このプログラムは、ベトナム音楽家協会が主催し、特に典型的な音楽作品の偉大な価値と、国家の50年にわたる歴史的旅における革命的な音楽全般の貢献を肯定し、称え、促進することを目的としています。
式典で講演したベトナム音楽家協会会長のグエン・ドゥック・チン少将は、「1975年4月30日、ファム・トゥエン音楽家による『偉大な勝利の日にホーおじさんがいたかのように』がラジオの「Voice of Vietnam」で放送されて以来、過去50年間、ベトナムの音楽家たちは何世代にもわたって、我が国の偉大な歴史的出来事について、何万もの歌を歌ってきました。南部の解放、国家の統一、民族独立の時代への突入、社会主義ベトナム祖国の建設と防衛、そして今日、国家成長の時代への突入です。」と述べました。

音楽家たちは、高まる感情と真摯な心で、戦後の国民の生活を鮮やかに豊かに反映した作品を作曲しました。国の英雄的な伝統を称え、日々新たに生まれ変わる祖国を称え、英雄的な殉教者を称え感謝を示し、夫婦の愛を称えました...
「ベトナム音楽の日を機に、私たちはベトナム音楽の伝統的かつ革新的な価値を広め、多くの優れた音楽作品や、国民に奉仕する意義深い音楽活動を創造するよう努めなければなりません。あらゆる階層の人々と共に、国民的アイデンティティを体現した先進的なベトナム音楽の構築と発展に積極的に参加しましょう」と、ベトナム音楽家協会会長は強調した。

プログラムでは、組織委員会がベトナム統一後50年間のベトナム音楽の流れを象徴する50曲の歌曲と5つの代表的な器楽作品・音楽作品を発表し、表彰状を授与しました。これは、全国のベトナム音楽家協会による投票の結果に基づいています。

芸術プログラム「祖国のメロディー」では、組織委員会が今回表彰された代表的な歌曲をいくつか公開した。祖国のメロディー(作曲・作詞:トラン・ティエン); ホーおじさんの庭の花々(作曲・作詞:ヴァン・ドゥン); 春のメロディー(作曲:カオ・ヴィエット・バッハ、ルー・チョン・ルーの詩を編曲); 田舎(作曲・作詞:ファム・ミン・トゥアン、詩:タ・フー・イエン); 祖国は私の名前を呼ぶ(作曲:ディン・チュン・カン、詩:グエン・ファン・クエ・マイ); 村の共同住宅(作曲・作詞:グエン・クオン); 赤い花の季節(作曲:グエン・ディン・バン、詩:タン・トゥン); ハノイを思い出す(作曲・作詞:ホアン・ヒエップ); 船と海(作曲:ファン・フイン・ディウ、詩:スアン・クイン)ハノイの風の強い夜(作曲:Trong Dai、歌詞:Chu Lai-Trong Dai); ミルクフラワー(作曲と歌詞:Hong Dang); まるでホーおじさんが大勝利の日にそこにいたかのように(作曲と歌詞:Pham Tuyen)...それに加えて、音楽家Do Hong QuanによるオペラRed Leavesの第1幕から抜粋されたDuo Huong-Son「恐れ多くも申し上げますが...」があります。

約20の精巧に演出されたパフォーマンスでは、長年にわたって受け継がれてきた歌の勇ましくも深遠なメロディーが披露され、人類愛と祖国愛が輝きます。
「祖国のメロディー」には、人民芸術家クオック・フン、人民芸術家ドゥック・ロン、歌手ヒエン・スアン、スアン・ドゥック、ラム・フォン、マイ・チー、ホアン・アン、ゴック・アン、ドゥオン・ドゥック、ゴ・フオン・ディエップ、ミン・トイ、サオ・トイ・トー・クラブなど多くのアーティストが参加しています...
出典: https://nhandan.vn/ngan-vang-giai-dieu-to-quoc-mung-ngay-am-nhac-viet-nam-post905740.html
コメント (0)