休日には交通渋滞や混雑がよく発生します。こうした状況について英語でどう話せばいいかご存知ですか?
車がたくさん通っている道路は「混雑している」と呼ばれます。大学の周りの道路は混雑していることが多いです。
道路に車が多すぎて交通渋滞が起きている場合、英語では「traffic jam」という単語がよく使われます。幹線道路で交通渋滞があったため、家に着くまでに 2 時間かかりました。
「渋滞」の代わりに「混雑」という言葉を使うこともできます。大都市では祝日の前に必ず交通渋滞が発生します。
道路が何かで塞がれていると、車の動きが困難になることがよくあります。事故で道路が塞がれ、30分間誰も動けませんでした。
長い車列が交差点や交差点を塞いで、あらゆる方向の交通が完全に通行不能になっている場合、英語では「gridlock」と言います。
たとえば、交差点で2台のバスが衝突したため、市内中心部で交通渋滞が発生しました。
交通渋滞は「ラッシュアワー」と呼ばれるラッシュアワー時によく発生します。ラッシュアワー時の交通は遅くなることが多いです。
渋滞に巻き込まれたと言いたい場合、最も一般的な言葉は「stuck」です。家族は渋滞を避けるために早めに出発する計画を立てました。
ホーチミン市タンソンニャット空港に通じるホアン・ヴァン・トゥー通りは、8月31日に渋滞に見舞われた。写真:クイン・トラン
車が交通渋滞から逃れるために別の道路に移動したい場合は、「引き出す」を使用できます。ドライバーは前方に長い車列を見て、すぐに引き出そうとしました。
車線を変更することは「スイッチ レーン」とも呼ばれ、一方、「代替ルート」は別のルートを指すために使用されます。たとえば、独立記念日の前日に主要道路で交通渋滞が発生することがわかっていたので、代替ルートを選択しました。
正しい答えを選択して次の文を完成させてください。
カーン・リン
[広告2]
ソースリンク
コメント (0)