កម្មវិធីនេះសង្ឃឹមថានឹងតភ្ជាប់ និងផ្លាស់ប្តូររវាងវប្បធម៌ទាំងពីរនៃប្រទេសអូទ្រីស និងវៀតណាម ហើយក៏ជាឱកាសដើម្បីណែនាំដល់អ្នកអានវៀតណាមអំពីអក្សរសិល្ប៍កុមារអូទ្រីសតាមរយៈស្នាដៃធម្មតារបស់អ្នកនិពន្ធ Mira Lobe។
នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នេះ កុមារមានឱកាសបានប្រាស្រ័យទាក់ទងជាមួយអ្នកបកប្រែ Chu Thu Phuong មើលការលេងដែលសំដែងដោយក្លឹបអាល្លឺម៉ង់ - Diplomatic Academy និងទស្សនាការតាំងពិព័រណ៍គំនូរនៃស្នាដៃរបស់ Mira Lobe ដោយវិចិត្រករពីររូបគឺ Susi Weigel និង Angelika Kaufmann។
អ្នកបកប្រែ Chu Thu Phuong (ទីពីរពីឆ្វេង) ធ្វើអន្តរកម្ម និងជជែកជាមួយភ្ញៀវក្នុងព្រឹត្តិការណ៍សម្ពោធសៀវភៅកុមារ ដោយអ្នកនិពន្ធជនជាតិអូទ្រីសដ៏ល្បីល្បាញ Mira Lobe ។
ស្នាដៃរបស់ Mira Lobe ដែលដាក់តាំងបង្ហាញរួមមានប្រលោមលោក "Grandma in the Apple Tree" និងសៀវភៅរូបភាពចំនួនបី "Come Here!" ឆ្មាបាននិយាយថា "ខ្ញុំជាខ្ញុំតូច" និង "ទីក្រុងជុំវិញរង្វង់" ។
Mira Lobe (1913 - 1995) កើតនៅ Görlitz (ប្រទេសអាល្លឺម៉ង់) ហើយរស់នៅមួយរយៈនៅប៉ាឡេស្ទីន (បន្ទាប់មកជាផ្នែកមួយនៃចក្រភពអង់គ្លេស) ។ នៅឆ្នាំ 1951 នាងបានដើរតាមប្តី តារាសម្តែង និងផលិតករល្ខោន Friedrich Lobe ទៅកាន់ទីក្រុងវីយែន ដើម្បីធ្វើការ។ នាងបានជ្រើសរើសរដ្ឋធានីនៃប្រទេសអូទ្រីសជាកន្លែងរស់នៅរបស់នាង ហើយកន្លែងនេះមានឥទ្ធិពលយ៉ាងខ្លាំងលើការងាររបស់នាង។
នៅពេលដែលនាងបានក្លាយជាម្តាយ Mira Lobe បានចាប់ផ្តើមសរសេររឿងរបស់កុមារ ដែលធ្វើអោយនាងល្បីល្បាញយ៉ាងឆាប់រហ័ស។ នាងបានសរសេរសៀវភៅជាង 100 ហើយស្នាដៃរបស់នាងត្រូវបានបកប្រែជាជាង 30 ភាសា។ រឿងរបស់ Mira Lobe តែងតែពោរពេញទៅដោយភាសាដ៏អស្ចារ្យ និងពោរពេញដោយក្តីស្រលាញ់។
កម្រងសៀវភៅត្រូវបានគេដាក់បង្ហាញក្នុងកម្មវិធីសម្ពោធនៅរសៀលនេះ។
អ្នកសហការដ៏សំខាន់របស់នាងនៅក្នុងសៀវភៅរូបភាពរបស់កុមារគឺវិចិត្រករ Susi Weigel ដែលប្រែក្លាយសៀវភៅទៅជាសិល្បៈដែលមើលឃើញដ៏សម្បូរបែបសម្រាប់កុមារតូចៗ។
"The Grandmother in the Apple Tree" និយាយអំពីក្មេងប្រុសម្នាក់ឈ្មោះ Andi ដែលចង់បានជីដូន។ ការចង់បាននោះនាំឱ្យគាត់ទៅលេងល្បែងដ៏ស្រស់ស្អាត សម្រេចក្តីសុបិន្តរបស់គាត់ និងភ្ជាប់គាត់ជាមួយជីដូនពិតប្រាកដ។
ក្តីស្រមៃ និងសេចក្តីប្រាថ្នា គឺជាផ្លូវទៅកាន់ជីវិតដ៏ល្អប្រសើរ និងប្រកបដោយមនុស្សធម៌។ សៀវភៅនេះបានទទួលរង្វាន់ Austrian Book Prize for Children and Young People ក្នុងឆ្នាំ 1965 ហើយត្រូវបានបញ្ចូលក្នុងកម្មវិធី Austrian State Prize Honor Roll ក្នុងឆ្នាំ 1971។
សៀវភៅរូបភាពបីក្បាលរបស់ Mira Lobe "មកទីនេះ!" ឆ្មាបាននិយាយថា "ខ្ញុំតូច" "ទីក្រុងទៅជុំវិញ" ក៏ជាតំណាងរបស់នាងធ្វើការជាមួយពានរង្វាន់ជាច្រើននិងបកប្រែជាភាសាជាច្រើន។
ទិដ្ឋភាពនៃពិធីសម្ពោធសៀវភៅ។
មិនថានៅក្នុងរឿងប្រលោមលោកឬរឿងកំប្លែងទេ Mira Lobe បង្ហាញពីទស្សនៈគួរឱ្យគោរពចំពោះកុមារ។ សម្រាប់នាង ពិភពលោកអាចប្រសើរបានលុះត្រាតែពលរដ្ឋវ័យក្មេងមានសំឡេងផ្ទាល់ខ្លួន។ អក្សរសិល្ប៍របស់ Mira Lobe លើកកម្ពស់ស្មារតីនៃសេចក្តីសប្បុរស សន្តិភាព និងមនុស្សជាតិដ៏ជ្រាលជ្រៅ។
អ្នកនិពន្ធ Mira Lobe ធ្លាប់បានបកស្រាយថា "អត្ថន័យដ៏ជ្រាលជ្រៅនៃរឿងដែលសរសេរសម្រាប់កុមារ តាមគំនិតរបស់ខ្ញុំ គឺជួយឱ្យកុមារមានទំនុកចិត្ត ការសរសេរគឺជាការងារដ៏ស្រស់ស្អាត ស្រស់ស្អាតពិតៗ ពេលសរសេរមនុស្សមានអារម្មណ៍ថាពួកគេនៅរស់។ នោះគឺជាអារម្មណ៍ដ៏ស្រស់ស្អាតបំផុតទីពីរ បន្ទាប់ពីអារម្មណ៍នៃការស្រលាញ់តែប៉ុណ្ណោះ"។
ប្រភព៖ https://www.congluan.vn/nha-xuat-ban-kim-dong-ra-mat-sach-cua-nha-van-ao-noi-tieng-mira-lobe-post297720.html
Kommentar (0)