Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

미국에서 흔히 쓰이는 영어 관용어

VnExpressVnExpress24/06/2023

[광고_1]

"미국의 꿈" - 미국식 꿈은 아마도 많은 외국인에게 가장 친숙한 문구일 것입니다.

미국에서는 이민자들이 미국 사회에 녹아드는 것을 뜻하는 "멜팅팟"이라는 비유를 들어보셨을 겁니다. 하지만 이 비유는 문화의 동화와 융합을 암시한다는 비판을 받아왔습니다. 대신 많은 사람들이 "샐러드 볼"이라는 용어를 사용합니다. 이는 자신의 정체성과 문화를 유지하면서도 통합을 이루는 것을 의미합니다.

"아메리칸 드림"이라는 말은 아마 매우 익숙할 것입니다. 이 말은 이 나라에서 누구든 기회가 있고, 결단력과 근면함만 있다면 성공할 수 있다는 믿음을 표현하는 관용구입니다. "아메리칸 드림"은 종종 좋은 직업, 집, 자동차, 그리고 편안한 삶을 갖는 이미지와 연관됩니다.

일러스트: 바벨

일러스트: 바벨

또 다른 인기 있는 관용구는 "Pull yourself up by your bootstrap(자신의 힘으로 스스로 일어선다)"입니다. 스스로 일어서는 것은 불가능하기 때문에, 이 관용구는 상황을 극복하려는 개인의 결의를 표현합니다.

"시간은 돈이다" - 시간은 돈이다: 어느 문화권에서든 시간은 소중하겠지만, 미국에서는 다른 나라만큼 시간이 유연하지 않을 수 있습니다. 직원들의 업무 일정이나 가족 일정은 미리 계획되는 경우가 많습니다. 따라서 가족이나 친구들이 서로 방문할 때도 미리 약속을 잡아야 합니다. "시간은 아무도 기다려주지 않는다"는 생각에 사람들은 항상 "서두른다"는 느낌을 받습니다.

미국인들은 자신의 생각을 말하는 경향이 있어서 "speak your mind(마음을 표현하라)" 또는 "say what you mean(뜻을 말하고 말한 것을 의미하라)"라는 표현이 생겨났습니다. 미국인들은 회의에서 동료나 상사에게 의견 차이를 표현할 수 있고, 마음에 들지 않으면 초대를 거절할 수도 있습니다.

"집은 마음이 있는 곳이다" - 이는 다른 많은 문화권에서도 마찬가지입니다. 미국에서는 아이들이 자라면서 부모와 함께 사는 시간이 줄어듭니다. 일상생활에서 부모의 도움은 부족하지만, 가족은 여전히 ​​가장 가까운 곳입니다.

Linh Phung (채텀 대학교/교육)


[광고_2]
소스 링크

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

헬리콥터에서 본 랑손의 침수 지역
하노이에 '곧 무너질' 어두운 구름의 이미지
비가 쏟아지고 거리는 강으로 바뀌었고 하노이 사람들은 배를 거리로 가져왔습니다.
탕롱황성에서 리나라 중추절 재연

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품