Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

ファム・ミン・チン首相がベトナムの声ラジオ局の創立80周年記念式典に出席

9月7日午前、ハノイでファム・ミン・チン首相がベトナムの声創立80周年(1945年9月7日~2025年9月7日)を祝う式典に出席し、3度目のホーチミン勲章を授与された。

Báo Nhân dânBáo Nhân dân07/09/2025

ファム・ミン・チン首相がベトナムの声創立80周年記念式典で演説する。(写真:トラン・ハイ)
ファム・ミン・チン首相がベトナムの声創立80周年記念式典で演説する。(写真:トラン・ハイ)

また、党中央委員会書​​記兼外務大臣代理のレ・ホアイ・チュン同志、党中央委員会の同志であるマイ・ヴァン・チン副首相、グエン・ドゥック・ハイ国会副議長、各省庁、支部、中央機関の指導者の代表、外交機関、外国報道機関も出席した。

この機会に、ト・ラム書記長、ルオン・クオン国家主席、ファム・ミン・チン首相、 チャン・タイン・マン国会議長、チャン・カム・トゥ事務局長がベトナムの声(VOV)に祝意を表して花束を贈呈した。

式典では、VOVのド・ティエン・シー総局長が、ト・ラム書記長からの祝辞を読み上げた。書簡の中で、書記長は、ベトナムの声は1945年の歴史的な秋、8月革命の激動の時代、ホー・チ・ミン主席の指導の下、設立されたことを強調した。1945年9月7日午前11時30分、ベトナムの声は正式に誕生し、最初のラジオ放送を放送した。それは、長い苦難と奴隷制の夜を経て、国民全体の声を誇り高く届けた。「こちらはベトナムの声です。ベトナム民主共和国の首都ハノイから放送しています」

Thủ tướng Phạm Minh Chính xem triển lãm ảnh về quá trình xây dựng và trưởng thành của Đài Tiếng nói Việt Nam. (Ảnh: TRẦN HẢI)

ファム・ミン・チン首相が、ベトナムの声の発展と成長に関する写真展を視察している。(写真:トラン・ハイ)

過去80年間、ベトナムの声は、その不断の、ダイナミックで創造的な努力により、建国当初から革命政府を守り、建設するための戦いに大きく貢献し、独立と自由を取り戻し、美しいベトナム祖国を守り、建設し、世界中の友人と肩を並べて団結してきました。

ト・ラム書記長は、今後、「ベトナムの声」が、その輝かしい団結の伝統を引き続き推進し、革命的ジャーナリストの気概、知性、洞察力を維持し、絶えず革新を続け、科学技術を応用し、宣伝活動の効果を高め、良き価値観を広め、志と信念を増幅させ、全国の幹部、党員、人民、そして海外の同胞が手を携えて団結し、新時代の繁栄し、強大で、文明的で、幸福なベトナムを築くよう促していくことを深く信じている。「ベトナムの声」が、常に国家の主要な報道機関としてふさわしい存在であり、党、国家、そして人民の信頼と愛に値し、ラジオのリスナーと国民の真に親密で誠実な友人であり続けることを願う」と書簡は述べている。

Thủ tướng Phạm Minh Chính với các đại biểu tham dự lễ kỷ niệm. (Ảnh: TRẦN HẢI)

ファム・ミン・チン首相と祝賀会に出席した代表団。(写真:トラン・ハイ)

式典で演説したベトナムの声のド・ティエン・シー総裁は、ベトナムの声の輝かしい伝統の歴史を振り返り、「80年にわたる建設、奮闘、成長の道のりにおいて、ベトナムの声は数え切れないほどの困難と苦難を乗り越え、輝かしい歴史の1ページを刻み、全党、全人民、全軍と共にベトナムの声の崇高な使命を果たし、抗戦を戦い、国家を建設し、革命事業の最終的な勝利に貢献してきた」と強調した。ベトナムの声は、国と共に革新の道をしっかりと歩み、工業化、近代化、国際社会への深い統合を推進し、新たな時代、国家成長の時代へと足を踏み入れている。

Thủ tướng Phạm Minh Chính, các đồng chí lãnh đạo, các đại biểu tham dự Lễ kỷ niệm. (Ảnh: TRẦN HẢI)

祝賀式典に出席したファム・ミン・チン首相、各国首脳、代表団。(写真:トラン・ハイ)

「ベトナムの声創立80周年を機に、我が党の創設者であり指導者であり、ベトナムの声の創始者である偉大なホー・チミン主席を謹んで偲び、限りない感謝の意を表します。民族解放とベトナム放送のために命を捧げたベトナムの声の殉教者を含む英雄的な殉教者たちを偲び、感謝の意を表します。抗日戦争において、困難を恐れることなく敵の爆弾や銃弾からベトナムの声を守るために犠牲を払ったベトバク、ナムボーを含む各地域の各民族の人々に感謝の意を表します」と、ベトナムの声のド・ティエン・シー総裁は述べた。

Một tiết mục văn nghệ được biểu diễn tại Lễ kỷ niệm. (Ảnh: TRẦN HẢI)

記念式典ではアートパフォーマンスが披露されました。(写真:トラン・ハイ)

新たな発展期に入り、通信技術の力強い発展、新しいタイプのジャーナリズムとメディアの増加、時事性が高く、タイムリーで、正確、知識と文化に富み、活気に満ちた情報の流れ、豊富で多様で創造的なプログラム、広範囲に及ぶ報道、アクセスの容易さなどを背景に、「ベトナムの声」は、主要で先駆的、主導的、そして方向づける情報チャンネルとしての地位を確立しました。人々が参加して社会を監視、批判、管理するための信頼できるフォーラムであり、党、国家、そして国民の架け橋として、社会的合意の形成に貢献し、党、ホーおじさん、そして我々の人民が選んだベトナム革命の道に対する人々の確固たる信念を強化しています。

Đồng chí Đỗ Tiến Sỹ, Ủy viên Trung ương Đảng, Tổng Giám đốc Đài Tiếng nói Việt Nam đọc diễn văn tại lễ kỷ niệm. (Ảnh: TRẦN HẢI)

式典では、党中央委員会委員でありベトナムの声総局長のド・ティエン・シー同志が演説を行った。(写真:トラン・ハイ)

今後、「Voice of Vietnam」は、高品質で奥深く、人間味あふれるコンテンツの開発に努め、表現方法を革新することで、人々にポジティブなインスピレーションを与え、人々が意見や感情を共有し、繋がりを深める場となることを目指します。国家デジタルラジオインフラプロジェクトは、放送局のジャーナリズムの形態を統合し、スマートラジオを導入し、データウェアハウスと制作プロセス全体をデジタル化するデジタルエコシステムを構築します。

デジタルエコシステムは、従来のラジオ放送に加え、Voice of Vietnamがより多様で幅広い新しい視聴者層に情報を届けるのを支援し、現代のメディアプラットフォームにおける同局の役割と影響力の強化に貢献するとともに、国民の情報ニーズを満たし、党と国家の見解に沿った方向性の要件を満たす報道資料によって、現在の国内外の政治経済問題に迅速に対応できるジャーナリストチームの構築にも役立ちます。

式典では、党と国家の指導者を代表して、ファム・ミン・チン首相がベトナムの声にホー・チミン勲章を授与した。

ベトナムの声は常に遠く高く響き渡り、党、国家、人民、そして国際友人の間の架け橋としての役割を果たしています。

式典で演説したファム・ミン・チン首相は、ベトナム革命の偉大な師であり、民族解放の英雄、ベトナムの世界的文化的著名人であり、今日のベトナムの声の前身である国営ラジオ局の設立を指導したホー・チ・ミン主席を、我々は敬意をもって記憶し、限りない感謝を表明するとともに、80年にわたる輝かしいベトナムの声の歴史を通じて、国家に寄り添ってきたベトナムの声の幹部、記者、編集者、技術者、アナウンサー、芸術家、そして労働者の世代を超えた貢献とたゆまぬ献身に心から感謝し、その評価に感謝すると述べた。特に、我々は、祖国の建設と防衛の大義のために、そしてベトナムの声を国民に寄り添ってくれた34名の殉教者の家族と親族に、敬意を表して頭を下げ、感謝の意を表すとともに、我々の愛を送った。

過去80年間、「ベトナムの声」は常に遠く高く響き渡ってきました。それは、独立、自由、そして国家の幸福を勝ち取るための、困難ながらも誇り高く、英雄的で栄光に満ちた旅の声であり、苦痛、憎しみ、そして闘争の声であり、信仰と希望の声であり、良心と人間の尊厳の声であり、民族愛と同胞愛の声であり、大志、平和と友情への愛、国際連帯の声であり、国の英雄的な革命の歴史を通して、多くの世代のベトナム国民を鼓舞し、鼓舞してきた声です。その深い感動は常に私たちの心に刻まれ、全国の同胞、兵士、そして海外のベトナム国民の信頼と愛情を捉えています。

ndo_br_b9.jpg
式典の様子。(写真:TRAN HAI)

首相は党と国家の指導者を代表して、ベトナムの声の幹部、記者、編集者、技術者、放送関係者、芸術家、労働者がベトナムの革命的な報道、思想・文化活動に尽くし、党、国家、人民の栄光ある英雄的革命事業の偉大な成果に貢献したことを承認し、高く評価した。

首相は、現在の状況は情報通信事業全般、特に「ベトナムの声」を含む主要な報道機関にとって、ますます高度化すると同時に非常に輝かしい要求を伴う重責を担っていると指摘した。これは、愛すべきホー・ビン・ビンの「報道は前線だ。報道機関は革命の兵士だ」という教えにふさわしいものだ。第13回党大会の文書は、「専門的で人間的かつ現代的な報道機関とメディアの構築」という方向性を明確に定めている。報道機関とメディアは、強力に拡散し、世論を導き、方向づける、肯定的で主流の情報の流れを創出しなければならない。国民的アイデンティティが浸透した先進的なベトナム文化の構築に重要な貢献を果たし、国民の意欲とインスピレーションを喚起し、強く繁栄した国を建設するという志を喚起する役割をさらに強化しなければならない。

首相は、80年以上にわたる設立と成長の歴史を持つ主要メディアとしての輝かしい伝統、力、そして威信を背景に、ベトナムの声は、思考、意識、行動において革新を続け、飛躍的な進歩を遂げ、業務のあらゆる側面における効率性の向上に一層努める必要があると訴えました。今日のベトナムの声の幹部、記者、編集者、技術者、アナウンサー、アーティスト、そしてスタッフは、伝統を守り、キャリアを継承し、「ペンに鋼、心に火」という革命的ジャーナリズム精神をもって、先人たちが築き上げてきた輝かしい歴史を刻み続け、祖国の建設、発展、そして防衛という大義にさらに貢献していかなければなりません。

Thủ tướng Phạm Minh Chính tặng Đài Tiếng nói Việt Nam 28 chữ: Truyền thống - Bản lĩnh - Sắc bén - Khách quan - Toàn diện - Linh hoạt - Kịp thời - Sáng tạo - Bản sắc - Đồng thuận - Đồng hành - Số hóa - Kết nối - Hiệu quả. (Ảnh: TRẦN HẢI)

ファム・ミン・チン首相は、「ベトナムの声」に28の言葉を贈呈した。伝統、勇気、鋭さ、客観性、包括性、柔軟性、適時性、創造性、アイデンティティ、コンセンサス、同伴、デジタル化、連携、効率性。(写真:トラン・ハイ)

新たな状況において、VOVがその使命をより良く果たし、社会生活のあらゆる側面におけるその役割と重要性をさらに推進するために、首相はVOVに対し、6つの主要コンテンツの効果的な実施に重点を置くよう要請した。

まず、 VOVはビジョンを明確に定義し、戦略、プログラム、そして具体的な計画を策定し、地域を代表するラジオ局の一つとなるという抱負と決意を実現しなければなりません。そして、「ベトナムの声」としての抱負と責任を、ビジョンを持ち、深く考え、行動することで、維持・発展させなければなりません。特に、革命的伝統、自力更生、自己革新、自己克服の精神を育み、時代の変化に迅速に対応するために尽力し、チャンスを捉え、力強く発展し、知性、地位、ブランド、そして評判を高めるという2つの重要な点を着実に実行していくことに注力する必要があります。リスナーを中心とし、イノベーションを原動力とし、科学技術とデジタルトランスフォーメーションを基盤として、能力を高め、科学、情報技術、現代通信を積極的に活用していく必要があります。

第二に、 VOVは、質と効率性を重視し、思考と業務方法を革新し続け、30語のモットー「正統性、客観性、迅速性、積極的、柔軟、創造的、寄り添い、献身的、責任感、独自性、科学的、現代的、毅然とした、適時、効果的」を掲げ、情報・コミュニケーション業務をより効果的に遂行しなければなりません。情報、宣伝、世論誘導において、正統性、客観性、迅速性を保ちます。思想、情報、コミュニケーションの分野では、積極的、柔軟、創造的であり、国民の団結力を強化します。あらゆる活動において寄り添い、献身的、責任感を持ち、党と国家、そして国民と国際的な友人との架け橋としての役割をさらに強化します。民族独自の文化的価値を推進する上で、独自性、科学的、現代性は、人類文化の真髄と密接に結びついています。腐敗、悪意、浪費に断固として、迅速かつ効果的に闘い、正義と公正を守り、人々の信頼の強化に貢献します。

Thủ tướng Phạm Minh Chính trao Huân chương Hồ Chí Minh tặng Đài Tiếng nói Việt Nam. (Ảnh: TRẦN HẢI)

ファム・ミン・チン首相はベトナムの声にホーチミンメダルを授与しました。 (写真:トラン・ハイ)

第三に、番組とコンテンツの質を絶えず革新し向上させ、政治的に敏感で、経済的洞察力を基盤とし、科学技術の深遠さを念頭に置き、現実に密着し、生活の「魂」、社会の「息吹」と脈動、人々の思想、感情、願望を捉える。情報メディア製品は、豊かさ、魅力、有用性、そして多様な形式を確保し、各地域と視聴者層に適応しなければならない。時事・政治番組、コラム、トピックの質の向上に重点を置き、イデオロギー戦線の統制を失ってメディア危機を引き起こすことを避けなければならない。対外情報の発信を引き続き強化し、特にソーシャルメディアにおける情報通信に関する国家主権の保護に積極的に参加する。

第四に、国民の精神生活と文化的享受の向上に貢献します。ベトナムの文化的価値、アイデンティティ、そして国民性を育み、愛国心の伝統、民族の誇り、信念、そして繁栄と繁栄の国づくりへの志を喚起します。ベトナムの国家と国民の精神とイメージを世界に発信し、ベトナム文化を人類共通の文化として推進し、世界の文化と文明に貢献します。国家の発展と国民の享受のニーズに応えるため、文化・娯楽産業の発展に重点を置き、民族言語によるプログラムを増やします。

第五に、科学技術、イノベーション、デジタル変革の発展と応用をさらに促進し、技術力とデジタル無線プラットフォームを改善し、遠隔地、国境、島嶼、少数民族地域へのカバー範囲を拡大し、国際協力を強化し、国際基準に向けて近代化を進め、ベトナムの現実に適合します。

第六に、ベトナム革命のますます高まる要求と任務、そして人民の高まる要求に応えるために、質の高い人材の育成にさらに投資し、資質、能力、威信、熱意、献身性を備えた幹部集団を築き、清廉で強い党を築き、党組織と党員の指導力と戦闘力を向上させる。

首相は、ホー・チミン主席の「いかなる状況においても党、政府、人民の声を保持しなければならない」という助言を想起し、新時代においては、ベトナム人の大志、意志、勇気、知性の声によって国家が2つの100年戦略目標を実現することが重要であると述べた。

首相は、「ベトナムの声」に「勇気、客観性、包括的、適時性、独自性、デジタル化、創造性、効率」という16の言葉を贈り、80年にわたる輝かしい伝統を背景に、「ベトナムの声」の幹部、記者、編集者、アナウンサー、芸術家、技術者、労働者のチームが全員、常に団結し、手を携え、一致協力し、あらゆる困難と挑戦を乗り越え、絶えず革新し、創造的であり、ますます力強く発展し、多くの新たな成果を達成し、党、国家、人民から託された使命を立派に果たすことを期待し、信じている。

出典: https://nhandan.vn/thu-tuong-pham-minh-chinh-du-ky-niem-80-nam-thanh-lap-dai-tieng-noi-viet-nam-post906438.html


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

歴史的な秋のハノイ:観光客にとって魅力的な目的地
乾季のザライ海とダクラク海のサンゴの驚異に魅了される
20億TikTok再生回数を誇るレ・ホアン・ヒエップは、A50からA80までの最もホットな兵士です
兵士たちは100日以上A80任務を遂行した後、ハノイに感動的に別れを告げる

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品