Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「教師にとっての旧正月の3日目」というのは、多くのベトナムの若者の心の中では漠然としていますが、それでいいのでしょうか?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên13/02/2024

[広告1]
'Mùng 3 tết thầy' nhạt nhòa trong tâm trí nhiều người trẻ Việt, có sao không?- Ảnh 1.

グエン・ズー中学校(ホーチミン市第1区)の教師と生徒が、旧正月前の祭りで一緒にバインチュンを包んでいる。

「正月一日は父、二日目は母、三日目は師」という言葉には様々な意味がありますが、いずれも新年最初の数日を、私たちを育て、善良な人間に育て、成功へと導いてくれた両親や「先生」への感謝の気持ちを表すために過ごすことを意味します。以前の世代とは異なり、現代の多くの学生は三日目に先生を訪ねて新年の挨拶をすることはありませんが、だからといって師を敬うという道徳観が損なわれているわけではありません。

技術の世代

高校を卒業してから何年も経ちましたが、ホーチミン市にある人文社会科学大学の大学院生であるミン・フォンさんは、クアンガイ省のレ・キエット高等英才学校で、彼女の学びの道を導いてくれた文学の先生の姿を今でも鮮明に覚えています。「私たちが先生の最初の文学のクラスだったので、先生は心の底から私たちをとても愛してくれていました」とフォンさんは回想します。

フォン氏によると、「先生のためのテト3日目」という伝統は神聖で意義深いものだが、時代の変化から逃れることはできないという。かつては、テト3日目は遠く離れた生徒たちが先生方を訪ね、過去の思い出を語り合い、前年の出来事を語り合う唯一の機会だった。しかし今では、テクノロジーのおかげで、距離に縛られることなく、双方が互いの生活について継続的に最新情報を共有できる。

「新年3日目の今日、恩師に新年のお祝いを言いに行くことはできなかったけれど、私たちの師弟関係は消えることはなかった。Facebookでいつも連絡を取り合っていたし、その間、お互いの新しい活動をフォローしたりコメントしたりしていたからね。私も新年中にSNSで新年のお祝いのメッセージを送り、多くの友人もそうしてくれた」と23歳の彼女は語った。

現在ベトナムから数千キロ離れた場所に住んでいるハン・ドアンさんにとって、「テト3日目」は学校の休みと重なる。しかし、エトヴェシュ・ロラーンド大学(ハンガリー)の大学院生であるハン・ドアンさんは、学部課程を修了したベトナムの大学の先生方に新年の挨拶を送る時間を確保した。「テトを迎えるにあたり、皆様の健康と幸運、幸運、そしてあらゆる面での成功をお祈りいたします…」とドアンさんはメッセージに綴った。

'Mùng 3 tết thầy' nhạt nhòa trong tâm trí nhiều người trẻ Việt, có sao không?- Ảnh 2.

テクノロジー、特にソーシャルネットワークのおかげで、今日の学生は世界のどこにいても先生に新年の挨拶を送ることができます(イメージ写真)

「私たちの世代は留学ブームに沸いており、その影響で何十万人ものベトナム人学生が故郷や家族から遠く離れた場所で旧正月を過ごさなければなりません。しかし、テクノロジー時代に生まれ育ったことで、私たちは独自の方法で旧正月を祝い、特に『先生たちの旧正月』を祝うことができるようになりました。大切なのは、生徒が先生に対して抱く感情です」とドアン氏は語った。

ホーチミン市にある人文社会科学大学の学生、レ・フォン・ウイエンさんは、今日の「教師の日」が以前とは様変わりしたもう一つの理由を指摘した。それは、若い教師たちが、生徒たちの来訪を待つ代わりに、休暇中に先生方を訪ねたり、春の旅行に出かけたりするようになったことだ。「多くの教師は旧正月に自分の予定があるので、先生方に迷惑をかけないように、私たちは旧正月が終わった後に会う約束をしています」と、ウイエンさんは言った。

「実際、今の若者の多くは、『テトの初日は父親、2日目は母親、3日目は先生』という伝統を知らないのです。私や私の友人も例外ではありません。私たちはテトを、1年経ってからデートしたり会ったりする機会としか考えていません。先生方がテトを祝う写真をソーシャルメディアに投稿しているのを見れば、私たちもその機会を利用して新年のメッセージを送り、様子を尋ねます」とウイエン氏は付け加えた。

「先生の日」まで待たないで

ホアセン大学(ホーチミン市)の学生、N・カンさんは、家族から「テト初日は父親のため、2日目は母親のため、3日目は祖父母のため」という伝統に従ってテトを祝うようにしか教えられていないと話した。そのため、「先生のテト」という概念は彼女にとって非常に奇妙で、長年、この時期に恩師を訪ねたことがないという。「私の友人の多くも同じように考えています」とカンさんは語った。

しかし、カン氏は、「先生の日」を知らないからといって、現代の若者が教師と生徒の関係を損なっていると判断することはできないと述べた。なぜなら、この日まで待つ必要はないからだ。それ以前にも、Z世代の生徒たちはオンラインから対面まで、様々な形で「渡し守」とつながるための活動を企画してきた。「つい最近、11月20日には、私のクラスの生徒たちが旧校舎に戻り、愛する先生方を訪ねました」とカン氏は語った。

'Mùng 3 tết thầy' nhạt nhòa trong tâm trí nhiều người trẻ Việt, có sao không?- Ảnh 3.

2023年5月の成人式で、レホンフォン高等学校(ホーチミン市第5区)の上級生が、先生が卒業アルバムに記入するのを待っている。

ホーチミン市3区の高校に通うダン・スアン・バオさんも、学生時代の思い出を残すために、クラスメイトと「絆づくり」(楽しいアクティビティや、グループ内のメンバー同士の絆を深めるパーティー、いわゆるPV)を企画したり、学校でのコンテストに参加したりすることがよくあると話し、担任の先生の存在は欠かせない存在だと語った。「先生はとても『喜んで』接してくれるんです。私たちを支えるために、自分のお金を出すこともあるんですよ」とバオさんは語った。

バオ氏によると、教師と生徒、特に男子生徒の担任教師のような9X世代の若い教師たちとの距離を縮めるのは、そのダイナミズムと、互いを友人のように共有し、気持ちを打ち明け合える関係性にあるという。教師と生徒の間には形式的な付き合いがなく、新年の挨拶をするために先生の家に行くのも、男子生徒にとっては「気まずくて不自然な感じ」だとバオ氏は語った。

「『先生の日』まで待つ必要はないと思います。休暇中、時には大晦日など、ソーシャルメディアを通して先生方に感謝の気持ちを伝えることは誰でもできます。あるいは、学校に戻るまで待って、先生方に新年のご挨拶をし、この機会に先生方からお年玉をもらうのもいいでしょう」とバオさんは笑顔で語った。


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

西洋の観光客は杭馬街で中秋節のおもちゃを買って子供や孫に贈ることを楽しんでいる。
杭馬街は中秋の名月で彩られ、若者たちが興奮してひっきりなしにチェックインしている。
歴史的メッセージ:ヴィン・ニエム・パゴダの木版画 - 人類の記録遺産
雲に隠れたザライ沿岸の風力発電所を眺める

同じ著者

遺産

;

人物

;

企業

;

No videos available

時事問題

;

政治体制

;

地方

;

商品

;