Am 8. September veröffentlichte das Regierungsbüro die offizielle Meldung Nr. 8419/VPCP-KGVX, in der die Anweisungen des stellvertretenden Premierministers Mai Van Chinh bezüglich der Organisation der Abschlusszeremonie der Ausstellung der nationalen Errungenschaften anlässlich des 80. Jahrestages des Nationalfeiertags übermittelt wurden.
Vizepremierminister Mai Van Chinh gab folgende Anweisungen: Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus sowie die zuständigen Ministerien und Behörden führen gemäß ihren Funktionen, Aufgaben und Befugnissen dringend die in der offiziellen Mitteilung Nr. 7870/VPCP-KGVX vom 22. August 2025 zugewiesenen Aufgaben aus und achten dabei auf eine enge Koordinierung und gute Durchführung der folgenden Aufgaben:
Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus hat den Vorsitz und koordiniert die Arbeiten mit den zuständigen Ministerien und Behörden, um das Programm, das Drehbuch und die Gästeliste zu prüfen und fertigzustellen, Dokumente, Berichte und Inhaltsentwürfe für die Rede des Premierministers sowie damit verbundene Aufgaben und Arbeiten sorgfältig vorzubereiten und dem Premierminister vor dem 10. September 2025 Bericht zu erstatten.
Führen Sie den Vorsitz und stimmen Sie sich mit dem Außenministerium, dem Ministerium für Industrie und Handel sowie den relevanten Ministerien und Behörden ab, um die Liste sorgfältig zu prüfen und Führungskräfte und ehemalige Führungskräfte von Partei und Staat, Führungskräfte von Zentralabteilungen, Ministerien, Zweigstellen und Organisationen, Provinzen und zentral verwalteten Städten, Mitglieder des Lenkungsausschusses, des Organisationskomitees der Ausstellung, Botschaften, zwischenstaatliche Organisationen mit Repräsentanzen in Vietnam, Vietnamesen im Ausland, staatliche Unternehmen, private Unternehmen, relevante Organisationen und Einzelpersonen einzuladen, vor dem 11. September 2025 an der Abschlusszeremonie der Ausstellung teilzunehmen.
Das Programm und das detaillierte Skript für die Abschlusszeremonie der Ausstellung müssen dringend gemäß den Vorschriften fertiggestellt und genehmigt werden.
Führen Sie den Vorsitz und koordinieren Sie sich mit Ministerien, Behörden und Kommunen, um sich auf die entschlossene, zügige und wirksame Umsetzung der zugewiesenen Aufgaben und Pflichten im Sinne von „6 klar: klare Personen, klare Arbeit, klare Verantwortung, klare Autorität, klare Zeit, klare Ergebnisse“ zu konzentrieren, gehen Sie proaktiv mit zugewiesenen Aufgaben, Schwierigkeiten und Problemen gemäß den Befugnissen und gesetzlichen Bestimmungen um und melden Sie auftretende Probleme, die über die Befugnisse hinausgehen, umgehend den zuständigen Behörden.

Darüber hinaus forderte Vizepremierminister Mai Van Chinh Vietnam Television, Voice of Vietnam und die Vietnam News Agency auf, die Leitung zu übernehmen und in Abstimmung mit dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus sowie den entsprechenden Behörden eine Live-Übertragung der Abschlusszeremonie der Ausstellung im Radio und Fernsehen zu organisieren, um Qualität und Effektivität sicherzustellen.
Fordern Sie die zuständigen Ministerien, Behörden, Orte und Einheiten auf, sich eng mit dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus abzustimmen, um die zugewiesenen Aufgaben dringend zu erledigen und dabei Qualität, Effizienz und Fristen gemäß den Vorschriften sicherzustellen.
Vom ersten Eröffnungstag (28. August) der National Achievements Exhibition im National Exhibition Fair Center (Dong Anh, Hanoi) bis zum 7. September 2025 erreichte die Gesamtzahl der Besucher etwa 6,5 Millionen Menschen.
Die größte Besucherzahl verzeichnete die Ausstellung am 1. September mit rund 1,05 Millionen Menschen, am 2. September waren es rund 900.000 und am 7. September rund eine Million. Das sind beeindruckende Zahlen, die das besondere Interesse der Menschen an diesem wichtigen Ereignis zeigen.

Um den zahlreichen Besuchern einen sinnvolleren, angenehmeren und sichereren Service zu bieten, hat sich das Organisationskomitee mit den entsprechenden Stellen abgestimmt, um Kunstprogramme durchzuführen und kostenlose Filmvorführungen an Standorten im Gebäude A des National Exhibition Center zu organisieren.
Darüber hinaus stellt das Organisationskomitee regelmäßig Personal bereit, das den Besuchern hilft, ihre Fahrzeuge an den richtigen Stellen zu parken und ihnen den bequemsten Weg zu den Ausstellungsbereichen, Kunstaufführungen und Restaurants weist.
Die Organisatoren stellten außerdem 12 Informationsstände im Innen- und Außenbereich auf und verteilten kostenlose Informationshandbücher an die Besucher, damit die Leute nicht verwirrt wurden oder sich verirrten.
Die Ausstellung nationaler Errungenschaften im National Exhibition and Fair Center endet am 15. September 2025./.
Quelle: https://www.vietnamplus.vn/hoan-thien-phe-duyet-chuong-trinh-le-be-mac-trien-lam-thanh-tuu-dat-nuoc-post1060668.vnp
Kommentar (0)