មុនពេលត្រូវបានបង្កើតឡើងជាផ្លូវការនៅថ្ងៃទី 3 ខែមីនា ឆ្នាំ 1959 ក្នុងឋានៈជាប៉ូលីសប្រដាប់អាវុធ ទាហានដែលទទួលបន្ទុកការពារព្រំដែន និងការការពារផ្លូវទឹកនៅតាមបណ្តោយព្រំដែនភាគខាងជើងទាំងមូលត្រូវប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងចេតនាពង្រីកពីប្រទេសជិតខាងរបស់ប្រទេសចិន។
ការប្រយុទ្ធដើម្បីការពារ បូរណភាពទឹកដី នៃមាតុភូមិដោយប៉ូលីសប្រដាប់អាវុធ (ឥឡូវជាឆ្មាំព្រំដែន) បានស្ងប់ស្ងាត់ និងខ្ជាប់ខ្ជួនអស់រយៈពេលជាងកន្លះសតវត្ស...
ទុករាល់ម៉ោងណាមគឹម
ស្ទ្រីម Nam Cum គឺជាដៃទន្លេនៃទន្លេ Nam Na ដែលហូរកាត់តាមព្រំដែនវៀតណាម-ចិន ពីឃុំ Si Lo Lau កាត់តាម Ma Ly Chai, Phu Sang និងបន្ទាប់មកទៅកាន់ច្រកព្រំដែន Ma Lu Thang នៃឃុំ Ma Ly Pho (Phong Tho, Lai Chau ) មុនពេលហូរចូលទៅក្នុងអូរ Nam Na ។ គ្រប់ថ្មនៅតាមដងអូរ ដែលជាព្រំប្រទល់ធម្មជាតិ មានស្នាមជើង ញើស និងឈាមរបស់អ្នកដែលការពារទឹកដី។
លោក Ly Chao Xuan អាយុ 70 ឆ្នាំនៅឆ្នាំនេះ ជាលេខាបក្សឃុំ Ma Lypho បាន 3 អាណត្តិ ដូច្នេះគាត់ដឹងច្បាស់អំពីរឿងរ៉ាវទាំងអស់អំពីដី និងបង្គោលព្រំដែន។ តាមដងអូរជាវាលស្រែរាបស្មើរបស់ប្រជាជនភូមិប៉ាណាំគុម។ ក្នុងទស្សវត្សរ៍ឆ្នាំ 1960 និង 1970 ប្រទេសចិនបានជួយវៀតណាមសាងសង់ផ្លូវ Huu Nghi 12 តភ្ជាប់ Pa Nam Cum ជាមួយទីក្រុង Phong Tho ។ នៅពេលនោះ មិនទាន់មានស្ពាន Huu Nghi តភ្ជាប់ប្រទេសទាំងពីរទេ ហើយទឹកហូរក៏ជ្រៅ ដូច្នេះភាគីចិនបានសាងសង់ផ្លូវក្រោមដីសម្រាប់រថយន្តដឹកទំនិញឆ្លងកាត់អូរ។ បន្ទាប់ពីធ្វើផ្លូវរួចរាល់ ភ្លៀងធ្លាក់ខ្លាំង និងទឹកជំនន់បានកកកុញ និងដី ធ្វើឱ្យផ្លូវក្រោមដីកាន់តែខ្ពស់បន្តិចម្ដងៗ ធ្វើឱ្យទឹកហូរស្ទះ។ ទឹកអូរបាននៅទ្រឹង ហើយឡើងហើយហូរតាមអូរថ្មីជម្រៅពី ៥០ ទៅ ៣០០ ម៉ែត្រចូលក្នុងទឹកដីយើង។ ភាគីចិនបានអះអាងយ៉ាងម៉ឺងម៉ាត់ថា ព្រំដែនជាអូរថ្មីបន្ទាប់មកបានសាងសង់សំណង់បេតុងជិតមាត់ទឹកនៅចំហៀងខ្លួន។ លោក Ly Chao Xuan បានមានប្រសាសន៍ថា “នៅពេលដែលយើងតវ៉ា ពួកគេបាននិយាយថា ពួកគេកំពុងសាងសង់ធុងក្រោមដី ដើម្បីស្តុកទឹក តាមពិតវាជាឧបសគ្គសម្រាប់ពួកគេក្នុងការបង្វែរលំហូរទឹក និងធ្វើឲ្យខូចផ្នែករបស់យើង”។
លោក Ly Dan Quay រៀបរាប់ពីដំណើររឿងការពារដីធ្លីជាមួយឆ្មាំព្រំដែនប៉ុស្តិ៍ Ma Lu Thanh។ |
ប្រឈមមុខនឹងការជីក
ចាប់តាំងពីឆ្នាំ 1997, 1998 និងដើមឆ្នាំ 2003 ប្រទេសចិនបាននិងកំពុងសាងសង់ទំនប់វារីអគ្គិសនីព្រំដែនប្រវែង 270 ម៉ែត្រដើម្បីការពារតំបន់ សេដ្ឋកិច្ច ច្រកទ្វារព្រំដែន Kim Thuy Ha ដែលបណ្តាលឱ្យមានការបាក់ដីយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរលើភាគីវៀតណាម។ ដើម្បីការពារច្រាំងទន្លេព្រំដែនរបស់យើង នៅខែមីនា ឆ្នាំ ២០០៣ គណៈកម្មាធិការប្រជាជនខេត្ត Lai Chau បានចាប់ផ្តើមសាងសង់ទំនប់នេះ ហើយបានបញ្ចប់នៅឆ្នាំ ២០០៤។ នៅខែមិថុនា ឆ្នាំ ២០០៤ ដោយអនុវត្តកិច្ចព្រមព្រៀងកម្រិតខ្ពស់នៃប្រទេសទាំងពីរ ភាគីទាំងពីរបានបញ្ឈប់ការសាងសង់ទំនប់នេះ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ចាប់ពីពាក់កណ្តាលខែមិថុនា ឆ្នាំ២០០៦ ភាគីចិនបានទម្លាក់ទ្រុងថ្ម និងបាវខ្សាច់នៅជើងទំនប់នៅសងខាង ជាមួយនឹងអេស្កាវ៉ាទ័រដើម្បីការពារការបាក់ដី។ ដោយឡែកនៅរសៀលថ្ងៃទី១១ ខែមីនា ឆ្នាំ២០០៧ នៅតំបន់ទំនប់ទឹកចិន ចំងាយប្រហែល ៦០០ម៉ែត្រ ពីស្ពាន Huu Nghi (ទល់មុខស្ថានីយ៍ប្រេងឥន្ធនៈ Ma Lu Thang Border Gate Economic Zone ស្ថិតក្រោមការគ្រប់គ្រងរបស់ប៉ុស្តិ៍ការពារព្រំដែន ២៧៩ - Ma Lu Thang) ប្រទេសចិនបានចល័តកម្មកររាប់សិបនាក់ យកថ្មដាក់ក្នុងបាវខ្សាច់ ដើម្បីបិទផ្លូវទឹក Cumvat ពាក់កណ្តាល។ ប៉ុស្តិ៍ការពារព្រំដែន Ma Lu Thang បានស្នើដល់ភាគីចិន បញ្ឈប់សកម្មភាពខាងលើជាបន្ទាន់។ រសៀលថ្ងៃបន្ទាប់ ភាគីចិនបានផ្អាកការសាងសង់ជាបណ្តោះអាសន្ន ហើយបាននាំយកគ្រឿងចក្រចំនួន២គ្រឿង ចម្ងាយ៧០០ម៉ែត្រពីព្រំដែន…
រឿងទន្លេព្រំដែននិយាយដោយសង្ខេប ប៉ុន្តែសម្រាប់ប្រជាជនភូមិប៉ាណាមគឹគឺជាពេលវេលាតស៊ូតស៊ូទទួលយកពលីជីវិត។ លោក Dong Van Pon ជាជនជាតិថៃអាយុ 90 ឆ្នាំក្នុងឆ្នាំនេះគឺជាមនុស្សម្នាក់ក្នុងចំណោមប្រជាជនទាំងនោះ។ កើតនៅឆ្នាំ 1928 ពីទីក្រុង Muong So (Phong Tho) លោក Pon បានឆ្លងកាត់សង្រ្គាមពីរប្រឆាំងនឹងបារាំង និងសហរដ្ឋអាមេរិក។ បន្ទាប់ពីត្រូវបានរំសាយចេញពីកងទ័ព និងត្រឡប់ទៅស្រុកកំណើតវិញ គ្រួសាររបស់លោក Pon និងគ្រួសារថៃចំនួន 34 គ្រួសារដំបូងបានធ្វើចំណាកស្រុកពីទីក្រុង Muong So ទៅ Pa Nam Cum ។
លោក ប៉ុណ្ណ បានរំលឹកថា៖ មុនការបោះបង្គោលព្រំដែនវៀតណាម-ចិន (២០០៩) ដោយសារខ្វះភាពច្បាស់លាស់ក្នុងការបោះបង្គោលព្រំដែនគោក ចំណុចក្តៅជាច្រើនបានបង្កើតឡើងនៅព្រំដែនរវាងប្រទេសទាំងពីរ ក្នុងនោះមាន Ma Lu Thang ។ នៅតំបន់នេះ ភាគីចិនតែងតែប្រើគ្រឿងចក្រជីកកកាយដីតាមដងទន្លេ និងសាងសង់ស្ពាន និងផ្លូវលើដីរបស់ខ្លួន។ នៅផ្នែកតូចចង្អៀត រាក់នៃទន្លេ កំឡុងពេលសាងសង់ ចិនបានទន្ទ្រានក្បែរខ្សែបន្ទាត់ព្រំដែន ដែលស្ថិតនៅចំកណ្តាលនៃទឹកទន្លេ ក្នុងពេលជាមួយគ្នានោះ ការផ្លាស់ប្តូរលំហូរ ពង្រីកបាតទន្លេ នាំឱ្យផ្លាស់ប្តូរខ្សែបន្ទាត់ព្រំដែន បណ្តាលឱ្យមានការបាក់ច្រាំងទន្លេនៅខាងភាគីវៀតណាម។
ស្ទ្រីម Nam Cum ដែលជាកន្លែងដែលឧប្បត្តិហេតុនៃអធិបតេយ្យភាពរបស់អ្នកភូមិ Pa Nam Cum (Ma Ly Pho, Phong Tho, Lai Chau) បានកើតឡើង។ |
លោក លី ដាន់ ក្វាយ (អាយុ ៦១ ឆ្នាំ ភូមិប៉ាណាមគឹម) មានប្រសាសន៍ថា “យើង និងឆ្មាំព្រំដែនបានចាត់ឲ្យមនុស្សឃ្លាំមើលការជីកកកាយ។ ពេលដែលពួកគេកំពុងប្រតិបត្តិការ យើងហៅគ្នារត់ចុះទៅបាតទន្លេ ហើយសុំឲ្យអ្នកបើកអេស្កាវ៉ាទ័រឈប់។
ជាច្រើនថ្ងៃជាប់ៗគ្នា ប្រជាពលរដ្ឋទាំង ៦០ គ្រួសារនៃភូមិប៉ាណាមគឹម បានឈរក្នុងភាពត្រជាក់ជារៀងរាល់ថ្ងៃ ដោយបានប្តូរវេនគ្នារក្សាស្ថានភាពបាតទន្លេ ទប់ស្កាត់ការសាងសង់ដែលគ្មានការអនុញ្ញាតដោយគ្មានការចរចា និងពិភាក្សារវាងអាជ្ញាធរភាគីទាំងពីរ។ អ្នកដែលត្រជាក់ពេកមិនអាចឈរបានត្រូវត្រឡប់ទៅផ្ទះដើម្បីផ្លាស់សម្លៀកបំពាក់ ហើយអ្នកខ្លះទៀតក៏ចូលមកជំនួសវិញ។
នៅព្រឹកថ្ងៃទី១២ ខែមីនា ឆ្នាំ២០០៧ នៅពេលការតស៊ូឈានដល់ចំណុចកំពូល អេស្កាវ៉ាទ័រជនជាតិចិនម្នាក់បានព្រងើយកន្តើយនឹងហ្វូងមនុស្ស ហើយទម្លាក់ធុងដើម្បីយកដីពីបាតទន្លេ។ ភ្លាមនោះ លោក ដុង វ៉ាន់ផន បានលោតចុះពីលើធុងអេស្កាវ៉ាទ័រ ឈរលើធ្មេញយក្ស ហើយស្រែកខ្លាំងៗថា "សូមបញ្ឈប់ការសាងសង់ នេះជាទន្លេព្រំដែន សូមគោរពនូវស្ថានភាពបច្ចុប្បន្ន នេះជាទឹកដីរបស់យើង" ។ មុនការប្ដេជ្ញាចិត្តរបស់លោក ផុន ប្រជាពលរដ្ឋភូមិប៉ាណាមគឹម និងពីក្រោយខ្នងមានប្រជាពលរដ្ឋរាប់រយនាក់មកពីឃុំម៉ាលីផូ ប្រញាប់ប្រញាល់គាំទ្រ អង្គភាពសំណង់ចិនត្រូវដកខ្លួនចេញពីកន្លែងកើតហេតុ ដោយទទួលយកការប្តេជ្ញាចិត្តចរចា...
នៅក្នុងកិច្ចប្រជុំជាច្រើន និងកិច្ចប្រជុំការងារនៅថ្នាក់មូលដ្ឋានរវាងភាគីទាំងពីរ ក៏ដូចជាក្នុងកិច្ចពិភាក្សាថ្នាក់ខេត្ត ថ្នាក់តំបន់ និងថ្នាក់កណ្តាល ភាគីវៀតណាមពិតជាមានភាពបត់បែនក្នុងយុទ្ធសាស្ត្រ ទន្ទឹមនឹងការប្រកាន់ខ្ជាប់យ៉ាងខ្ជាប់ខ្ជួនក្នុងគោលការណ៍ការពារទឹកដី និងអធិបតេយ្យភាពមាតុភូមិ។ ចាប់ពីថ្ងៃទី ៦ ដល់ថ្ងៃទី ៩ ខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំ ១៩៥៩ នៅទីក្រុងណាននីង (ប្រទេសចិន) តំណាងរដ្ឋាភិបាលវៀតណាមបានជួបពិភាក្សាជាមួយរដ្ឋាភិបាលចិនអំពីបញ្ហាព្រំដែនវៀតណាម-ចិន។ ភាគីវៀតណាមបានបង្ហាញពីស្ថានភាពបច្ចុប្បន្ននៃព្រំដែនតាំងពីក្រោយរំដោះវៀតណាមខាងជើងរហូតដល់ពេលចរចា ហើយបានសង្កត់ធ្ងន់ទៅភាគីចិនអំពីស្ថានភាពនៃការប្រឆាំងបដិវត្តន៍ពីចិនឈ្លានពានវៀតណាម។ ជាពិសេស បញ្ហាទន្ទ្រានចូលទឹកដីវៀតណាម និងការរំលោភព្រំដែនជាតិ ក៏ត្រូវបានតំណាងរដ្ឋាភិបាលវៀតណាម បានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់លាស់ ... ជាការឆ្លើយតប ចិនក៏បានទទួលស្គាល់ថា បញ្ហាដែលវៀតណាមលើកឡើង “មិនអាចអនុញ្ញាតឲ្យកើតឡើងបានឡើយ”។ ទាក់ទងនឹងការទន្ទ្រានយកដីវៀតណាម ចិនមិនអើពើ ឬព្យាយាមការពារទង្វើខុសឆ្គងរបស់ខ្លួន។ ទាក់ទិននឹងការទន្ទ្រាននេះ ភាគីទាំងពីរបានឈានដល់កិច្ចព្រមព្រៀងមួយ និងបានចុះហត្ថលេខាលើឯកសាររួមមួយដើម្បីដោះស្រាយស្ថានការណ៍ឲ្យបានសមស្រប។ (ប្រភព៖ ទាហានការពារព្រំដែន , គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពប៉ូលីសប្រជាជន, ឆ្នាំ ១៩៩៨) |
ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/nhung-cot-moc-song-giu-bien-cuong-185737259.htm
Kommentar (0)