Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

中国大使館は中華人民共和国建国記念日76周年を祝うレセプションを開催した。

9月26日夜、ハノイで、党中央委員会書​​記兼外務大臣代理のレ・ホアイ・チュン同志が、ベトナム駐在中国大使館が主催した中華人民共和国建国76周年(1949年10月1日~2025年10月1日)祝賀レセプションに出席し、演説を行った。

Báo Nhân dânBáo Nhân dân26/09/2025

党中央委員会書​​記兼外務大臣代行のレ・ホアイ・チュン同志がレセプションで演説した。(写真:VNA)
党中央委員会書​​記兼外務大臣代行のレ・ホアイ・チュン同志がレセプションで演説した。(写真:VNA)

このイベントにはベトナムのいくつかの省庁、支部、中央および地方機関の指導者、およびハノイの外交団と国際組織の代表者も出席した。

レセプションで演説したレ・ホアイ・チュン党中央委員会書​​記・外交部長代理は、中国の党、国家、人民が76年間にわたり国を建設し発展させてきた偉大な成果を熱烈に祝福した。特に、第18回党大会(2012年)以降の「新時代」の10年以上にわたり、習近平総書記・国家主席を中核とする中国共産党中央委員会の指導の下、中国人民は小康社会を全面的に築き上げ、人々の生活はますます豊かで幸福になり、中国は安全保障、発展、文明、そしてグローバルガバナンスといった問題においてますます重要な役割を果たすようになった。

レ・ホアイ・チュン同志は、近年、両党と両国のトップリーダーの配慮、指導、戦略的方向性の下、ベトナムと中国の二国間関係は全面的かつ実質的に継続的に推進、発展しており、その成果として、政治的信頼とハイレベルの戦略的交流が強化され、戦略的連結性が力強く推進され、経済貿易投資協力が力強く成長し、社会的基盤がしっかりと強化され、交流が維持され、国際法に基づき、互いの正当な利益を尊重する上で意見の相違が積極的かつ適切に処理されていると述べた。

レ・ホアイ・チュン同志は、今後、ベトナムの党、国家、人民は、中国の党、国家、人民と協力し、全面的戦略的協力パートナーシップをさらに強化し、共通の認識と「6つのさらに」の方向性に沿って戦略的意義を持つベトナムと中国の運命共同体の構築を推進し、伝統的および非伝統的な安全保障上の課題に対処する上で多国間主義、団結、国際協力を促進し、持続可能な開発のための資源動員を強化し、それによって地域および世界各国の包括的な連携を強化し、各関係者に実際的な利益をもたらすことを望んでいると断言した。

駐ベトナム中国大使館の王群臨時代理大使はレセプションで挨拶し、中国の党、国家、人民が76年間にわたって成し遂げた偉大な成果を振り返り、中国共産党中央の指導の下、中国は最初の100年計画を成功裏に達成し、小康社会を全面的に構築し、中国式現代化建設の新たな道を切り開き、人民生活が著しく向上し、国際的地位と威信がますます高まり、安全保障、発展、文明、グローバルガバナンスなどの問題に積極的な貢献を果たしてきたと強調した。中国はハイレベルの対外開放を堅持し、超大規模市場の利益を積極的に共有し、平和的発展の道を揺るぎなく歩んでいると断言した。

王群同志は、中国とベトナムは友好的な隣国であり、山と山、川と川が繋がっており、「良き隣人、良き友人、良き同志、良きパートナー」であり、同じ志を持ち、運命を共有する関係にあると強調した。中国はベトナムとの関係を常に近隣外交の優先方向と位置付けており、ベトナムと共に、ハイレベルの共通認識を徹底的に実行に移し、両党・両国のトップリーダーの包括的・戦略的協力パートナーシップの更なる強化に向けた戦略的な方向性を粘り強く導き、戦略的意義を持つ中国ベトナム運命共同体の現代的意義を絶えず豊かにしていきたいと考えている。

出典: https://nhandan.vn/dai-su-quan-trung-quoc-to-chuc-chieu-dai-ky-niem-76-nam-quoc-khanh-nuoc-chnd-trung-hoa-post910854.html


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

雲に隠れたザライ沿岸の風力発電所を眺める
ハノイのコーヒーショップは中秋節の飾りで賑わい、多くの若者が中秋節を体験するために集まっています。
ベトナムの「ウミガメの首都」が国際的に認められる
芸術写真展「ベ​​トナム民族の生活の色彩」の開幕

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品