Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premierminister Pham Minh Chinh: Das Einsammeln der Überreste und die Überprüfung der Identität der Märtyrer „egal wie schwierig es ist, wir müssen es tun und zwar mit ganzem Herzen“

Am Nachmittag des 25. Juli nahm Premierminister Pham Minh Chinh in Hanoi an der Online-Konferenz zur einjährigen Umsetzung des Plans Nr. 356/KH-BCA-C06 zur Sammlung von DNA-Proben für Angehörige nicht identifizierter Märtyrer im ganzen Land teil, die vom Ministerium für öffentliche Sicherheit anlässlich des 78. Jahrestages des Tages der Kriegsinvaliden und Märtyrer (27. Juli 1947 – 27. Juli 2025) organisiert wurde.

Báo Nghệ AnBáo Nghệ An26/07/2025

Thủ tướng: Quy tập hài cốt, xác minh danh tính liệt sĩ
Premierminister Pham Minh Chinh nimmt an einer Online-Konferenz teil, um ein Jahr der Umsetzung des Plans Nr. 356/KH-BCA-C06 zur Sammlung von DNA-Proben für Angehörige nicht identifizierter Märtyrer im ganzen Land zu überprüfen. Foto: VGP/Nhat Bac

Die Konferenz fand direkt im Saal des Ministeriums für öffentliche Sicherheit statt und wurde online an 34 Verbindungspunkte in Provinzen und Städten des Landes übertragen. An der Konferenz nahmen außerdem Vertreter von Leitern zentraler Ministerien und Zweigstellen, der Vietnamesischen Vereinigung ehemaliger Volkssicherheitskräfte, der Vietnamesischen Veteranenvereinigung, Experten, Wissenschaftler sowie Angehörige und Familien von Märtyrern teil, deren Identität durch DNA-Analysen ermittelt wurde.

Thủ tướng: Quy tập hài cốt, xác minh danh tính liệt sĩ
Premierminister Pham Minh Chinh übermittelte den heldenhaften Märtyrern, ihren Angehörigen und Familien, den vietnamesischen Heldenmüttern sowie den verwundeten und kranken Soldaten seinen tiefsten Dank. Foto: VGP/Nhat Bac

Auf Vorschlag des Ministeriums für öffentliche Sicherheit stimmte die Regierung gemäß der Resolution Nr. 108 der Regierung vom 10. Juli 2024 der Politik zu, bei allen Angehörigen von Märtyrern, deren Identität noch nicht geklärt ist, DNA-Analysen durchzuführen, eine DNA-Datenbank zu erstellen und die Überreste von Märtyrern zu vergleichen und nach Informationen zu suchen, um die Märtyrer zu identifizieren.

Nach einem Jahr der Umsetzung des Plans 356 in enger Abstimmung mit dem Ministerium für öffentliche Sicherheit, dem Ministerium für nationale Verteidigung, dem Innenministerium und den Kommunen haben wir wichtige erste Ergebnisse erzielt.

Dementsprechend wurden über 300.000 Informationen zu nicht identifizierten Märtyrern und ihren Angehörigen aktualisiert und standardisiert, womit 42,3 % der insgesamt zu sammelnden Informationen erreicht wurden. Fast 60.000 DNA-Proben wurden landesweit von vietnamesischen Heldenmüttern, biologischen Müttern und Angehörigen von Märtyrern gesammelt und über 11.000 Proben wurden analysiert und in die Identifizierungsdatenbank eingetragen.

Bisher hat das Ministerium für öffentliche Sicherheit in Abstimmung mit der Abteilung für verdienstvolle Personen die Akten überprüft und vervollständigt und dabei 16 Märtyrer durch DNA-Abgleich identifiziert. Bei der Veranstaltung überreichten Premierminister Pham Minh Chinh und Vertreter des Ministeriums für öffentliche Sicherheit den Angehörigen der Märtyrer respektvoll die DNA-Testergebnisse und brachten die Märtyrer so zu ihren Familien und in ihre Heimat zurück – etwas, worauf die Familien viele Jahre gewartet und gesucht hatten.

Die Angehörigen der Märtyrer brachten ihre Freude und Rührung über die Aufmerksamkeit der Partei, des Staates, des Ministeriums für öffentliche Sicherheit und anderer Ministerien und Zweigstellen zum Ausdruck und trugen so zur Linderung des Schmerzes bei.

Thủ tướng: Quy tập hài cốt, xác minh danh tính liệt sĩ
Der Premierminister betonte, dass diese Konferenz ein Programm voller Menschlichkeit, Tiefgang und Verantwortung gegenüber den herausragenden Kindern sei, die sich für das Vaterland und das Volk aufgeopfert hätten. Foto: VGP/Nhat Bac

In seiner Rede auf der Konferenz betonte Premierminister Pham Minh Chinh, dass diese Konferenz in der Atmosphäre, in der das ganze Land am 27. Juli den 78. Jahrestag des Tages der Kriegsinvaliden und Märtyrer feiert, ein Programm voller Menschlichkeit, Tiefgang und Verantwortung gegenüber den herausragenden Kindern sei, die sich für das Vaterland und das Volk geopfert haben. Sie führe die politischen Aufgaben aus, die im Prozess der Identifizierung und Suche nach Informationen über die Märtyrer identifiziert wurden, und lobe die Organisationen und Einzelpersonen, die diese bedeutsame Arbeit mit Verantwortung und Zuneigung geleistet haben, die von Herzen kommen.

Im Namen der Partei- und Staatsführung übermittelte Generalsekretär To Lam und im Namen der Regierung Premierminister Pham Minh Chinh den heldenhaften Märtyrern, ihren Familien, den vietnamesischen Heldenmüttern, den verwundeten und kranken Soldaten und allen, die zur Revolution beigetragen haben, seinen tiefsten Dank. Dies gilt auch der Dank derer, die in Unabhängigkeit und Freiheit leben und sich dieser erfreuen, und derer, die sich für die Unabhängigkeit und Freiheit des Vaterlandes und für ein wohlhabendes und glückliches Leben des Volkes eingesetzt und Opfer gebracht haben.

„Was auch immer wir tun, es ist wertvoll, aber egal, wie viel wir tun, es ist nicht genug im Vergleich zu den Opfern der heldenhaften Märtyrer. Und wir sind entschlossen, es zu tun, alles zu tun, es zu tun, bis wir nicht mehr können“, betonte der Premierminister und brachte seine Ergriffenheit über die Teilnahme von Organisationen, Einzelpersonen, Menschen, Unternehmen und Bürgern an dem Programm zum Ausdruck, die „nationale Liebe, Landsmanntum“ und den Geist der Solidarität unserer Nation demonstrieren.

Der Premierminister sagte, dass unser Land durch die Kriege zur Verteidigung des Vaterlandes und aufgrund seiner edlen internationalen Pflicht etwa 1,2 Millionen Märtyrer zu beklagen habe, die Überreste von über 900.000 Märtyrern auf Märtyrerfriedhöfen begraben seien, die Überreste von etwa 300.000 Märtyrern begraben worden seien, deren Identität jedoch nicht festgestellt werden konnte, die Überreste von etwa 175.000 Märtyrern auf allen Schlachtfeldern (im Land und in Laos und Kambodscha) weiterhin gesucht und geborgen würden; es gebe etwa 652.000 verwundete Soldaten, 198.000 kranke Soldaten, über 132.000 heldenhafte vietnamesische Mütter und 320.000 Menschen, die von Agent Orange/Dioxin betroffen seien.

„Der Krieg ist zwar schon lange vorbei, aber viele Familien sehnen sich noch immer nach Informationen über die Gräber und sterblichen Überreste ihrer Angehörigen, um sie zur Beerdigung in ihre Heimat überführen zu können. Mit der Zeit erschweren die rauen Klima- und Wetterbedingungen die Suche nach und die Identifizierung der Märtyrer. Wenn wir nicht schnell handeln, werden auch die Angehörigen der Märtyrer sterben, ohne dass wir Zeit haben, ihre Daten zu ermitteln. Deshalb muss diese Arbeit beschleunigt werden, ein Durchbruch, ein Durchbruch und noch schneller, um den Anforderungen gerecht zu werden, und wir haben keine andere Wahl, als gegen die Zeit anzukämpfen“, betonte der Premierminister.

„Wir haben außerdem festgestellt, dass DNA nicht nur biologische Informationen liefert, sondern auch der Schlüssel ist, um die historischen Erinnerungen der Angehörigen der Familien von Märtyrern, die ihr Leben geopfert haben, wieder zugänglich zu machen und wiederherzustellen. Sie ist ein wichtiges Instrument, um Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft miteinander zu verbinden und den Erwartungen der Familien von Märtyrern gerecht zu werden. Durch die Identifizierung von Märtyrern mithilfe molekularer Technologie beherrscht Vietnam nicht nur die Wissenschaft, sondern bekräftigt auch die moralischen Werte und die humanistische Identität der Nation“, sagte der Premierminister emotional.

Derzeit investieren wir in Wissenschaft und Technologie, Anstrengung, Intelligenz und Finanzen für diese Arbeit. Partei und Staat betrachten die Suche nach den Überresten von Märtyrern, ihre Bergung und die Überprüfung ihrer Identität als wichtige und heilige Aufgabe des gesamten politischen Systems. Die gesamte Gesellschaft muss weiterhin mit Enthusiasmus, Intelligenz, Technologie und Mitgefühl, Fleiß, Hingabe, gemeinsamen Anstrengungen, Beiträgen und der Unterstützung von Bevölkerung, Unternehmen und Behörden investieren.

Thủ tướng: Quy tập hài cốt, xác minh danh tính liệt sĩ
Foto: VGP/Nhat Bac

Während des Umsetzungsprozesses hat die öffentliche Sicherheit vieler Orte (wie Ninh Binh, Ha Nam (alt), Thanh Hoa, Thai Binh (alt), Hanoi) ihre Führungs- und Kernrollen mit vielen kreativen und flexiblen Arbeitsweisen gefördert und lokale Parteikomitees und Behörden beraten, um Abteilungen, Gewerkschaften, relevante Agenturen, Unternehmen und Einzelpersonen anzuweisen und zu mobilisieren, zu unterstützen, zu begleiten, Gelder bereitzustellen, Gensequenzierungen durchzuführen und die Gene der Märtyrer in die Genbank einzugeben.

Im Namen der Partei- und Staatsführung würdigt der Premierminister die Bemühungen der Polizei auf allen Ebenen, in allen Einheiten und an allen Standorten, die enge Zusammenarbeit zwischen Ministerien, Zweigstellen und Behörden sowie die wertvolle Unterstützung der Bevölkerung, Unternehmen, Organisationen und Einzelpersonen. Die genannten Ergebnisse sind das Ergebnis von Intelligenz, Wissenschaft, Engagement und der Bündelung der vereinten Kräfte der Nation zur Erfüllung einer edlen, humanen, heiligen und noblen politischen Aufgabe.

„Dies lässt sich nicht anhand konkreter Werte berechnen, es ist schwer zu messen. Das Wichtigste ist, dass man es mit der besten Energie tut, so effektiv wie möglich, selbstlos und transparent. Dabei muss man, egal ob es regnet oder die Sonne scheint, „die Sonne überstehen, den Regen überwinden und nicht gegen Wind und Sturm verlieren“, um es zu schaffen“, teilte der Premierminister emotional mit.

Darüber hinaus wies der Premierminister auch auf Einschränkungen und Mängel hin, die überwunden werden müssten. So sei die Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen den Behörden noch nicht einheitlich geregelt und es fehle an einheitlicher Koordination. Die Datenbanken zu Märtyrern und ihren Angehörigen seien noch immer unvollständig, verstreut und überlappend. Die Überprüfung der Angehörigen von Märtyrern sei weiterhin schwierig, da viele Angehörige alt und nicht mehr am Leben seien. Zudem fehle es an der Erfassung und Statistik von Aufzeichnungen und Datenbanken. Auch die Propagandaarbeit sei noch immer eingeschränkt.

Der Premierminister forderte die Ministerien und Zweigstellen auf, diese Hindernisse in der kommenden Zeit entsprechend ihren Funktionen, Aufgaben und Befugnissen dringend zu überwinden, proaktiv zu beseitigen und die Umsetzung des Plans zur Entnahme von DNA-Proben von Angehörigen der Märtyrer zu beschleunigen. Dies zeugt von praktischer Dankbarkeit gegenüber denjenigen, die sich für das Vaterland geopfert haben.

Thủ tướng: Quy tập hài cốt, xác minh danh tính liệt sĩ
Der Premierminister war gerührt: „Indem Vietnam mithilfe der Molekulartechnologie Märtyrer identifiziert, meistert es nicht nur die Wissenschaft, sondern bekräftigt auch die moralischen Werte und die humanistische Identität der Nation.“ Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister schlug vor, dass wir in der kommenden Zeit mit edler Menschlichkeit und der heiligsten Verantwortung und Pflicht gegenüber denen handeln müssen, die Opfer gebracht haben. Wir müssen tiefste „patriotische Liebe, landsmännische Liebe“ fördern, die Tradition „Wenn du Wasser trinkst, denke an die Quelle“ und „Wenn du Obst isst, denke an die Person, die den Baum gepflanzt hat“ pflegen, mit allem Respekt handeln und aus dem Herzen kommen. Wir müssen diese Arbeit weiterführen, erst gut, dann besser, und wenn sie wirksam ist, noch wirksamer sein. Wir müssen uns anstrengen und uns noch mehr anstrengen, uns noch mehr anstrengen, einen Wettlauf gegen die Zeit führen, die Erwartungen der Familien der Märtyrer erfüllen und des Opfers der heldenhaften Märtyrer würdig sein.

Der Premierminister forderte die Führungskräfte aller Ebenen, Sektoren und Orte, insbesondere Minister, Leiter der zuständigen Behörden, Sekretäre und Vorsitzende der Volkskomitees der Orte, dazu auf, das gesamte politische System, die Vaterländische Front, Sektoren, Organisationen und Menschen zusammen mit der Polizei zu mobilisieren, um Informationen über Märtyrer zu überprüfen, zu mobilisieren und zu sammeln, die lokalen Haushalte auszugleichen und soziale Ressourcen für die Arbeit der Sammlung, Analyse der DNA und Sequenzierung der Gene der Überreste von Märtyrern zu mobilisieren.

Insbesondere ist es notwendig, den Zugang zu jeder Familie von Märtyrern zu verbessern, vor allem in abgelegenen Gebieten, Gebieten ethnischer Minderheiten und an Orten mit vielen Schwierigkeiten. Es ist wichtig, Informationen zu verknüpfen, sich zu treffen, auszutauschen, Dokumente zu sammeln, auch die kleinsten, Zeugen anzusprechen …; die Arbeit regelmäßig zu überprüfen, zu kontrollieren und voranzutreiben, Schwierigkeiten und Hindernisse zu erkennen und Lösungen vorzuschlagen; gute Nachahmungs- und Belohnungsarbeit zu leisten und gute, kreative und wirksame Praktiken zusammenzufassen.

Thủ tướng: Quy tập hài cốt, xác minh danh tính liệt sĩ
Der Premierminister überreicht den Familien der Märtyrer Identitätszertifikate. Foto: VGP/Nhat Bac

In Bezug auf eine Reihe spezifischer Aufgaben forderte der Premierminister das Innenministerium auf, dem Nationalen Lenkungsausschuss für die Suche, Sammlung und Identifizierung der Überreste von Märtyrern dringend zu raten, einen Masterplan für die Sammlung biologischer Proben von Verwandten nicht identifizierter Märtyrer herauszugeben, die Analyse gesammelter DNA-Proben der Überreste von Märtyrern vorzuschlagen und die analysierten Daten zu integrieren, um einen Vergleich mit der DNA der Verwandten der Märtyrer durchzuführen.

Thủ tướng: Quy tập hài cốt, xác minh danh tính liệt sĩ
Der Direktor der Polizeibehörde der Provinz Ninh Binh hält eine Rede. Foto: VGP/Nhat Bac

Das Ministerium für öffentliche Sicherheit arbeitet weiterhin mit Einheiten und Orten zusammen, verstärkt die Anwendung digitaler Technologien, maximiert die Nutzung von Bevölkerungsdaten, verknüpft biologische Daten und Gentechnologie … beschleunigt die Bemühungen, bis 2027 grundsätzlich vollständige Informationen über alle nicht identifizierten Märtyrer zu erstellen und zu sammeln, DNA-Proben für Angehörige von Märtyrern zu sammeln und zu analysieren, die für die Aufnahme in eine Genbank in Frage kommen, baut ein integriertes Datensystem auf und arbeitet eng mit dem Verteidigungsministerium, dem Innenministerium und den lokalen Volkskomitees zusammen, um ein synchrones und effektives Koordinationsnetzwerk zu schaffen.

Das Verteidigungsministerium arbeitet eng mit dem Ministerium für öffentliche Sicherheit zusammen, um Suchteams mit der Sammlung und Verknüpfung von Informationen zu beauftragen.

Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie, das Gesundheitsministerium und die Vietnamesische Akademie für Wissenschaft und Technologie forschen und wenden weiterhin fortschrittliche Biotechnologie an, bieten umfassende Schulungen in DNA-Techniken an, um die Analysekapazität zu verbessern und die Bewertungsarbeit mit der höchstmöglichen Genauigkeit durchzuführen. Außerdem werden Mittel bereitgestellt, um ein Projekt zum Kauf modernerer Maschinen für die Arbeit auf den Weg zu bringen.

Das Finanzministerium arbeitet eng mit den Ministerien und Zweigstellen zusammen, um Schwierigkeiten zu beseitigen, Finanzierungsvereinbarungen sicherzustellen, klare und transparente Richtlinien für die Bezahlung der Kosten für DNA-Tests bereitzustellen, Verzögerungen zu vermeiden, die den Gesamtfortschritt beeinträchtigen und unsere Gefühle und Verantwortlichkeiten beeinflussen. Außerdem wird über die regelmäßigen Ausgaben der lokalen Ministerien und Zweigstellen für diese Arbeit ab 2025 Rechenschaft abgelegt.

Die Vorsitzenden der Volkskomitees der Provinzen und Städte, insbesondere jener mit einer großen Zahl nicht identifizierter Märtyrer (Quang Tri, Hue, Da Nang usw.), sollen eine allgemeine Überprüfung durchführen, eine Liste erstellen und einen Plan zur Entnahme von DNA-Proben von Angehörigen der Märtyrer entwickeln. Dabei soll sichergestellt werden, dass die Probenentnahme vor dem 30. Juni 2026 abgeschlossen ist und die Tests, Analysen und Aktualisierungen der Genbank vor dem 31. Dezember 2026 abgeschlossen sind, um den 80. Jahrestag des Tages der Kriegsinvaliden und Märtyrer zu feiern.

Unternehmen und wissenschaftliche und technologische Organisationen begleiten die Entwicklung weiterhin, erforschen und verbessern die Techniken, optimieren das Gendatensystem der Märtyrer; Presseagenturen verstärken die Propaganda, verbreiten den Geist der Dankbarkeit und vermehren edle moralische und humanistische Werte.

Das Zentralkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front, gesellschaftspolitische Organisationen, Massenorganisationen, Militär- und Polizeikräfte starteten Nachahmerbewegungen und machten die wichtige Bedeutung dieser Arbeit allen Menschen deutlich. Sie verstärkten die Mobilisierung von Behörden, Organisationen, Unternehmen und Menschen, um Ressourcen zu mobilisieren und die nationale Solidarität für diese heilige und edle Arbeit zu stärken, ganz im Sinne von „Wer etwas hat, hilft, wer Verdienste hat, hilft, wer Besitz hat, hilft, wer Besitz hat, wer viel hat, hilft viel, wer wenig hat, hilft ein wenig“. Der Rest muss vom Staatshaushalt getragen werden.

Der Premierminister erklärte, dass die Arbeit, „Dankbarkeit zu erwidern“ und „beim Trinken an die Wasserquelle zu denken“, nicht nur eine wichtige Politik der Partei und des Staates sei, sondern auch ein Befehl aus dem Herzen, eine politische Verantwortung und die Moral unseres gesamten politischen Systems und unserer Gesellschaft.

Die Anwendung der DNA-Technologie zur Identifizierung von Märtyrern und zum Aufbau von Datenbanken und Genbanken für Märtyrer stellt einen großen Fortschritt für Wissenschaft, Recht und Menschlichkeit dar. Sie ist eine heilige Pflicht, eine edle Verantwortung und ein aufrichtiges Gefühl der Partei, des Staates und des gesamten politischen Systems gegenüber den Opfern. Wir müssen dies mit höchstem Verantwortungsbewusstsein, Bewusstsein und aufrichtiger Gesinnung tun.

Thủ tướng: Quy tập hài cốt, xác minh danh tính liệt sĩ
Familien von Märtyrern nehmen an der Konferenz teil. Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Quy tập hài cốt, xác minh danh tính liệt sĩ
Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Quy tập hài cốt, xác minh danh tính liệt sĩ
Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister bekräftigte, dass wir hoffen und glauben, dass mit der Standhaftigkeit und Beharrlichkeit bei der Anwendung moderner Wissenschaft und Technologie, mit tiefer Dankbarkeit und Wertschätzung für „Nationalliebe und Landsmanntum“, mit großer Entschlossenheit, großen Anstrengungen und drastischen Maßnahmen der gesamten Partei, der gesamten Armee und des gesamten Volkes, der Ministerien, Zweigstellen, Orte und Agenturen weiterhin eng, effektiv und kreativ zusammenarbeiten und Werkzeuge, Mittel und Ressourcen noch effektiver nutzen werden, um diese besondere Aufgabe wirksam zu erfüllen und das Ziel zu erreichen, viele Märtyrer zu ihren Namen, in ihre Heimat und zu ihren Familien zurückzubringen, ohne dass ein Märtyrer vergessen wird und die Familien keines Märtyrers vergeblich warten und nach vorne schauen müssen, und dazu beizutragen, den Schmerz des Krieges der Nation und jeder Familie zu lindern, und dazu beizutragen, die Pflicht gegenüber denen zu erfüllen, die keine Gefahr fürchteten, heldenhaft kämpften und ihr Blut, ihre Knochen und sich selbst opferten, damit das Land friedlich und vereint sein konnte und die Menschen wohlhabend und glücklich sein konnten./.

Quelle: https://baonghean.vn/thu-tuong-chinh-phu-pham-minh-chinh-quy-tap-hai-cot-xac-minh-danh-tinh-liet-si-kho-may-cung-phai-lam-va-lam-bang-ca-trai-tim-10303211.html


Kommentar (0)

No data
No data
Die Menschen strömen nach Hanoi und tauchen vor dem Nationalfeiertag in die heroische Atmosphäre ein.
Empfohlene Orte, um die Parade am Nationalfeiertag, dem 2. September, zu sehen
Besuchen Sie das Seidendorf Nha Xa
Sehen Sie wunderschöne Fotos, die der Fotograf Hoang Le Giang mit der Flycam aufgenommen hat
Wenn junge Menschen patriotische Geschichten durch Mode erzählen
Mehr als 8.800 Freiwillige in der Hauptstadt stehen bereit, um beim A80-Festival mitzuwirken.
Sobald die SU-30MK2 den Wind schneidet, sammelt sich Luft auf der Rückseite der Flügel wie weiße Wolken
„Vietnam – Stolz in die Zukunft“ verbreitet Nationalstolz
Junge Leute suchen zum Nationalfeiertag nach Haarspangen und goldenen Sternaufklebern
Sehen Sie den modernsten Panzer der Welt, eine Selbstmord-Drohne, im Parade-Trainingskomplex

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt