Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Den Wert des immateriellen Kulturerbes schützen und fördern

(Chinhphu.vn) – Die Regierung hat gerade das Dekret Nr. 39/2024/ND-CP erlassen, das Maßnahmen zur Verwaltung, zum Schutz und zur Förderung der Werte des immateriellen Kulturerbes in den UNESCO-Listen und der Nationalen Liste des immateriellen Kulturerbes festlegt.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ04/07/2025

Schutz und Förderung des Wertes des immateriellen Kulturerbes – Foto 1.

Die Volkslieder von Bac Ninh Quan Ho werden von der UNESCO als immaterielles Kulturerbe der Menschheit anerkannt.

Gemäß dem Dekret besteht das Prinzip bei der Verwaltung, dem Schutz und der Förderung des Wertes des immateriellen Kulturerbes darin, sicherzustellen, dass das immaterielle Kulturerbe genutzt wird, um Menschen und Gemeinschaften zu guten kulturellen Werten zu führen, die Identität zu bewahren, eine umfassende soziale Entwicklung anzustreben, die gesellschaftliche und soziale Sicherheit zu gewährleisten, die Umwelt zu schützen und den Respekt vor der kulturellen Vielfalt, der Rolle der jeweiligen Gemeinschaft und den spezifischen Merkmalen ethnischer Gruppen und Regionen zu gewährleisten. Das immaterielle Kulturerbe verschiedener Gemeinschaften wird gleichermaßen respektiert.

Priorisieren Sie den Schutz des immateriellen Kulturerbes, das vom Verlust bedroht ist, des Erbes ethnischer Gemeinschaften, die in Bergregionen, abgelegenen Gebieten, Grenzgebieten und auf Inseln leben, sowie ethnischer Gruppen mit Schwierigkeiten und Besonderheiten und des Erbes, das für die gesamte Gemeinschaft und Gesellschaft von Wert ist.

Priorisieren Sie die Entscheidungsbefugnis der betroffenen Gemeinschaft für die langfristige und kontinuierliche Existenz und Nutzung des Erbes, im Einklang mit der Bedeutung und Funktion des Erbes, im Einklang mit dem Gesetz über das kulturelle Erbe Vietnams und den internationalen Dokumenten, denen Vietnam beigetreten ist.

Inventarisierung von 07 Arten immateriellen Kulturerbes

In der Entschließung wird klargestellt, dass die Bestandsaufnahme des immateriellen Kulturerbes für die folgenden sieben Arten von Kulturerbe durchgeführt wird:

1. Die gesprochene und geschriebene Sprache umfasst kulturelle Ausdrucksformen der Gemeinschaft, die durch Sprache und Schriftzeichen zum Ausdruck kommen, um Informationen, Wissen, Erinnerungen sowie kulturelle und soziale Werte der Gemeinschaft zu vermitteln;

2. Volksliteratur umfasst kulturelle Ausdrucksformen der Gemeinschaft, die durch von der Gemeinschaft geschaffene und praktizierte Werke zum Ausdruck kommen, darunter Geschichten, Legenden, Anekdoten, Epen, Fabeln, Witze, Volkslieder, Sprichwörter und Volkslieder, Reime, Rätsel und andere ähnliche kulturelle Ausdrucksformen, die über viele Generationen hinweg mündlich überliefert wurden und die Kultur, Bräuche, Überzeugungen und Wahrnehmungen der Gemeinschaft widerspiegeln, um verschiedenen Aktivitäten im Gemeinschaftsleben direkt zu dienen;

3. Zu den darstellenden Volkskünsten gehören kulturelle Ausdrucksformen der Gemeinschaft, die durch von der Gemeinschaft geschaffene und praktizierte Aufführungsformen zum Ausdruck kommen, darunter Musik , Gesang, Tanz, Theater und andere Aufführungsformen, die aus dem kulturellen, spirituellen und produktiven Leben der Gemeinschaft stammen und direkt dem Bedürfnis der Gemeinschaft dienen, Kultur auszudrücken und zu genießen.

4. Soziale Bräuche und Überzeugungen umfassen kulturelle Ausdrucksformen der Gemeinschaft, die von der Gemeinschaft durch regelmäßige rituelle Aktivitäten praktiziert werden, sowie Möglichkeiten, individuelle und gemeinschaftliche Überzeugungen oder Wünsche im Zusammenhang mit wichtigen Ereignissen, Weltanschauungen , Geschichte und Erinnerungen zum Ausdruck zu bringen;

5. Traditionelles Handwerk umfasst kulturelle Ausdrucksformen, die durch die Praxis und Kreativität von Handwerkern und Gemeinschaften in Form von Kunsthandwerk mit Techniken, Formen, Dekorationen, Künsten und Materialien zum Ausdruck kommen, die einheimische Elemente aufweisen und von Generation zu Generation weitergegeben werden, um einzigartige Produkte zu schaffen, die die kulturelle Identität der Gemeinschaft tragen;

6. Traditionelle Feste umfassen eine Sammlung vieler kultureller Ausdrucksformen ritueller Natur, die von der Gemeinschaft geschaffen und praktiziert werden; sie werden von der Gemeinschaft zyklisch in verwandten kulturellen Räumen praktiziert, um die folgenden Funktionen zu erfüllen: Bewusstsein für Natur und Gesellschaft, Persönlichkeitsbildung, Verhaltensanpassung, Kommunikation zwischen Mensch und Natur und zwischen Menschen, Gemeinschaftsunterhaltung und Gewährleistung historischer Kontinuität;

7. Volkswissen umfasst kulturelle Ausdrucksformen der Gemeinschaft, die aus der historischen Interaktion zwischen der Gemeinschaft und der natürlichen und sozialen Umwelt entstanden sind, um sich anzupassen, zu überleben und sich durch Erfahrungen, Wissen und Fähigkeiten auszudrücken, um flexibel und im Einklang mit der Natur und der Gesellschaft zu reagieren.

Lagerdauer von 3-6 Jahren

Die Inventurzeit beträgt:

Für immaterielles Kulturerbe in der Repräsentativen Liste: einmal alle 6 Jahre oder gemäß anderen UNESCO-Bestimmungen;

Für immaterielles Kulturerbe auf der Liste der dringend zu schützenden Güter: einmal alle 4 Jahre oder gemäß anderen Bestimmungen der UNESCO;

Für immaterielles Kulturerbe in der Nationalen Liste: Alle 3 Jahre ab dem Datum der Registrierung.

Organisation eines Festivals zur Einführung immaterieller Kultur

Das Festival des immateriellen Kulturerbes (das Festival genannt) ist eine Aktivität zum Schutz des Erbes, die in der bei der UNESCO eingereichten Akte festgelegt ist und Folgendes umfasst: Organisation von Übungen und Aufführungen durch die gastgebende Gemeinschaft; Darstellung, Ausstellung, Einführung, Verbreitung, Sensibilisierung und Kapazitätssteigerung der Gemeinschaft, Aufklärung und Förderung des immateriellen Kulturerbes.

Befugnis zur Organisation des Festivals: Der Minister für Kultur, Sport und Tourismus entscheidet über die Organisation von Festivals in der Größenordnung von zwei oder mehr Provinzverwaltungseinheiten, national und international in Vietnam.

Der Vorsitzende des Volkskomitees der Provinz oder der zentral verwalteten Stadt entscheidet über die Organisation des Festivals vor Ort.

Festival   nach folgendem Maßstab und Zeitplan organisiert:

Festival aller Arten des immateriellen Kulturerbes, das alle drei Jahre von der zuständigen Behörde für Kulturerbeverwaltung des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus auf nationaler und internationaler Ebene in Vietnam organisiert wird;

Festivals aller Arten des immateriellen Kulturerbes auf nationaler Ebene werden im Land regelmäßig einmal im Jahr von der zuständigen Agentur für Kulturerbeverwaltung beim Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus organisiert.

Festivals zum immateriellen Kulturerbe, die sich über zwei oder mehr Provinzen oder Städte erstrecken, werden vom Vorsitzenden des Volkskomitees der Provinz oder zentral verwalteten Stadt mit dem jeweiligen Kulturerbe dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus zur Prüfung und Entscheidung vorgeschlagen, nachdem die übrigen Provinzen oder zentral verwalteten Städte zugestimmt haben. Die Festivals sollen abwechselnd alle zwei Jahre stattfinden.

Quelle: https://baochinhphu.vn/bao-ve-va-phat-huy-gia-tri-di-san-van-hoa-phi-vat-the-102240416182728633.htm




Kommentar (0)

No data
No data
Die Menschen begrüßen freudig den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags
Vietnamesische Frauenmannschaft besiegt Thailand und gewinnt Bronzemedaille: Hai Yen, Huynh Nhu und Bich Thuy glänzen
Die Menschen strömen nach Hanoi und tauchen vor dem Nationalfeiertag in die heroische Atmosphäre ein.
Empfohlene Orte, um die Parade am Nationalfeiertag, dem 2. September, zu sehen
Besuchen Sie das Seidendorf Nha Xa
Sehen Sie wunderschöne Fotos, die der Fotograf Hoang Le Giang mit der Flycam aufgenommen hat
Wenn junge Menschen patriotische Geschichten durch Mode erzählen
Mehr als 8.800 Freiwillige in der Hauptstadt stehen bereit, um beim A80-Festival mitzuwirken.
Sobald die SU-30MK2 den Wind schneidet, sammelt sich Luft auf der Rückseite der Flügel wie weiße Wolken
„Vietnam – Stolz in die Zukunft“ verbreitet Nationalstolz

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt