチミン市中心部の幹線道路は、週初めによくあるような渋滞もなく、かなり閑散としています。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 2.

ハノイ高速道路は、月曜日のラッシュアワーになるといつも車で溢れかえります。今朝は両方向とも通行止めでした。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 3.

グエン・ミン・タンさん(トゥドゥック市在住)は、今朝は涼しい空気の中、仕事に出かけた。道路は広々としていて風通しが良かったという。「もしかしたら、家族と旧正月を祝うために故郷に残っていて、まだ街に戻っていない人が多いのかもしれない。多くの企業が都合の良い日に営業を始めたのかもしれない。だから、旧正月6日目なのに、街の道路はまだ閑散としていた。車で通勤していた時、本当に驚いた。街の道路はいつもこんな感じで、これ以上のことはない」とタンさんは語った。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 4.

写真のカックマンタンタム通りは、普段は交通量が多く混雑しているにもかかわらず、人通りが少なく閑散としています。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 5.

Cach Mang Thang Tam - Hoang Van Thu - Truong Chinh の交差点では、赤信号で待機している車両はほとんどありません。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 6.

同様に、Truong Chinh 通りでも人々は非常に快適に動き回っています。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 7.

コンホア通り(タンビン区ホアンホアタム高架区間)では、ラッシュアワー時に高架上も下も通行可能となっている。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 8.

「元旦に仕事に行くなんて、こんなに晴れているなんて。一年が順調にいきますように」と、タンビン区在住のミン・ハさんは嬉しそうに話した。写真は、ラン・チャ・カー高架道路周辺(タンビン区)の交通量が少なく、人々の行き来がスムーズな様子だ。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 9.

ホーチミン市中心部のグエン・ティ・ミン・カイ通り、 ディエン・ビエン・フー通り、グエン・ディン・チエウ通り、ディン・ティエン・ホアン通りといった通りも、今朝は大変に澄んでいました。交差点で信号待ちをする人を除いて、ほとんどの人は素早く動いていました。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 10.

今朝のサイゴン駅も、昨日のように電車から降りる人で混雑する様子はなく、とても静かでした。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 11.

地下鉄駅でも乗客数は大幅に減少しています。写真のベンタイン駅は閑散としており、切符を買いに来たり電車を降りたりしている人は数十人程度しかいません。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 12.

地下鉄の乗客は昨日に比べて大幅に減少した。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 13.

一方、タンソンニャット空港では、同空港を利用する乗客数が依然として急増しており、テト休暇明けには、大きな荷物を抱えた各省や都市の人々が勉強や仕事のためにホーチミン市に戻り始めている。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 14.

タンソンニャット空港オペレーションセンターによると、旧正月6日目の同空港では968便が発着した。うち出発便は481便(国内線338便、国際線140便)、到着便は487便(国内線343便、国際線144便)で、総旅客数は146,470人だった。

Đường phố TP.HCM thông thoáng trong ngày đầu tiên người dân đi làm sau kỳ nghỉ Tết- Ảnh 15.

タンソンニャット空港では、ピーク時にはターミナルや駐車場で乗客の案内やサポートを行うスタッフの数を増やし、長時間の待ち時間を避けるために事前にハイテクカーを予約するか公共交通機関を利用するよう乗客に勧めています。また、フライト情報や着陸時間を注意深く確認し、混雑を避けるために合理的な移動時間を選ぶように乗客に勧めています。

Giao thông TP.HCM ra sao trong ngày nghỉ Tết cuối cùng?テト休暇最終日のホーチミン市の交通状況はどうですか?

春節休暇明け、各省や各都市から数千人がホーチミン市に集まり、年始の業務初日を迎えました。市内の主要道路では、車両の数は多かったものの、交通は迅速かつスムーズに流れていました。


[広告2]
出典: https://www.baogiaothong.vn/duong-pho-tphcm-thong-thoang-trong-ngay-dau-tien-nguoi-dan-di-lam-sau-ky-nghi-tet-192250203092355433.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

タンロン皇城における李朝中秋節の再現
西洋の観光客は杭馬街で中秋節のおもちゃを買って子供や孫に贈ることを楽しんでいる。
杭馬街は中秋の名月で彩られ、若者たちが興奮してひっきりなしにチェックインしている。
歴史的メッセージ:ヴィン・ニエム・パゴダの木版画 - 人類の記録遺産

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

時事問題

政治体制

地方

商品