Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Musik der Bergvölker

Việt NamViệt Nam04/10/2024

[Anzeige_1]
dscf7209.jpg
Bergmusik kommt bei Hochlandfestivals deutlich zum Ausdruck. Foto: XUAN HIEN

Botschaft der Melodie

Für die Menschen im Hochland ist Musik eine Kunstform, die Klänge kombiniert, um menschliche Gefühle, Gedanken, Sehnsüchte und Wünsche auszudrücken. Sie ist eine unverzichtbare geistige Nahrung für jede Nation und ethnische Gruppe ...

Die Merkmale jeder ethnischen Gruppe werden durch Volkslieder wie Ting Ting (Xe Dang), Cheo-Gesang (Ca Dong), Xo ru, A zoi, Ca lu (Cor) usw. übermittelt. Dabei handelt es sich um Botschaften und Ankündigungen zwischen den Dörfern, dass ein Fest stattfindet, zu dem Gäste eingeladen sind, um sich nach Tagen harter Arbeit gegenseitig Mut zu machen.

Duong Trinh ist ein Co-Musiker. Seine Kompositionen sind alle vom Klang der Tra My-Bergregion geprägt, wo die Co, Ca Dong und Xo Dang leben. Duong Trinh ist besonders bekannt für das Album „Hon Nui“ – eine Sammlung von 13 Liedern, die er mit dem Atem und der Melodie seines Volkes schrieb. Dieses Album hat viele Erfolge und Auszeichnungen erhalten und wurde insbesondere von vielen jungen Generationen begrüßt und positiv aufgenommen. Neben seiner Tätigkeit als Komponist ist Duong Trinh ein besonderer Bergsänger mit einer warmen, starken und großzügigen Stimme... (XH)

Für die Co und Xe Dang sind Gongs ein Maßstab für die Qualität einer Familie und Abstammung und werden daher sorgfältig aufbewahrt. Gongs, auch Chec Tok oder Chec Tup genannt, werden nur bei Festen verwendet und gelten als heilig.

Stein- und Erdtrommeln sind Musikinstrumente, die häufig verwendet werden, wenn man auf die Felder geht, Tiere warnt oder sogar auf den Zorn der Erde und des Himmels reagiert. Die Co-Frauen der Vergangenheit öffneten oft jede Nacht ihre Herzen für den Klang der Amap-Trompete und brachten ihre Sorgen und Nöte des Tages, um sie dem Feuer, den Bergen und Wäldern zu „erzählen“.

Die Bergmusik ethnischer Minderheiten ist ein sehr reicher und vielfältiger Schatz an Musikinstrumenten, Volksliedern, Volkstänzen, Festen und Gebeten ... Der Ort, an dem ich geboren wurde, ist eine Höhle, ein warmes rotes Feuer, das Schlaflied meiner Mutter und die Geschichten meines Vaters, der Fluss, der Berg, der Wasserfall, der Vogelgesang ... Alle oben genannten Faktoren haben mich dazu gedrängt und inspiriert, die Berge und Wälder, in denen ich geboren wurde, noch mehr zu lieben.

Kulturförderung durch Musik

Als Musiker einer ethnischen Minderheit möchte ich mit meiner Musik dazu beitragen, den Zuhörern die Kultur meines Volkes näherzubringen. Dadurch werden sie die Natur der Kultur, der Kunst, des Landes und der Menschen meines Volkes besser verstehen.

977a2092-1-.jpg
Bergvolkskultur auf die Bühne gebracht. Foto: AN

In der heutigen Zeit jedoch wenden sich die Jugendlichen in den Bergregionen aufgrund des Integrationstrends und der Entwicklung der Massenmedien von der traditionellen Musik ab. Sie orientieren sich an Marktmusik und ausländischer Unterhaltung und vergessen nach und nach ihre traditionelle Musik, was zum allmählichen Verschwinden der traditionellen Musik führt.

Darüber hinaus sind viele gute Dinge in den alten Erinnerungen der Älteren verborgen. Wenn sie diese verlieren, besteht keine Chance, sie wiederzufinden. Sie beherrschen die Kinh-Sprache nicht. So viele wunderbare Dinge sind in Gefahr. Alle sagen, wenn die Kultur verloren geht, ist alles verloren. Doch es gibt zu wenige Kulturprojekte für die Bergregionen.

Ich halte es für notwendig, Exkursionen zu organisieren, um alte und schwache Handwerker zu sammeln (durch Notizen und Aufzeichnungen). Dorf- und Weilerkulturzentren sollten Volksliedclubs gründen und Handwerker zum Unterrichten einladen.

Jedes Jahr sollten zahlreiche Gong- und traditionelle Musikwettbewerbe organisiert werden, um Talente zu entdecken, junge Menschen zu fördern und Lehrpersonal zu schulen, um der Ausbildung und Bewahrung der nationalen Kultur zu dienen.

Die Regierung muss aktiver werden, wenn es darum geht, Volksmelodien in die Lieder des allgemeinen Bildungslehrplans aufzunehmen und die traditionelle Musik ethnischer Minderheiten im Radio, Fernsehen, den Massenmedien, Zeitungen und sozialen Netzwerken zu fördern.

Ich reise, ich bin benommen/ich bin benommen/ich bin benommen/ich bin benommen/ich bin benommen/ich bin benommen/ich bin benommen/ich bin benommen.
Übersetzung: Wiegenlied, Baby, schlaf gut/Weine nicht mehr/Lass mich zum Bach hinuntergehen/Schnecken und Krabben fangen/Komm zurück und koche für dich/Wiegenlied, Baby, schlaf gut" – Wiegenlied (Co-Volkslied).


[Anzeige_2]
Quelle: https://baoquangnam.vn/am-nhac-cua-nguoi-mien-nui-3142196.html

Kommentar (0)

No data
No data
Die Menschen strömen nach Hanoi und tauchen vor dem Nationalfeiertag in die heroische Atmosphäre ein.
Empfohlene Orte, um die Parade am Nationalfeiertag, dem 2. September, zu sehen
Besuchen Sie das Seidendorf Nha Xa
Sehen Sie wunderschöne Fotos, die der Fotograf Hoang Le Giang mit der Flycam aufgenommen hat
Wenn junge Menschen patriotische Geschichten durch Mode erzählen
Mehr als 8.800 Freiwillige in der Hauptstadt stehen bereit, um beim A80-Festival mitzuwirken.
Sobald die SU-30MK2 den Wind schneidet, sammelt sich Luft auf der Rückseite der Flügel wie weiße Wolken
„Vietnam – Stolz in die Zukunft“ verbreitet Nationalstolz
Junge Leute suchen zum Nationalfeiertag nach Haarspangen und goldenen Sternaufklebern
Sehen Sie den modernsten Panzer der Welt, eine Selbstmord-Drohne, im Parade-Trainingskomplex

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt