Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

英語で寒い天気を表現する

VnExpressVnExpress23/12/2023

[広告1]

英語には、「cold」の他に、「frosty」、「icy」、「It's biting cold」など、寒いと言う言葉がたくさんあります。

英語の発音トレーニングの専門家であるQuang Nguyen氏は、雨や寒い天気を表す語彙をいくつか紹介しています。

気温が10度くらいになると、ベトナム人はよく「cold(寒い)」とか「chilly(肌寒い)」と言いますが、アメリカでは「cool(涼しい)」と言う人をよく見かけます。「cold(寒い)」よりも寒い場合は、「it's freezing(凍えるほど寒い)」とか「it's frigid(極寒だ)」と言います。「biting cold(ひどい寒さだ)」という英語の表現は「It's biting cold(ひどい寒さだ)」です。

気温が0℃を下回り、雪が大量に降る日を「雪の日」と言います。空気中の水蒸気が表面に付着して「氷」になる場合、イギリスでは「霜」を使います。「霜」の形容詞「frosty」も、非常に寒いという意味です。

寒いとき、屋根や木の幹から落ちた数滴の水が凍って「つらら」(洞窟の鍾乳石のような氷でできたもの)を形成します。これを「アイシクル」と呼びます。「氷のように冷たい」という意味の英語には「icy」という表現があります。例えば、「the water is icy」(水は氷のように冷たい)のように、水は常に氷のように冷たいのです。

冷たい雨を表現する方法はたくさんあります。例えば、地面に落ちて凍る雨は「凍結雨」と呼ばれます。

2つ目の種類は「雹」です。おそらく多くの人が「雹」を思い浮かべるでしょう。実際には、「雹」は、気温の高い地域で大きな氷粒や雷雨があるときによく発生します。「みぞれ」は、雨滴や氷粒が気温の高い地域を落下して水になり、冷たい空気中に落ちて凍ったものです。これが「雹」です。簡単に言うと、「みぞれ」は気温が非常に低いときの「雹」であり、「雹」は気温が高いときに雷雨があるときの「雹」です。

クアン・グエン(ムーンESL)


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

西洋の観光客は杭馬街で中秋節のおもちゃを買って子供や孫に贈ることを楽しんでいる。
杭馬街は中秋の名月で彩られ、若者たちが興奮してひっきりなしにチェックインしている。
歴史的メッセージ:ヴィン・ニエム・パゴダの木版画 - 人類の記録遺産
雲に隠れたザライ沿岸の風力発電所を眺める

同じ著者

遺産

;

人物

;

企業

;

No videos available

時事問題

;

政治体制

;

地方

;

商品

;