산하우 앤 메린 드럼
이 사진 시리즈는 베트남 문화에 대한 100가지 개인적인 인상을 기록하고 있습니다.
유학 시절, 자신의 고국 문화를 이해하고자 하는 자기성찰에서 출발한 예술가 린 루옹과 그의 학생 다오 민 투는 베트남의 100가지 실이라는 일러스트레이션 프로젝트를 진행하기로 결정했습니다 . 이는 그들 자신의 지식을 탐구 하고 향상시키고 더 많은 사람들에게 베트남의 문화적 가치를 퍼뜨리고자 하는 열망에서 비롯되었습니다.
베트남 문화에 대해 얼마나 알고 있나요?
외국의 친구들을 만날 때, 베트남을 소개할 때, 린 루옹은 종종 반사적으로 아오자이, 원뿔 모자, 요리 , 풍경, 때로는 물인형극의 이미지를 소개합니다.
"아직 우리나라 문화에 대해 제대로 이해하지 못했다는 걸 깨달았어요. 전하고 전파해야 할 흥미로운 것들이 아직 많으니까요. 그래서 작년 8월부터 각 그림에 대한 연구를 시작하고 아이디어를 생각해내기로 했어요."
100 Threads of Vietnam은 개인적인 인상을 표현하기로 했습니다.
"반 조스 페이퍼" 그림은 린 르엉의 어린 시절 추억과 같습니다. "매년 설날마다 아이들은 종종 제물용 종이를 태우는 일을 맡았습니다. 그래서 저는 그 이후로 불꽃의 색깔과 움직임에 깊은 인상을 받았습니다."
댄 데이(Dan Day) 그림은 린이 이 프로젝트를 통해 알게 된 순수 베트남 악기의 모습을 묘사한 것입니다. 도이 젓가락(Doi Chopsticks) 그림에서 린은 아이들이 젓가락으로 식사하는 법을 배우기 시작하는 모습을 묘사합니다.
"아오자이 그림에서 보이지 않는 아오자이를 두 개 그렸어요. 외국 친구들이 물어보면 베트남 어디를 가든 아오자이를 볼 수 있다고 말하려고요. 그래서 그림에 더 이상 아오자이를 그리지 않아요."라고 린은 말했다.
린은 개인적인 인상을 바탕으로 이 그림 시리즈를 만들기로 결정했으며, 문화에 대한 자신의 경험과 생각을 공유하고 싶어합니다.
그에 따르면, 이러한 접근 방식은 그림이 고유한 특징을 갖도록 돕는 동시에 화가에게는 더 큰 도전을 안겨준다고 한다. "토헤 그림에서는 익숙한 토헤 모형을 묘사하는 대신 장인들의 손을 표현하는 데 집중했습니다. 어렸을 때 장인들의 손이 춤을 추듯 빠르게 움직이는 모습이 인상 깊었기 때문입니다."
댄 데이와 블랙 티스
예술 프로젝트를 통해 문화적 이야기를 전달하다
베트남의 100가지 실 에는 산하우, 산하치베혼, 라두아리엥, 누아도이흐엉판 등 남부 무대의 전형적인 연극을 묘사한 그림 10점이 들어 있습니다.
린은 이 주제에 대한 책을 쓰면서 발견한 자료를 바탕으로 작업을 진행했습니다. 그는 또한 드라마와 예술 프로그램, 특히 예술가들의 명언에서 영감을 얻었습니다. "훗날 선배 예술가들을 기억할 사람이 있을까…"
아오자이와 향수의 밤
이전에는 수상 인형극에 대한 책을 조사하고, 그림을 그리고, 출판하는 데 거의 4년을 보냈습니다. 책을 다 읽고 나서야 수상 인형극을 비교적 완벽하게 조사하고 그림을 그리는 데 그렇게 많은 시간이 걸린다는 것을 깨달았습니다. 그런데 어떻게 예술가가 베트남 문화에 대한 작품을 만드는 데 단 한두 주밖에 할애할 수 있겠습니까?
그 생각을 통해 예술 프로젝트를 통해 자원과 지식 체계를 만드는 것이 베트남 문화에 내가 할 수 있는 가장 큰 공헌이라는 걸 깨달았습니다."라고 린은 고백했습니다.
참조는 또한 예술가가 창의성과 정보 정확성 사이의 균형을 맞추는 데 도움이 됩니다.
예를 들어, 아오 낫 빈이라는 그림에서 셔츠의 각 패턴이 특정 계급이나 인물을 나타낸다는 것을 조사하고 알았을 때, 셔츠의 패턴을 조정해야 했습니다. 동시에 그림의 서두에 특정 인물과 닮지 않도록 하면서도 창의적인 아이디어를 유지하기 위한 것이라고 명시했습니다.
심야 극장과 두리안 잎
그와 젓가락에게
조스페이퍼와 일본 평화 셔츠
안장 시와 가루와 향수의 반감기
린 르엉은 사이공의 프리랜서 예술가입니다. 그는 베트남 사람들의 약 1,000년 동안의 수상 인형극 여정을 담은 책 『 물 위에서 이야기하다(Telling Stories on the Water) 』를 출간했습니다. 또한 시각 장애인의 라이브 연극 관람을 지원하는 선구적인 프로젝트인 『 귀에서 눈으로(From Ears to Eyes) 』의 공동 창립자이기도 합니다 .
린은 '베트남의 100가지 실' 프로젝트를 위한 이중 언어 책을 소개하고 출판하기 위한 전시회를 열 계획이라고 밝혔습니다 . "저는 이 책을 휴대폰 앱으로 만드는 것을 더 기대하고 있습니다. 이는 이 프로젝트를 처음 진행했을 때의 경험을 바탕으로 한 것입니다. 저는 유학생으로서 모든 사람이 베트남의 문화를 외국인 친구들에게 소개할 수 있는 가장 편리한 앱을 사용할 수 있기를 바랍니다."
램 레이크
출처: https://tuoitre.vn/nhung-nguoi-det-van-hoa-viet-20250821092836292.htm
댓글 (0)