Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

勅令のデジタル化

Việt NamViệt Nam25/12/2024

[広告1]

最近、 フート省および全国各地の複数の遺跡で古代遺物の「流出」と王勅令の盗難が発生し、古代遺物や王勅令を含む貴重な漢ノム文書の管理と保存について疑問が生じています。王勅令を含む漢ノム文書のデジタル化は、遺跡管理委員会や地方自治体の関心事となっています。この取り組みは、数百年前に遡る貴重な文書の保存状態を向上させるだけでなく、一般の人々への遺産の広報にも貢献すると期待されています。

勅令のデジタル化国家記録保管局( 内務省)の作業グループが、タムノン県ディナウコミューンの国際寺院の破れた勅令の修復を支援している(2021年撮影)。

村の「宝物」

国際寺院遺跡(タムノン県ディナウ村)に戻ると、寺院に収蔵されていた王令39通と古代遺物の一部が盗難に遭ってから3年が経ちました。遺跡管理委員会の長老たちは、失われた「宝物」を今もなお心配しています。遺跡管理委員会の委員であるタ・ディン・ハップ氏は、「2300年以上も前に建てられた聖遺物の聖域には、2つの掛け金と施錠システムを備えた近代的な大型金庫があり、厳重な警備体制が敷かれていました。しかし、窃盗犯たちは金庫を破り、王令39通、古代漢族の書物40冊、共同住宅登記簿、古代土地台帳、古代の杯3つ、古代の皿7枚を盗み出しました。正直なところ、このような事態はこれまで想像もしていませんでした」と述べています。

痛ましい出来事ではありましたが、幸いなことに、盗難事件の数か月前に、ディ・ナウ村は内務省国家記録公文書局の支援を受け、国際寺院にあった王令の破れや損傷した部分を修復しました。同時に、同局は王令の写真を撮影し、着色し、ベトナム語に翻訳して2冊に製本し、保管しました。この事件は、遺物はバックアップとして展示・流通されるべきであり、オリジナルの遺物は十分な安全条件を備えた場所に保管し、ほとんど知られていないべきであるという問題を提起しています。

ラム・タオ郡は、悠久の歴史と文化を誇る古都です。現在、郡内には、様々な文化、歴史、宗教、信仰に関わる遺跡が134カ所、考古学遺跡が3カ所あります。そのうち20カ所は国家級、35カ所は省級に指定されています。遺跡には、数百点の勅令、多数の漆塗りの横板、対句、石碑、鐘、銅鑼、数千ページに及ぶ村の規則、慣習、伝説、聖典、そして貴重な漢族の文書などが収められています。

玄龍村を訪れ、バンニャン・グエン・マン・ドック寺院を訪れたグエン・タム・ソン一族は、今もなお「八人菱」位の忠臣のために、レ・チュンフン王朝とグエン王朝の勅令10枚を保管している。寺院管理委員会のグエン・チュン・モック委員長は、細心の注意を払ってB40の貝殻箱を開け、何重にも重ねられたナイロンでしっかりと包まれた勅令10枚を取り出した。モック委員長は、このように貝殻で包んでいれば、火の中に投げ込んだり、水に落としたりしても損傷しないと確信していた。

現在も保存されている10の勅令のうち、最も古い勅令は、1711年、レ・ドゥ・トン王の治世下、ヴィンティン6年に発布されたものです。400年近くが経ち、戦争や自然災害に見舞われながらも、人々や一族は今も勅令にまつわる数々の不思議な霊的物語を語り継いでいます。タム・ソン・ティエット・ギア家のグエン・ゴック・ギー会長は次のように述べています。「1971年の洪水で寺院全体が水没しました。扉、ラテライトの壁、勅令を収めた鉄の箱、玉座、そして横板がすべて流されました。しかし、3日後、勅令と供物が入った箱が寺院に流れ着き、私は自らの手で拾い上げました。」

省内には数百に及ぶ歴史・文化・宗教遺跡がありますが、国語に翻訳された勅令が刻まれた遺物は指で数えられるほどしかありません。寺院や氏族の管理にあたる人々は勅令の保存に細心の注意を払っていますが、専門知識の限界により、勅令はシロアリの被害や破損を防ぐ程度にとどまっています。「宝物」と「遺物の魂」を時を経てもなお保存するには、専門機関と地方自治体の尽力が必要です。

勅令のデジタル化バン・ニャン・グエン・マン・ドック寺院(ラム・タオ県スアン・ルン町)の王の勅令はクオック・グー語に翻訳され、家族の間で回覧されました。

文化遺産を一般公開するためのデジタル化

王の勅令(勅令とも呼ばれる)は、遺跡や村落にまつわる数千年にわたる物語を内包する、貴重な固有の財産です。勅令とは、国王が村の神への崇拝(神勅)や役人の称号(称号勅令)を認めたものです。勅令はベトナムの村落に関する漢語文書の形で表現されており、勅令に記録された地名は、ベトナムの村落の名称の変遷を解明する上で重要な情報であり、古代地名の研究に貢献しています。勅令の日付は、国家の歴史を裏付ける重要な痕跡です。そのため、勅令は村落の歴史を研究・構築する上で大きな意義を持つ、非常に重要かつ希少な資料源です。

マスメディアが普及した現代において、遺物にまつわる物語を記した勅令は、もはや一族や村落内だけにとどまらず、人々、特に若い世代にまで広く伝え、歴史を知り、誇りと感謝の気持ちを育む必要があります。タ・ディン・ハップ氏は次のように述べています。「遺産の価値を未来の世代に伝えるためには、遺産の普及と発信が不可欠です。勅令は紙に記されたメッセージを伝えるだけでなく、人々の心に生き続けます。こうして文化的価値が守られていくのです。勅令をはじめとする貴重な漢ノム文書をデジタル化することは、この貴重な遺産の保存という課題を解決する鍵となるでしょう。」

法令のデジタル化に向けた第一歩は、遺跡に残る漢族文化遺産の目録作成、調査、転写、翻訳を行うことです。現在、フート省ラムタオ郡のみがこの作業を計画しています。ラムタオ郡文化情報局長のグエン・ティ・トゥイ・リン同志は、「ラムタオ郡は、ランク付けされた歴史文化遺跡に残る漢族文書と、地域社会に大きな影響力を持つランク付けされていない一部の遺跡について、調査、収集、統計を行います。同時に、省立博物館、漢族研究研究所、ベトナム社会科学院と連携し、調査・収集された漢族文書をクオックグー語に転写・翻訳します。その後、翻訳された文書を体系化し、デジタル化し、デジタルデバイス上の文書ファイルを通じて情報活用に役立てます」と述べました。

現代において、文化遺産の保全はもはや保存と未来世代への継承という枠組みにとどまらず、著作権の活用や知的財産への転換によって商業的価値を生み出すことも可能となっています。2021年12月2日、首相は2021年から2030年までのベトナムの文化遺産デジタル化プログラムを承認しました。その目標は、統一されたデジタル技術プラットフォーム上に文化遺産に関する国家データベースシステムを構築し、遺産のアーカイブ化、管理、研究、保存、活用、普及促進、そして持続可能な観光開発の促進といった業務を支援することです。

王勅令を含む貴重な漢ノム文書のデジタル化は、文化遺産保存活動において避けられない現実的な課題です。しかし、このコンテンツに必要な資金と人的資源は少なくありません。計画は発表されたものの、ラム・タオ地区はプロジェクトを立ち上げ、入札を行う必要があります。紙の上の計画が実際に実行されるまでには、早くても数年かかるでしょう。

本日、村落やコミューンにおける王令保存問題について報道陣の質問に答え、ベトナム社会科学アカデミー民族学研究所のブイ・スアン・ディン准教授は次のように述べました。「文化遺産をデジタル化するには、デジタルトランスフォーメーションを早期に導入する必要があります。また、スマートデバイス、QRコードアプリケーション、画像認識、3D認識、マルチメディア体験などを活用したインタラクティブシステムを構築し、人々や観光客がスマートフォン上で最も便利かつ快適に遺跡を訪れ、体験し、探索し、歴史遺産について学ぶことができるようにする必要があります。これは、国家データベースシステムに同期して保存し、復元できない情報の損失を回避することにも貢献します。」

王令は、ベトナムの村々や集落の数百年、数千年にわたる歴史を物語る、他に類を見ない貴重な財産です。現代テクノロジーの時代において、王令の保存作業もデジタル化によって変革され、未来の世代のために保存し、国際的な友人たちにその遺産を広めていくことが求められています。

トゥイ・トラン


[広告2]
出典: https://baophutho.vn/so-hoa-sac-phong-225196.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

杭馬街は中秋の名月で彩られ、若者たちが興奮してひっきりなしにチェックインしている。
歴史的メッセージ:ヴィン・ニエム・パゴダの木版画 - 人類の記録遺産
雲に隠れたザライ沿岸の風力発電所を眺める
ジャライ県のロ・ディウ漁村を訪れ、漁師たちが海にクローバーを描く様子を見学しよう

同じ著者

遺産

;

人物

;

企業

;

No videos available

時事問題

;

政治体制

;

地方

;

商品

;