Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

兵士たちを題材に、人間性と友情に満ちた作品を書くことを専門とする作家。

9月25日午前、人民軍新聞社が他部隊と協力して主催した2024~2025年度「平凡だが高貴な模範」作文コンテスト授賞式には、人間性と友情に満ちた温かい文章で芸術労働の模範を示した作家チャウ・ラ・ヴィエット氏など、作品の原型となる人物も出席した。

Báo Nhân dânBáo Nhân dân25/09/2025

作家チャウ・ラ・ヴィエット氏(中央に立っている)は、2024~2025年度の作文コンテスト「シンプルだが高貴な例」で2位を受賞した作家グエン・タン・トゥ氏の論文「チャウ・ラ・ヴィエット ― 文学と人生は常に兵士である」の原型となる人物である。(写真:QĐND)
作家チャウ・ラ・ヴィエット氏(中央に立っている)は、2024~2025年度の作文コンテスト「シンプルだが高貴な例」で2位を受賞した作家グエン・タン・トゥ氏の論文「チャウ・ラ・ヴィエット ― 文学と人生は常に兵士である」の原型となる人物である。(写真:QĐND)

作家チャウ・ラ・ヴィエットは、祖国を救うため、反米戦争の戦場と塹壕で育った。ラオスのジャール平原戦線で戦う第11大隊第11駐屯の高射砲兵から、その筆力で、同じくラオス戦線の第11駐屯と第13駐屯の宣伝部に配属された。軍から筆を授かり、その日から第13駐屯と軍の作家となった。

チャウ・ラ・ヴィエット氏は現在70歳を超えていますが、兵士としての気質は今も健在です。質素で慎ましい暮らしをし、戦友や誰に対しても愛情深く接しています。チュオンソン峠を越えた当時と変わらず、今も毎日ゴムサンダルを履いています。そして今も、その同じゴムサンダルで戦友と共に古戦場を訪ね、部隊が駐屯していた、あるいは戦時中を通過した後方地域に感謝の意を表し、存命の戦友や亡くなった戦友を見舞い、物資やわずかな金銭で困っている戦友に、牛乳一杯や病気や天候の変化の際の薬など、様々なものを分け与えています。

ゴムサンダルを履いた彼は、トゥエンクアン、ゲアン、カントーなど、全国各地を旅してきたようだ。同志がいるならどこへでも行き、共に分かち合った。かつて軍服を着ていた私たち記者や第13駐屯地の退役軍人にとって、彼のことは深く記憶に残っている。2019年5月、彼はビナミルクの支援を受け、駐屯地の退役軍人たちを集めてジャール平原の戦場へと帰還した。

トゥエンクアン省とフート省から私たちを乗せた車が、 ハノイの政府迎賓館の前に停まったあの日の午後を、私は決して忘れないでしょう。荷物を引きずりながらチェックインの準備をしていた時、応接室で見物していた、色あせた軍服を着た、機敏な物腰の初老の男性が突然駆け寄ってきて、私たちを抱きしめ、一人一人の名前を感情を込めて呼びました。私たちもすぐに彼に気づき、「ホアイさん!」と大声で呼びました(作家チャウ・ラ・ヴィエットの本名はレー・カン・ホアイです)。私たちは周りを取り囲み、握手を交わし、背中を叩きながら、様々な話をしました。彼はブリーフケースから大きな紙包みを二つ取り出し、戦場でそうしていた時と同じように、無作法でありながら親密な様子で私たちの手に押し付けました

まだ香ばしいインクの匂いが残る「一本のシナモンの木に今も燃える火」という本と小さな封筒を手に取り、私たちは著者の気持ちに心を動かされ、そこに友情、同志愛、戦場で何年も過ごしたことで私たちが一つになった炎を深く感じました...私たちは封筒と本を手に取り、心が動かされ、静かに著者に感謝し、彼が私たちのためにしてくれたことに感謝しました...

cl7.jpg
作家のチャウ・ラ・ヴィエットは、祖国を救うためにアメリカと戦った第13ステーションの兵士として育ち、作家としてのキャリアを通じて常に軍隊と革命戦争について書き続けてきました。

それがチャウ・ラ・ヴィエットだ。彼はいつもゴムサンダルを履き、服は色褪せた軍服か、糊の匂いが残るシャツばかりだった。会議や仕事、執筆のための現地視察の時はいつもそれを着ていた。

これらは、元第13駐屯地政治委員で後に兵站総局政治部長となったグエン・フー・ニョ大佐や、元第11大隊大隊長のホアン・アン・フック大佐、そして兵士のグエン・ティエン・ンゴン、ファム・トゥアン・ドアンなど、第13駐屯地の指導者や同志たちの軍服であり、チャウ・ラ・ヴィエットに次のようなメッセージとともに送られたものである。「これを着ることで、常に軍隊の温もり、駐屯地の温もりを感じることができる。そうすれば、戦争の記憶を常に忘れず、共に生き、兵士たちの生活について、戦争とベトナム兵士について、もっと、より良く書くことができる!」

cl4.jpg
2024年にディエンビエンで社会福祉活動を行う現地視察に訪れた作家チャウ・ラ・ヴィエット氏。

戦場の兵士として成長してきた作家チャウ・ラ・ヴィエットは、長年にわたり、同志たちの信頼、愛、そして希望に完全に値してきました。半世紀以上にわたり、彼はただ一つのテーマ、兵士と英雄的なベトナム人民軍に心を尽くして書き続けてきました。彼の魂と心は常に軍に捧げられています。

彼の登場人物は、有名な将軍から最も寡黙な兵士まで、グエン・チー・タン将軍から英雄トー・クイエン、政治委員ドゥ・カオ、師団長ハ・ヴィ・トゥン、政治委員グエン・フー・ニョー、大隊長ホアン・アン・フック、中隊副長ホアン・ゴック・チャップ、さらには爆弾や銃弾の中で肩を並べて戦った戦友であるごく普通の兵士まで多岐にわたります。

cl5.jpg
作家のチャウ・ラ・ヴィエット氏がカントーでホアン・ゴック・チャップ元首長を訪問。

彼は様々なジャンルで、30冊以上の著書を執筆しています。小説には、『森の鳥の澄んださえずり』(国防部賞受賞)、『夏』、『青桑の丘』、『地平線に輝く火』、『金林月』(音楽家のド・ホン・クアンによって同名ミュージカル化され、近年の「時と共に永遠に生きる」芸術運動において文化体育観光部から表彰された)などがあります。

短編小説集としては、『西部軍営』、『僧伽の単層』、『神秘の月』、『紅葉の森の記憶』、『マイ・ピー・ムオン』などがあります。また、舞台劇集『鳥のいる朝』には、舞台芸術団体が上演した6つの長編劇が含まれています。さらに、『風と千の月を追って』、『二十歳のギターの音』、『時は色褪せない』、『戦いの歌』、『老燕に別れを』、『褐色の帆』、『ホア・エ・ミエン』など、様々な世代の100人以上の優れた芸術家の回想録や肖像画も収録されています。

チャウ・ラ・ヴィエットの特徴は、その詩的創作にあります。功労芸術家タン・ニャンの息子である彼は、祖国統一のために闘う歌を歌い上げる素晴らしい歌声と、ベトナムの声というラジオ番組で詩を朗読したり、舞台でホーおじさんの詩、ト・フー、チェ・ラン・ヴィエン、ルー・チョン・ルー、ヴィン・マイといった詩人たちの詩を披露したりするなど、非常に感情豊かな歌声で詩を披露しました。チャウ・ラ・ヴィエットは幼少期から革命詩を吸収し、愛好していました。

1968年、若くして兵役に赴く前、チャウ・ラ・ヴィエットは「トゥオイ・チェ・チュオン・ソン」という詩をヴァン・ゲ新聞の一面に掲載しました。その後も、戦場に向かう途中で書き上げた数々の詩は、戦友たちに愛されました。これらの詩は後に、『グオイ・ビート・ザ・ドラム』(文学出版社)と『将軍と兵士たち』(人民軍出版社)という2つの詩集にまとめられました。

ベトナム作家協会元会長の詩人フー・ティンはこう述べている。「兵士を題材にした詩や物語は、チャウ・ラ・ヴィエットの人生における消えることのない時期の美しく純粋な痕跡です。言葉のページの裏には、兵士の生活、兵士の魂、深く純粋な内面の感情を持つ兵士の人格が刻まれています。それは、作家が人生で最も輝かしい時期を通して得た、ある種の知らせなのです。」

チャウ・ラ・ヴィエットは短い詩から、より長く、より意義深い叙事詩へと手を広げ、より大きなテーマを取り上げてきました。例えば、叙事詩「スオンボ草の香る川」は、革命軍の兵士であり親友でもあった二人、ボ川(フエ)の出身地、グエン・チー・タン将軍と詩人トー・フーについて書かれています。叙事詩「タックハン川という名の戦士」は、レ・ズアン書記長と、生涯を軍人として過ごした彼の長男、レ・ハン大佐について書かれています。

兵士たちを描いた詩や物語は、チャウ・ラ・ヴィエットの人生における忘れがたい時期の美しく純粋な痕跡である。言葉のページの裏には、兵士の生活、兵士の魂、そして深く純粋な内面の感情を持つ兵士の人格が宿っている。それは、著者が人生で最も輝かしい時期を通して得た、ある種の知らせなのだ。

ベトナム作家協会元会長、詩人フー・ティン氏

チャウ・ラ・ヴィエットは最近、叙事詩『タイニンの森の鳥の声と火の国』を著しました。これは、アメリカ帝国主義に対する抵抗戦争の最も激戦地であるタイニン戦場で戦う、フンイエン省スアンカウ郡ギアチュ郡のトー家の子供たちを描いたものです。人民軍出版社は、9月2日の建国記念日80周年を記念して、この叙事詩を短期間で大量に出版・再版し、多くの読者に届けました。

cl9.jpg
作家であり詩人でもあるチャウ・ラ・ヴィエット氏による新刊叙事詩「タイニン省の森の鳥の音と火の国」。

ベトナム作家協会会長のグエン・クアン・チュー詩人は次のように述べた。「南部の完全解放と祖国統一50周年を祝う活動を開始した際に発表された、チャウ・ラ・ヴィエット詩人の叙事詩『森の鳥の声とタイニン火の大地』は、私たちに極めて深い意味をもたらしました。この50年間、私たちは平和に暮らしてきました。そして今、国は新たな時代、良心と知性の翼で民族が飛翔する時代を迎えるインスピレーションに満ちています。その飛行路は、数千年の歴史、数千年の文明を経てきた地の上に築かれたと私は想像しています。そこはかつて、祖国の独立と自由のために涙と血で満ちた年月があった地です。一人ひとりと民族全体の偉大な犠牲と誇りをもって過ごしたあの年月がなければ、ベトナム国民は歩むことも、飛翔することもできなかったでしょう。」

「『森の鳥の声とタイニンの火の国』という叙事詩を読んだとき私は自分の故郷の一部と、アメリカ軍がベトナムの地で起こした20世紀の最も残酷な戦争を通してその土地で暮らし、犠牲になった人々を思い浮かべました」と詩人のグエン・クアン・チュー氏は語った。

詩人チャウ・ラ・ヴィエットは叙事詩『森の鳥の声とタイニンの火の国』の中で、軍隊の英雄トー・クエンと人民芸術家トー・ラン・フォンという二人の人物像を描いています。二人の英雄は、国内の無数の村々と同じようにスアン・カウという村を離れ、民族の大戦争へと突入しました。この叙事詩の二人の人物は、1975年4月30日以降、アメリカ人や世界中の多くの人々が抱いた疑問、「なぜ小さく貧しい国が世界最強の軍隊に立ち向かい、勝利できたのか?」に対する答えです。詩人チャウ・ラ・ヴィエットの叙事詩『森の鳥の声とタイニンの火の国』は、その最も簡潔で説得力のある答えです。

叙事詩「森の鳥の声とタイニン火の国」を読んでいるとき私は祖国の一部と、アメリカ軍がベトナムの地で行った20世紀の最も残酷な戦争を通してその地に住み、犠牲を払った人々を思い浮かべました。

ベトナム作家協会会長、詩人グエン・クアン・チュー

cl8.jpg
作家であり詩人でもあるチャウ・ラ・ヴィエットによる小説、回想録、詩の一部。

チャウ・ラ・ヴィエット――我らの同志であり、かつては兵士として直接戦闘に参加し、その後は生涯をかけて軍隊と革命戦争について書き綴った作家。この作家は、実に素朴で謙虚、そして愛情深い人物だった。彼の上司であるグエン・フー・ニョ大佐(元第13駐屯地政治委員、後に兵站総局政治部長)はこう評している。「彼は戦時中、勇敢に戦った兵士であり、平和な時には戦友に仕え、世話をするために生まれてきたかのようでした。私は、このような兵士たちを擁していたことを心から誇りに思います。」

出典: https://nhandan.vn/nha-van-chuyen-viet-ve-nguoi-linh-voi-trang-viet-lap-lanh-tinh-nguoi-tinh-dong-doi-post910609.html


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

雲に隠れたザライ沿岸の風力発電所を眺める
ハノイのコーヒーショップは中秋節の飾りで賑わい、多くの若者が中秋節を体験するために集まっています。
ベトナムの「ウミガメの首都」が国際的に認められる
芸術写真展「ベ​​トナム民族の生活の色彩」の開幕

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品