Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

បរាជ័យជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ

Báo Thanh niênBáo Thanh niên13/12/2024


មានទស្សនៈមួយថា ពាក្យថា "បរាជ័យជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ" ត្រូវបានបកប្រែពីភាសាបារាំង ឧទាហរណ៍ ង្វៀន ខាកលៀវ បានសរសេរថា "បរាជ័យជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ (ភាសាបារាំង)" - ដកស្រង់ ចេញពីសុភាសិត ពាក្យសំដី និងពាក្យល្អៗ (Ho Chi Minh City Publishing House 1999, p.12)។

វាជាការពិតដែលថានៅក្នុងភាសាបារាំងមានពាក្យថា "L'échec est la mère du succès" (បរាជ័យគឺជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ) ទោះយ៉ាងណានេះក៏ជា ... ការបកប្រែសូម្បីតែប្រយោគវៀតណាមក៏ដូចគ្នាដែរ ទាំងពីរមានប្រភពដើមនៅក្នុងសុភាសិតចិនថា " បរាជ័យគឺជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ " (失敗為成功) ការវិភាគយើងឃើញ៖

បរាជ័យ (失敗) មានន័យថា "ចាញ់ បរាជ័យ" មានប្រភពចេញពីសៀវភៅ សំណួរ និងចម្លើយរបស់ Li Wei Gong ដែល ជាបណ្តុំនៃមតិយោបល់លើបញ្ហា យោធា ដែលចងក្រងដោយ Li Jing ក្នុងសម័យ Sui-Tang ។

វី (為) មានន័យថា "គឺ" ។

ជោគជ័យ (成功) មានន័យថា "ជោគជ័យ បញ្ចប់ការងារបានល្អ" ដែលជាពាក្យផ្សំមកពីប្រយោគ "វូ ធីច ហ៊ុយិន។ ឃុយ កាវ ថាញ់កុង" នៅក្នុងផ្នែក វូកុង ( គីញធូ )។

ជី (之) គឺជា "នៃ, ជាកម្មសិទ្ធិរបស់" ។

មូ (母) គឺជា "ម្តាយ ស្ត្រីចំណាស់" ដែលជាតួអង្គបុរាណ ត្រូវបានរកឃើញនៅលើសិលាចារឹក Oracle Bone រាជវង្ស Shang ។

សរុបមក ប្រយោគ " បរាជ័យជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ " មានន័យថា "បរាជ័យជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ"។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ "ម្តាយ" នៅទីនេះមិនមែនជាម្តាយក្នុងន័យធម្មតាទេពាក្យនេះគួរតែត្រូវបានយល់ដោយន័យធៀបថាជា "មូលដ្ឋានគ្រឹះ" ឬ "អ្នកដឹកនាំ" ។ ប្រយោគ​នេះ​ត្រូវ​បាន​គេ​ប្រើ​ដើម្បី​បញ្ជាក់​ថា​មាន​តែ​អ្នក​ដែល​ចេះ​រៀន​ពី​ការ​បរាជ័យ​ប៉ុណ្ណោះ​ទើប​អាច​សម្រេច​បាន​ជោគជ័យ។

យោងតាមអ្នកស្រាវជ្រាវសុភាសិត " បរាជ័យគឺជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ " មានប្រភពមកពីរឿងព្រេងចិនដ៏ល្បីល្បាញ "Yu the Great គ្រប់គ្រងទឹកជំនន់" (Yu the Great controls the floods / 大禹治水) ។ Yu the Great គឺជាកូនចៅរបស់អធិរាជលឿង (អធិរាជបុរាណដំបូងនៃប្រទេសចិន) ។

ក្នុងអំឡុងសម័យអធិបតេយ្យទាំងបី និងអធិរាជទាំងប្រាំ ទន្លេលឿងត្រូវបានជន់លិច។ ឪពុកនិងកូនប្រុស Gun និង Yu (Yu the Great) ត្រូវបានបញ្ជាដោយតុលាការអធិរាជដើម្បីគ្រប់គ្រងទឹកជំនន់។ កាំភ្លើងបានបរាជ័យជាច្រើនដងក្នុងការគ្រប់គ្រងទឹកជំនន់។ ការរៀនសូត្រពីភាពបរាជ័យទាំងនោះ យូ មហា ដឹកនាំប្រជាជនប្រយុទ្ធនឹងទឹកជំនន់អស់រយៈពេល ១៣ ឆ្នាំ ហើយទីបំផុតបានទទួលជោគជ័យ។

ដូច្នេះហើយ ប្រភពដើមនៃពាក្យថា "បរាជ័យគឺជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ" គឺនិយាយអំពីការគ្រប់គ្រងទឹកជំនន់ ដែលត្រូវនឹងភាសាអង់គ្លេសដែលនិយាយថា បរាជ័យគឺជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ ប៉ុន្តែពាក្យនេះមិនពេញនិយមនៅក្នុងសហគមន៍និយាយភាសាអង់គ្លេសនោះទេ។ ប្រជាជនអង់គ្លេស និងអាមេរិកតែងតែប្រើប្រយោគស្រដៀងគ្នាដូចជា៖ បរាជ័យ គឺជាជំហានឆ្ពោះទៅរកភាពជោគជ័យ ។ ការរៀន ពី ភាពបរាជ័យ ត្រួសត្រាយផ្លូវទៅរកភាពជោគជ័យ; ជោគជ័យ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ឡើង​លើ​មេរៀន​ដែល​បាន​មក​ពី​ការ​បរាជ័យ។ ប៉ុន្តែប្រយោគដែលពេញនិយមបំផុតនៅក្នុងភាសាអង់គ្លេសគឺ ការបរាជ័យ នាំទៅរក ភាពជោគជ័យ។

ជនជាតិជប៉ុនក៏មានពាក្យស្រដៀងនឹងចិន និងវៀតណាមដែរគឺ 失敗は成功の母 (shippai wa seikō no haha) តាមព្យញ្ជនៈថា "បរាជ័យគឺជាម្តាយនៃភាពជោគជ័យ"។ លើសពីនេះ ពួកគេក៏មានពាក្យថា 失敗は成功の元 (shippai wa seikō no moto): "បរាជ័យគឺជាមូលដ្ឋានគ្រឹះនៃភាពជោគជ័យ" ដកស្រង់ចេញពីការប្រមូលអត្ថបទ Blue Eyebrows ( Qīng méi chāo , 1943) ដោយវិចិត្រករស្រីល្បីឈ្មោះ Uemura 5-1949)។

ដើម្បីបញ្ចប់អត្ថបទនេះ ខ្ញុំចង់ខ្ចីពាក្យរបស់អ្នកកាសែត Arianna Huffington ថា "បរាជ័យមិនមែនជាផ្នែកនៃភាពជោគជ័យទេ បរាជ័យគឺជាផ្នែកមួយនៃភាពជោគជ័យ" (Failure is not the opposite of success, fail is a part of Success)។



ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-that-bai-la-me-thanh-cong-185241213221747267.htm

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

ចំណាយប្រាក់រាប់លានដើម្បីរៀនរៀបចំផ្កា ស្វែងរកបទពិសោធន៍នៃការផ្សារភ្ជាប់ក្នុងពិធីបុណ្យពាក់កណ្តាលរដូវស្លឹកឈើជ្រុះ
មាន​ភ្នំ​ផ្កា​ស៊ីម​ពណ៌​ស្វាយ​នៅ​លើ​មេឃ​នៃ​ Son La
បាត់​ខ្លួន​ក្នុង​ការ​បរបាញ់​ពពក​នៅ Ta Xua
ភាពស្រស់ស្អាតនៃឈូងសមុទ្រ Ha Long ត្រូវបាន UNESCO ទទួលស្គាល់ជាបេតិកភណ្ឌបីដង។

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

;

រូប

;

អាជីវកម្ម

;

No videos available

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

;

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

;

ក្នុងស្រុក

;

ផលិតផល

;