Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

AIで言語の壁を乗り越える

生活に AI を応用することで、多くの若者の収入が向上し、仕事のパフォーマンスも向上しました。

ZNewsZNews23/09/2025

人工知能(AI)技術は、若者が仕事と生活のバランスにおける障壁を乗り越えるのを助ける「アシスタント」となっています。若い教師たちがベトナム語を世界に広めようと努めるオンライン授業から、毎分ごとに書類処理をしなければならないオフィスまで、AIはあらゆる会話やチャットボックスに浸透しています。

ベトナムのオンライン教師の物語

タン・ズエンさん(23歳)は、オフィスで一日を終えると、ノートパソコンを開き、外国人にベトナム語を教える副業を始めます。これは彼女の情熱であり、副収入を得るための副業でもあります。しかし、彼女が直面する最大の困難は、専門知識ではなく、生徒とのコミュニケーションにおける言語の壁です。

「仕事柄、両方の言語を流暢に話せることが求められます。それでも、生徒とテキストでやり取りしていると、変な英語を使っているんじゃないか、スラングを使っているんじゃないかと不安になることがあります。そういう時は、メッセージを一つ一つ翻訳ツールにコピーして、返信に戻らなければなりません。翻訳が終わった直後に生徒から新たな質問が来て、会話が中断されてしまうこともあります。こうした時間のかかる作業が、オンラインレッスンの負担になっているんです」と彼女は振り返ります。

デュエンさんはこの問題を解決するためにさまざまな方法を試しましたが、これまでのところ、Zalo 経由でテキストを送信し、チャット ボックス内の翻訳機能を使用するのが最も最適かつ便利な方法だと考えています。

「今では、生徒が英語でメッセージを送信すると、ボタンを押すだけでZaloがすぐにベトナム語に翻訳してくれます。返信する際には、生徒にメッセージをバイリンガルで表示するように指導しています。おかげで生徒はすぐに理解でき、私も時間を節約して授業に集中できます」とドゥエン先生は語りました。

シームレスなコミュニケーションは、レッスンをより活気に満ちた効果的なものにします。これは単なる翻訳ツールではなく、彼女の「ティーチングアシスタント」にもなります。生徒は同じチャットで英語とベトナム語を並行して見ることができるため、語彙を簡単に覚え、実生活の文脈における文構造を理解するのに役立ちます。「Zaloで数回チャットしただけで、よく使われる文型をかなり覚えられたという生徒もいました。これが最も自然で実践的な学習方法なのです」と彼女は笑いながら言いました。

デュエンさんの話は、ますます明確になっている傾向を反映しています。多言語交流のニーズが高まり、テクノロジーが不可欠な架け橋になりつつあるのです。 内務省によると、2024年末までにベトナムで働く外国人労働者は約16万2000人に達すると予想されています。こうした状況において、チャットに自動翻訳機能を統合したZaloのようなローカルアプリケーションは、フリーランスの教師の仕事をサポートするだけでなく、ベトナム人と国際的な友人との交流を深めるのに役立ちます。

デュエンさんにとって、Zalo は今では日常的に使い慣れたメッセージング アプリケーションであるだけでなく、移動式の教室でもあります。テクノロジーによって小さな障害を解決し、より大きなことに集中できるようにしてくれるのです。つまり、ベトナム語とベトナム文化を伝え、文化の架け橋となり、ベトナムを世界に広める旅に同行するのです。

仕事について「話す」 - 若者が忙しい生活とバランスをとる方法

金融業界の事務員であるViet Sangさん(25歳)は、常に草稿作成、データ分析、そして新しい提案に追われています。仕事柄、常にメモを取り、同僚やパートナーに迅速なコメントを送ることが求められます。しかし、大量のメッセージと、会議やイベント間の移動の多さから、アイデアは浮かんでも手が回らないという状況に陥ることがしばしばあります。

「2つの予定の間を移動しているときに、同僚から確認を求めるメッセージが3、4件も届くことがありました。座ってスマホで一文字ずつ入力していたら、時間がかかり、アイデアを見逃してしまうこともよくありました。でも、返信を時間のある時にすると、スケジュールに遅れてしまい、他の人が編集する時間が取れなくなってしまうのではないかと心配でした」とサン氏は言います。

しかし今では、Sangさんは一語一語入力するのに苦労する代わりに、チャットボックスを開いて録音ボタンを押し、まるで会話をしているかのように自然に話すだけで済みます。数秒で、すべての内容が明確な句読点と書式で整えられたテキストに変換されます。

「送りたい内容を読み上げるだけでいいんです。ZaloのAIディクテーション機能を使えば、自動的に文章を完成形に整えてくれます。速くて正確です」とサン氏は語った。

AIディクテーションのおかげで、移動時間、待ち時間、会議の合間の短い休憩時間といった「デッドタイム」が、Sang氏にとって仕事を効率的にこなす時間となりました。エレベーターに乗ってチームにフィードバックを送り、会議室まで歩いてデザイナーにテキストメッセージを送信するといったことも可能です。さらに重要なのは、このシームレスな連携によって作業の進行が中断されることがなく、同僚も編集に関するフィードバックをタイムリーに受け取ることができる点です。

「以前は、明確な計画書を書くにはノートパソコンの前に座っていなければならないと思っていました。しかし今では、Zaloを使えば電話一本で移動しながらでも計画書を作成できます。これにより、会議のたびに大量のメッセージが届くというプレッシャーが軽減されます」とサン氏は語ります。

実際、多くの研究で、音声メモはタイピングよりもはるかに速いことが示されています。ほとんどの人が1分間に約150語の速度で話すことができますが、平均的なタイピング速度は1分間に約38~40語に過ぎません。スタンフォード大学の研究では、音声メモはタイピングの約3倍の速さであることが示されています。この数字は、Sang氏がAIディクテーションのおかげではるかに速く仕事を「実行」できる理由を説明しています。なぜなら、音声は単純に強力なキーボードだからです。

Viet Sang氏のストーリーは、オフィスワーカーの間でますます一般的になりつつあるニーズを反映しています。それは、マルチタスク、柔軟な時間管理、そしてペースを維持するためのテクノロジーの活用です。こうした状況において、AIディクテーションのような機能は単なるユーティリティではなく、若者が仕事のプレッシャーと多忙な生活のバランスをとるのに役立つ「バーチャルアシスタント」となるのです。

国境を越えて教師と生徒をつなぐオンライン授業から、毎分ごとに効率性が求められる多忙なオフィス環境まで、AIテクノロジーが若者の生活のあらゆる細部に浸透していることは明らかです。言語の壁の解消から作業スピードの最適化まで、その範囲は多岐にわたります。Zaloの人工知能から開発された機能は、ユーザーの特定のニーズを解決するだけでなく、人々が最も自然な方法でコミュニケーションを取り、学び、働くことができるという、より大きなムーブメントを反映しています。

グローバル化とデジタル変革の流れの中で、ZaloはローカライズされたAI機能を先駆的に統合し、ベトナムの技術力が国際的な価値を創造できることを示しています。Zaloは、ベトナムのテクノロジーがトレンドに追随するだけでなく、現代のベトナム人のあらゆる行動に実質的に寄り添っていることを証明しています。


出典: https://znews.vn/vuot-rao-can-ngon-ngu-nho-ai-post1587387.html


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

人形の色彩を通して中秋節の精神を守る
世界で最も美しい村トップ50に選ばれたベトナム唯一の村を発見
黄色い星が付いた赤い旗の提灯が今年はなぜ人気なのでしょうか?
インタービジョン2025音楽コンクールでベトナムが優勝

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品