An der Zeremonie nahmen Frau Nguyen Thuy Quynh, Vorsitzende der Provinzvereinigung für Literatur und Kunst, Vertreter der Gemeinde Phu Dinh, Vertreter des Provinzverwaltungsausschusses für besondere nationale Denkmalstätten sowie zwei Töchter des verstorbenen Dichters To Huu teil ...
Die Stele besteht aus einem einzigen Block weißen Steins. Auf der einen Seite ist das Gedicht „Viet Bac“ des verstorbenen Dichters To Huu eingraviert, auf der anderen Seite die Übersetzung „Tay“ des verstorbenen Lehrers Hoang The – des Vaters des Fotografen Hoang Thao. |
Das Gedicht „Viet Bac“ wurde 1954 vom Dichter To Huu verfasst und fand schnell großen Anklang im ganzen Land. Besonders beliebt waren die ethnischen Minderheiten in der Region Viet Bac. 1965 übersetzte der Lehrer Hoang The das Gedicht ins Tayische und trug so dazu bei, die Wertschätzung des Werks weiter zu verbreiten. Aus dieser Übersetzung entstanden zahlreiche Tay-Volkslieder.
In dem Wunsch, den Wert des Gedichts Viet Bac weiterhin zu ehren und die Zuneigung des Volksstamms der Tay für den Dichter To Huu zum Ausdruck zu bringen, stiftete die Familie des verstorbenen Lehrers Hoang The im Jahr 2024 eine Stele im Gedenkhaus des Dichters To Huu (Provinz Thuà Thiên – Huế ) und stiftet nun weiterhin Stelen an der historischen Reliquienstätte ATK Dinh Hoa.
Quelle: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202510/khanh-thanh-va-tiep-nhan-tam-van-bia-khac-bai-tho-viet-bac-2352b7e/
Kommentar (0)