Am Nachmittag des 18. Juli organisierte das Grenzschutzkommando der Provinz Quang Binh einen Austauschclub „Frauen, die Schlaflieder und Volkslieder lieben und bewahren“ im Jahr 2024. Fünf Teams des Grenzschutzes der Provinzen Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Binh und Quang Tri mit insgesamt 80 Mitgliedern nahmen am Austausch teil. Generalleutnant Nguyen Anh Tuan, Parteisekretär und Politkommissar des Grenzschutzes, war anwesend und hielt eine Rede.
Generalmajor Tran Van Bung, Politkommissar des Grenzschutzes, und Oberst Trinh Thanh Binh, Kommandant des Grenzschutzes der Provinz Quang Binh, überreichten den Vertretern der am Austausch teilnehmenden Teams Souvenirflaggen.
Bei der Eröffnung des Austauschs sagte Generalmajor Tran Van Bung, Mitglied des Ständigen Ausschusses des Parteikomitees der Grenzwache und Politkommissar der Grenzwache, dass das Austauschprogramm eine sinnvolle Aktivität sei, die zur erfolgreichen Umsetzung der Resolution des 13. Nationalen Parteitags über den Aufbau, die Bewahrung und die Förderung der einzigartigen Werte der fortschrittlichen vietnamesischen Kultur, die von nationaler Identität durchdrungen ist, beitrage; sowie der Schlussfolgerung Nr. 76-KL/TW des Politbüros vom 4. Juni 2020 über die weitere Umsetzung der Resolution Nr. 33-NQ/TW des 11. Zentralkomitees der Partei über den Aufbau und die Entwicklung der vietnamesischen Kultur und des vietnamesischen Volkes, um die Anforderungen einer nachhaltigen nationalen Entwicklung zu erfüllen; und gleichzeitig dazu beitrage, das Studium und die Befolgung der Ideologie, Moral und Lebensweise Ho Chi Minhs zu fördern.
„Die Organisation der Festivalveranstaltung in der Provinz Quang Binh, einem Ort mit einer Tradition revolutionärer Helden, der Heimatstadt von General Vo Nguyen Giap, der Heimatstadt von Suots Mutter – einer typischen heldenhaften Frau vietnamesischer Frauen im Widerstandskrieg gegen die USA zur Rettung des Landes; ist ein Ort, an dem natürliche und kulturelle Elemente des Nordens und des Südens zusammenlaufen“, betonte Generalmajor Tran Van Bung.
Nach Angaben des Politkommissars des Grenzschutzes soll der Austausch weibliche Beamtinnen und Angehörige des Grenzschutzes dazu anregen, sich aktiv an kulturellen und künstlerischen Aktivitäten zu beteiligen und so zur Erhaltung und Förderung von Schlafliedern und Volksliedern – einem wertvollen traditionellen Kulturmerkmal des Landes – beizutragen. Zudem soll das Wesen kultureller und künstlerischer Bewegungen in den Vereinsaktivitäten der Frauenverbände der Basiseinheiten des Grenzschutzes evaluiert werden. Gleichzeitig bietet es weiblichen Beamtinnen und Angehörigen des Grenzschutzes die Möglichkeit, Erfahrungen auszutauschen und ihr Wissen, ihre Fähigkeiten und Methoden der Vereinsarbeit zu verbessern. So können sie zur Verbesserung der Qualität kultureller und künstlerischer Aktivitäten in Dienststellen und Einheiten beitragen und das kulturelle und spirituelle Leben von Offizieren und Soldaten bereichern.
Leistung im Austauschprogramm
Das Austauschprogramm jedes Teams dauert nicht länger als 35 Minuten und ist in zwei Teile gegliedert: Einführung in die Einheit und den Ort, an dem die Truppen stationiert sind; Propaganda mit Schlafliedern und Volksliedern (Szenen, Musikszenen, Dramen, Tanzdramen mit Schlafliedern und Volksliedern als Musik … oder neu komponierte Lieder auf der Grundlage traditioneller Schlaflieder und Volkslieder).
5 Teams der Frauenvereinigung der Grenzwache aus 5 Provinzen: Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Binh und Quang Tri schickten in das Austauschprogramm einzigartige Darbietungen, reich an Genres und vielfältig im Inhalt; mit vielen attraktiven, kreativen und mitreißenden Szenen, wie zum Beispiel: Volksliedsuiten der Frauenvereinigung der Grenzwache von Quang Binh; die Szene „Fluss der roten Blume“ der Frauenvereinigung der Grenzwache der Provinz Quang Tri; die Szene „Liebe zur Landschaft“ der Frauenvereinigung der Grenzwache der Provinz Thanh Hoa …
Die teilnehmenden Aufführungen wurden alle vom Grenzschutzkommando der fünf Provinzen finanziert und aufwendig inszeniert. Die Handlungsstränge betonten ideologische Themen, spiegelten die Aktivitäten der Frauen in jeder Behörde und Einheit wider, die Liebe zum Vaterland verbreiteten, an den großen Präsidenten Ho Chi Minh erinnerten, an Helden, Mütter und Soldaten, die sich für die Sache der nationalen Befreiung geopfert hatten, und propagierten die Richtlinien und Richtlinien der Partei, die Gesetze des Staates und das vietnamesische Grenzgesetz.
Die teilnehmenden Aufführungen wurden alle vom Grenzschutzkommando der fünf Provinzen finanziert und aufwendig inszeniert, wobei sie die Aktivitäten der Frauen in jeder Einheit genau widerspiegelten.
Generalleutnant Nguyen Anh Tuan, Parteisekretär und Politkommissar des Grenzschutzes, lobte und gratulierte den Teams herzlich zu den im Austauschprogramm erzielten Ergebnissen. Die Aufführungen waren genreübergreifend, inhaltlich vielfältig und lebendig. Die von den Schauspielern vorgetragenen Volkslieder und traditionellen Schlaflieder weckten in den Herzen der Zuhörer Vertrauen, Stolz und das Bewusstsein für die Bewahrung und Förderung traditioneller Werte, die von nationaler Identität geprägt sind.
„Als ich das Programm sah, war ich sehr glücklich, aufgeregt und bewegt. Die Soldatinnen, die normalerweise feierliche Militäruniformen tragen, verwandelten sich heute auf der Bühne in die Rollen von Müttern und Ehefrauen, ganz normal, mit Schlafliedern und Volksliedern, die die Herzen der Menschen berührten …“, erzählte Generalleutnant Nguyen Anh Tuan.
Generalleutnant Nguyen Anh Tuan überreichte Blumen, um den am Austauschprogramm teilnehmenden Teams zu gratulieren.
„Die Schwestern sind Laienschauspielerinnen, die beruflichen Aufgaben nachgehen, an Bewegungen und Vereinsaktivitäten teilnehmen und sich um die Familie kümmern. Doch mit ihrem Mut, ihrem Talent, ihrem hohen Verantwortungsbewusstsein, ihrer Begeisterung und Kreativität sind die Schwestern wirklich die schönsten Blumen im Garten der Grenzwache, die sich für „gut in öffentlichen Angelegenheiten und gut im Haushalt“ einsetzt“, fügte Generalleutnant Nguyen Anh Tuan hinzu.
[Anzeige_2]
Quelle: https://www.congluan.vn/phu-nu-bo-doi-bien-phong-hoa-than-tren-san-khau-cung-lan-dieu-hat-ru-hat-dan-ca-lay-dong-long-nguoi-post304026.html
Kommentar (0)