BESCHLEUNIGUNG DER EISENBAHNLINIEN ZWISCHEN VIETNAM UND CHINA
In seiner Begrüßungsrede sagte Chongqings Bürgermeister Hu Honghua, dass Chongqing und Vietnam eine langjährige historische Beziehung und einen engen Austausch pflegen. In letzter Zeit habe sich die Handels- und Investitionskooperation zwischen beiden Seiten verstärkt und biete großes Kooperationspotenzial. Zahlreiche Unternehmen aus Chongqing haben Investitionen in Vietnam getätigt. Chongqings Automobile, Motorräder und Elektronikprodukte sind nun in Vietnam erhältlich. Gleichzeitig erfreuen sich viele vietnamesische Agrarprodukte bei den Verbrauchern der über 30-Millionen-Einwohner-Stadt großer Beliebtheit. „Wir sind bereit, mit vietnamesischen Unternehmen in allen Bereichen zu kooperieren, um gemeinsam erfolgreich zu sein und eine vielversprechende Zukunft der Zusammenarbeit zwischen Chongqing und Vietnam zu gestalten“, betonte Herr Hu Honghua.
Premierminister Pham Minh Chinh sprach auf dem vietnamesisch-chinesischen Wirtschaftsforum und rief Unternehmen beider Seiten dazu auf, ihre Investitionskooperation auszuweiten.
Auf dem Seminar tauschten sich Unternehmen aus beiden Ländern über Kooperationsmöglichkeiten aus und machten konkrete Empfehlungen und Vorschläge, um die Verbindung zwischen den beiden Volkswirtschaften weiter zu fördern und auszubauen. Herr Chu Hong Phi von der Hawei Supply Chain Group Chongqing sagte, der Verkehr zwischen Vietnam und China sei derzeit problemlos, die Zollabfertigungsverfahren müssten jedoch vereinfacht werden, um Zeit und Kosten zu sparen.
Unterdessen wies Dang Sy Manh, Vorstandsvorsitzender der Vietnam Railways Corporation , auf die zahlreichen Engpässe bei der Verbindungsinfrastruktur sowie auf das Problem fehlender Lagerhäuser und nicht abgestimmter Quarantänemaßnahmen beim Transport von Agrar- und Meeresprodukten von Vietnam nach Chongqing hin. Dies führe zu geringer Produktion und geringem Umsatz, langen Transportzeiten und hohen Kosten im Vergleich zu Kapazität und Erwartungen. Er schlug vor, dass beide Seiten die Ergebnisse der Quarantänemaßnahmen der jeweils anderen Seite anerkennen sollten, um die Verwaltungsverfahren zu verkürzen und Zeit und Kosten zu sparen. Gleichzeitig sollten Studien durchgeführt werden, um das Modell intelligenter Grenzübergänge an Eisenbahngrenzübergängen anzuwenden. Manh regte außerdem an, die Zusammenarbeit beim Bau neuer Eisenbahnstrecken zwischen den beiden Ländern zu beschleunigen, insbesondere der Eisenbahnstrecke Lao Cai–Hanoi–Hai Phong, sodass mit dem Bau bis Ende 2025 begonnen werden könne.
Der Vorstandsvorsitzende der Vietnam National Shipping Lines, Le Anh Son, schlug China vor, seine Grenzübergänge für den Import landwirtschaftlicher Produkte auf dem Land- und Seeweg zu öffnen. Dies würde die Wettbewerbsfähigkeit der Waren verbessern und die Wartezeiten an den Grenzübergängen sowie die Zoll- und Quarantäneverfahren verkürzen. Laut Herrn Son würde die Verkürzung der Transportzeit zu einer Senkung der Logistikkosten beitragen.
MEHR INVESTITIONEN UND ZUSAMMENARBEIT SIND DRINGEND ERFORDERLICH
In seiner Rede auf dem Seminar betonte Premierminister Pham Minh Chinh, dass Vietnam und China eine gute traditionelle Freundschaft pflegen und „beide Kameraden und Brüder“ seien, mit einem soliden politischen Fundament, einem ähnlichen kulturellen Fundament, einer günstigen rechtlichen Grundlage und einem offenen Markt. Der Premierminister sagte, dass China in den letzten Jahren mehr als 5.000 Projekte mit einem Kapital von über 30 Milliarden US-Dollar in Vietnam investiert habe. Der bilaterale Handel zwischen den beiden Ländern beträgt im Jahr 2023 173 Milliarden US-Dollar und in den ersten neun Monaten des Jahres 2024 190 Milliarden US-Dollar, was einem Anstieg von mehr als 14 % gegenüber dem gleichen Zeitraum entspricht.
Der Premierminister sagte jedoch, dass die Handels- und Investitionskooperation zwischen den beiden Ländern im derzeitigen Verhältnis noch nicht ausreichend sei. „Das Potenzial ist noch immer riesig, es gibt viele Möglichkeiten. Wir brauchen dringend mehr Investitionen und Zusammenarbeit“, betonte der Premierminister.
Der Premierminister teilte außerdem mit, dass Vietnam eine unabhängige und eigenständige Außenpolitik verfolgt, in der die Wirtschaft als zentrale Aufgabe identifiziert wird und sich aktiv und tiefgreifend in die internationale Zusammenarbeit einbindet. Insbesondere betonte der Premierminister, dass Vietnam drei strategische Durchbrüche umsetzt, darunter Institutionen, Infrastruktur und Humanressourcen, um Unternehmen und Investoren zu bedienen und zu unterstützen, Kosten zu senken, die Wettbewerbsfähigkeit zu steigern, die Produktivität zu erhöhen, neuen Entwicklungsraum zu schaffen und neue Werte und Produkte zu schaffen.
Premierminister Pham Minh Chinh betonte den „3-bis“-Ansatz, der offene Institutionen, eine reibungslose Infrastruktur und eine intelligente Regierungsführung umfasst. Gleichzeitig bedeutet die Umsetzung von „4 zusammen“ Zuhören, Verstehen, Teilen von Visionen und Handeln, gemeinsames Handeln, Genießen, Gewinnen und Entwickeln sowie Teilen von Freude, Glück und Stolz. Der Geist besteht darin, Vorteile und Risiken zu harmonisieren und die Interessen von Menschen, Unternehmen und Staat in Einklang zu bringen.
„Ich hoffe, dass Unternehmen aus beiden Ländern zur Vernetzung der beiden Volkswirtschaften beitragen werden“, betonte der Premierminister und fügte hinzu, dass gemeinsame Investitionen und Geschäftsbeziehungen der Bevölkerung beider Länder Vorteile bringen würden. „Gemeinsam werden wir ein starkes und mächtiges Land aufbauen“, sagte der Premierminister. Er stimmte den Vorschlägen der Unternehmen beider Länder zu und bekräftigte: „Vietnam hat sich in der Vergangenheit, derzeit und auch in Zukunft verstärkt, um Unternehmen und Investoren bei der Teilnahme an Geschäften und Investitionen in Vietnam zu unterstützen.“
Forschung zur Eröffnung weiterer Direktflüge von Vietnam nach Chongqing
Am Morgen des 8. November traf sich Premierminister Pham Minh Chinh während seiner Arbeitsreise nach China mit dem Parteisekretär von Chongqing, Yuan Jiajun.
Bei dem Treffen bekräftigte Premierminister Pham Minh Chinh, dass die vietnamesische Regierung großen Wert auf die Entwicklung der Beziehungen zu China lege und bereit sei, alle günstigen Bedingungen für vietnamesische Ministerien, Zweigstellen und Kommunen zu schaffen, um den freundschaftlichen Austausch und die umfassende Zusammenarbeit mit der Stadt Chongqing auszubauen und zu verbessern.
Premierminister Pham Minh Chinh schlug vor, den Delegationsaustausch auf allen Ebenen und in allen Sektoren zu fördern, um das gegenseitige Verständnis zwischen Vietnam und Chongqing weiter zu verbessern. Der Premierminister forderte außerdem die zuständigen Behörden in Chongqing auf, günstige Bedingungen für vietnamesische Unternehmen zu schaffen, damit diese die internationale Eisenbahnverbindung zwischen China und Europa effektiv nutzen, vietnamesische Waren in Drittländer exportieren und mehr hochwertige vietnamesische Waren importieren können.
Darüber hinaus müssen beide Seiten den bilateralen Handelsumsatz ausbauen und die Zusammenarbeit in den Bereichen Tourismus, Kultur, Bildung, zwischenmenschlicher Austausch und lokale Zusammenarbeit weiter fördern. Der Premierminister schlug insbesondere vor, die Eröffnung weiterer Direktflüge zwischen Chongqing und den wichtigsten Orten Vietnams aktiv zu prüfen, um den Austausch und die Reisemöglichkeiten beider Seiten zu erleichtern.
Herr Vien Gia Quan bekräftigte seinerseits, dass er eng mit vietnamesischen Ministerien, Zweigstellen und Kommunen zusammenarbeiten werde, um die Ansichten von Premierminister Pham Minh Chinh wirksam umzusetzen. Dabei gehe es insbesondere um die effektive Nutzung der internationalen Eisenbahnstrecke zwischen China und Europa und die Steigerung des Imports hochwertiger vietnamesischer Waren.
Ministerpräsident schließt Arbeitsreise nach China erfolgreich ab
Am Abend des 8. November kehrten Premierminister Pham Minh Chinh und die hochrangige vietnamesische Delegation nach Hanoi zurück und beendeten damit ihre Arbeitsreise zur Teilnahme am 8. GMS-Gipfel, dem 10. ACMECS-Gipfel, dem 11. CLMV-Gipfel und ihrer Arbeit in China.
Der stellvertretende Außenminister Pham Thanh Binh sagte, dass Premierminister Pham Minh Chinh während der Konferenzen sehr tiefgründige und enthusiastische Einschätzungen und Kommentare abgegeben und gleichzeitig neue Denkweisen, Ansätze, Ideen und praktische Vorschläge zur Schaffung bahnbrechender Entwicklungen für alle drei Kooperationsmechanismen unterbreitet habe.
Der Premierminister schlug vor, dass sich GMS auf die Entwicklung von Wirtschaftskorridoren der neuen Generation konzentrieren solle, bei denen Innovation im Mittelpunkt stehe; ACMECS solle eine neue Mission definieren, nämlich den Aufbau einer Gemeinschaft von Mekong-Ländern, die vereint, stark und nachhaltig entwickelt sei; und CLMV solle sich neu darauf konzentrieren, Durchbrüche zu erzielen, indem man innere Stärke fördert, äußere Stärke bündelt und sich zusammenschließt, um Schwierigkeiten zu überwinden.
Darüber hinaus wies der Premierminister auch auf wichtige Grundsätze und Mottos hin, um eine effektivere Zusammenarbeit zu fördern und die Bedürfnisse der Mitglieder besser zu erfüllen. „Die Delegierten waren sehr erfreut über die Ansichten des Premierministers zur Wertschätzung von Zeit und Intelligenz, zur Innovation für den Durchbruch, zur Schaffung von Weitem, zur Integration für den Fortschritt und zur Vereinigung für mehr Stärke“, sagte Herr Binh.
Laut dem stellvertretenden Außenminister unternahm der Premierminister während seiner Arbeitsreise 19 bilaterale Aktivitäten. Während der Gespräche und des Austauschs zwischen Premierminister Pham Minh Chinh und dem chinesischen Premierminister Li Qiang sowie den Staats- und Regierungschefs von Yunnan, Chongqing und Guangxi erzielten beide Seiten viele wichtige gemeinsame Vorstellungen hinsichtlich der weiteren Umsetzung und Konkretisierung gemeinsamer Vorstellungen auf hoher Ebene und der Förderung einer effektiveren, substanzielleren und nachhaltigeren Entwicklung der vietnamesisch-chinesischen Beziehungen, einschließlich der chinesischen Kommunen.
Thanhnien.vn
Quelle: https://thanhnien.vn/day-manh-hop-tac-dau-tu-doanh-nghiep-viet-nam-trung-quoc-185241108225045158.htm
Kommentar (0)