MCのヴー・マン・クオンと彼の友人たちは、ホワイトラビットがいつか…執筆を始めるとは夢にも思っていませんでした。その想像を絶する出来事は、10月19日午後、ホーチミン市で行われた『おとぎ話のない愛』の出版記念会で証明されました。

司会のヴー・マン・クオン氏(中央)と準優勝者のドゥオン・カム・リン氏が、作家のトー・トラン氏(左表紙)に花束を贈呈
写真: H.MINH

この本はベトナム女性出版社から出版されています。
写真: H.MINH

司会のヴー・マン・クオン氏、著者のトー・トラン氏、準優勝者のドゥオン・カム・リン氏(右から左)が、本の出版記念会で交流している。
写真: H.MINH
準優勝ドゥオン・カム・リン:「 『愛はおとぎ話ではない』を読むと、慰められ、癒されます」
『おとぎ話のない愛』は、きらびやかなラブストーリーを語る本ではありませんが、時には厳しく、時には傷つきながらも、決して愛への信念を失わせない真実の一片を描いた本です。
この本はおとぎ話を語るためではなく、おとぎ話を借りて、愛は壊れて不完全であっても、優しさと善良さは常にすべての人の中に存在するということを私たちに思い出させるために書いています。私はおとぎ話を語るために書いているのではありません。愛は時として不完全であっても、優しさは私たちの周りにまだ存在しているということを私たちに思い出させるために書いています。私は信念を失い、倒れてしまいました。しかし それは現実の生活における助けの手であり、計算なしに黙って与えてくれる友人であり、 「もう起き上がれないと思ったときに、黙って支えてくれた手に感謝の気持ちを込めてこの本を書きたいと思いました」とホワイトラビットさんは打ち明けた。
また、 『愛はおとぎ話ではない』の著者はこう述べています。「収益のすべてを避難所に寄付したり、嵐や洪水の被害を受けた人々のために物資の共有を呼びかけたりすることは、私にできる最も小さなことで人生に恩返しをする私の方法です。」
出版記念会の司会を務めたMC兼編集者のヴー・マン・クオン氏は、作品と著者への深い共感を隠せませんでした。「 『Love without a Fairy Tale』に感銘を受けたのは、素晴らしい作品であるだけでなく、私が切望していたものがすべて詰まっているからです。私は冷静さを保ち、自分の人生を公平に、客観的に、そして綿密に見つめたいと切望しています。しかし、時には自分が創造したキャラクターのせいで、それができないこともあります。一方、『White Rabbit』は情熱的でありながら冷静で、冷淡でありながら温かく、そして深く掘り下げながらも非常に客観的です。作家としての資質だけでなく、ジャーナリストとしての視点も持ち合わせていることは明らかです。もし私が読み、生き、学ぶべき作品があるとすれば、 『Love without a Fairy Tale 』はまさにうってつけの候補です。」

本の発売記念イベントで行われた本の販売とオークションの収益は約3,500万ベトナムドンとなり、本の収益はすべて著者のトー・ゴック氏によって慈善事業に使われました。
写真: H.MINH
準優勝者のドゥオン・カム・リンさんは感動し、「この本の言葉の一つ一つに、私自身の姿を見ることができました。言葉では言い表せないような苦しみもありますが、 『おとぎ話のない愛』を読むと、心が軽くなり、慰められ、癒されます。これは10月20日だけでなく、女性たちへの素晴らしい贈り物です。」と語りました。
5,000万ドン以上を集めた出版記念イベントでの書籍販売とオークションの収益全額は、著者のトー・ゴック氏によって、ホーチミン市のゴー・ヴァップ孤児・障害児センター、タン・ソン・シェルター(タン・ソン寺、 カインホア省)、および洪水被害地域の人々に寄付される。
「『愛はおとぎ話ではない』という本が、心と心をつなぐ小さな架け橋となり、迷える誰かに、自分は一人ではないと知ってほしい。そして、もしこの本が、迷える他の誰かに希望の光を与えることができるなら、それは私が書くことを通して得た最高の贈り物です」と、著者トー・トランは語った。
出典: https://thanhnien.vn/mc-vu-manh-cuong-tinh-yeu-khong-co-tich-la-cuon-sach-lan-toa-yeu-thuong-185251019190241632.htm
コメント (0)