SGGP
កាលពី 12 ឆ្នាំមុន នៅមជ្ឈមណ្ឌលអាស៊ីនៃទីក្រុង Budapest (ប្រទេសហុងគ្រី) លោក Tran Anh Tuan និងភរិយារបស់គាត់ក៏មានតូបតូចមួយផងដែរ អាជីវកម្មគឺជារឿងសំខាន់។ ប៉ុន្តែពេលឃើញថ្ងៃចុងសប្តាហ៍ ជនរួមជាតិ និងកូនៗនិយាយលេងៗ កូនៗនិយាយភាសាវៀតណាមច្បាស់ៗ ហើយលោក ទួន និងភរិយា ក៏កើតគំនិតចង់ជិះទូកទៅដឹកជនជាតិវៀតណាមឆ្លងទន្លេ Danube ។
លោកគ្រូ Tran Anh Tuan នៅតែចងចាំថា៖ “មានគំរូបង្រៀនភាសាវៀតណាមជាច្រើនដែលពេញនិយម ប៉ុន្តែមិនមានរយៈពេលយូរទេ។ ខ្ញុំនិងភរិយាបានពិភាក្សាគ្នាថា យើងគួររៀបចំថ្នាក់រៀនដោយក្លាហាន និងប្រមូលថ្លៃសិក្សាក្នុងកម្រិតមធ្យម ដើម្បីរក្សាការបង្រៀនយ៉ាងសកម្ម។ ឪពុកម្តាយដែលចូលរួមវិភាគទាននឹងទទួលខុសត្រូវកាន់តែច្រើន ហើយកូនៗនឹងសិក្សាកាន់តែមានមនសិការ ទាល់តែយើងទៅបានឆ្ងាយ។
ក្នុងនាមជាប្រធានក្រុមប្រឹក្សាអ្នកតំណាងធុរកិច្ចវៀតណាមនៅមជ្ឈមណ្ឌលអាស៊ី Budapest លោក Tran Anh Tuan និងសហការីបានចរចាជាមួយក្រុមប្រឹក្សានាយកមជ្ឈមណ្ឌលដើម្បីខ្ចីថ្នាក់រៀននៅទីនោះ។ អ្នកដំបូងដែលបានអញ្ជើញមកបង្រៀននៅខែមិថុនា ឆ្នាំ 2010 ហើយបានបង្រៀនជាប់រហូតមកដល់ពេលនេះ គឺអ្នកស្រី ភឿង ហុង។ ដោយបានធ្វើជាគ្រូបង្រៀនព្យាណូសម្រាប់កុមារវៀតណាមនៅទីក្រុង Budapest អ្នកស្រី ភឿង ហុង ក៏បានចែករំលែកនូវបំណងចង់ស្វែងរកមធ្យោបាយបន្ថែមទៀតសម្រាប់សិស្សានុសិស្សក្នុងការចូលប្រើប្រាស់ និងនិយាយភាសាវៀតណាមបន្ថែមទៀត។
ចាប់ពីពេលនោះមក រៀងរាល់រសៀលថ្ងៃសៅរ៍ មិនថាមានអតិថិជនមកទិញប៉ុន្មានទេ លោក Tran Anh Tuan និងភរិយាបានប្តូរវេនគ្នាទៅជាន់ទី ៤ ដើម្បី "ដឹក" ថ្នាក់ជាមួយលោកស្រី Phuong Hong ។ ដូចអញ្ចឹង ម្នាក់មើលថែការបង្រៀន ម្នាក់ខំរកសិស្សឱ្យបានគ្រប់គ្រាន់ ម្នាក់រៀបចំថ្នាក់ ម្នាក់បង្កើតសកម្មភាពក្រៅកម្មវិធីសិក្សា... ថ្នាក់វៀតណាមបន្តិចម្តងៗក្លាយជាមជ្ឈមណ្ឌលវៀតណាម Budapest នៅប្រទេសហុងគ្រី ជាមួយនឹងទិដ្ឋភាពមនុស្សធំរវល់តែទិញលក់ចុះក្រោម ហើយក្មេងៗប្រជែងគ្នារៀននៅជាន់ខាងលើ។
លោក Tran Anh Tuan (គម្របស្តាំ) និងគ្រូបង្រៀននៃមជ្ឈមណ្ឌលវៀតណាម Budapest នៅប្រទេសហុងគ្រី |
ដើមឡើយជាវិស្វករ កសិកម្ម មុនពេលទៅប្រទេសហុងគ្រី លោក Tran Anh Tuan ធ្លាប់បង្រៀនការចិញ្ចឹមសត្វនៅសកលវិទ្យាល័យកសិកម្មទី៤ ក្នុងទីក្រុងហូជីមិញ។ វិជ្ជាជីវៈរបស់គាត់ "មិនពាក់ព័ន្ធនឹងការបង្រៀនភាសាវៀតណាមទេ" ប៉ុន្តែនៅពេលដែលគាត់នៅឆ្ងាយពីផ្ទះ លោក Tuan នៅតែសាទរចំពោះការងាររបស់មជ្ឈមណ្ឌលភាសាវៀតណាម។ អារម្មណ៍របស់មនុស្ស "ដឹក" ពាក្យឆ្លងទន្លេគឺស្របនឹងខគម្ពីរ Luu Quang Vu៖ អ្នកណាដើរដល់ចុងផែនដី / តើគាត់ស្ងាត់ស្ងៀមហៅយួនរាល់យប់?
មកដល់ពេលនេះ ចំណុចសំខាន់ដែលបានជួយឱ្យទូក "ដឹក" ជនជាតិវៀតណាមតាមដងទន្លេ Danube ហូរកាត់ទីក្រុង Budapest បានយ៉ាងរលូន គឺចាត់ទុកការបង្រៀន និងរៀនភាសាវៀតណាមជាសកម្មភាពសហគមន៍ជាក់ស្តែងមួយ ប្រាក់ចំណូលមិនមែនជាគោលបំណងសំខាន់ ហើយការចំណាយតែងតែផ្តល់អាទិភាពដល់ការជួយឧបត្ថម្ភពីសកម្មភាពផ្សេងៗ គ្រូបង្រៀនគឺជាមនុស្សដែលមានគុណវុឌ្ឍិ និងកិត្យានុភាពក្នុងសហគមន៍ និងមានការតស៊ូជាមួយជនជាតិវៀតណាម។
ក្នុងចំណោមគ្រូទាំង៦នាក់ដែលបង្រៀនថ្នាក់ផ្ទាល់នោះក៏មានសាស្ត្រាចារ្យ និងសាស្ត្រាចារ្យនៅសាកលវិទ្យាល័យផងដែរ។ ទោះបីជាមជ្ឈមណ្ឌលមិនដំណើរការសម្រាប់គោលបំណងពាណិជ្ជកម្មក៏ដោយ វាតែងតែធ្វើឱ្យមានតុល្យភាពនៃប្រាក់ចំណូល និងការចំណាយរបស់ខ្លួន ដើម្បីកុំឱ្យពឹងផ្អែកលើការផ្តល់មូលនិធិពីអង្គការ ឬបុគ្គលណាមួយឡើយ។
នៅដើមឆ្នាំសិក្សានេះ មជ្ឈមណ្ឌលវៀតណាម Budapest បានចុះឈ្មោះសិស្សចំនួន 80 នាក់ ដែលជាចំនួនគួរឱ្យកត់សម្គាល់នៅក្នុងសហគមន៍ដែលមានប្រជាជនវៀតណាមជាង 5,000 នាក់រស់នៅក្នុងប្រទេសហុងគ្រី។ លើសពីនេះ ការបើកទីតាំងបង្រៀននៅមជ្ឈមណ្ឌលពាណិជ្ជកម្មថាំងឡុងនាពេលថ្មីៗនេះ បានជួយឪពុកម្តាយបានខ្លះៗក្នុងការដោះស្រាយបញ្ហានៃការរើសកូន និងបោះចោលកូនរបស់ពួកគេ។ ជំនួសឱ្យការចេញទៅជ្រើសរើសសិស្ស ឥឡូវនេះឪពុកម្តាយមកមជ្ឈមណ្ឌលដោយខ្លួនឯងដើម្បីចុះឈ្មោះកូនរបស់ពួកគេសម្រាប់ថ្នាក់។
កិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងឥតឈប់ឈរទាំងនេះ ក៏ត្រូវបានពង្រឹងដោយការយកចិត្តទុកដាក់របស់ស្ថានទូតវៀតណាមប្រចាំនៅហុងគ្រី ព្រមទាំងអង្គការ និងសមាគមវៀតណាមនៅទីនេះផងដែរ។
យោងតាមការស្ទង់មតិមួយអាយុនៃការរៀនភាសាវៀតណាមសម្រាប់កុមារនៅបរទេសជាធម្មតាមានអាយុចាប់ពី៧ដល់១៦ឆ្នាំ។ បន្ទាប់ពីអាយុ 16 ឆ្នាំ ក្មេងៗមានទំនោរឈប់រៀនភាសាវៀតណាម ដើម្បីផ្តោតលើវិទ្យាល័យជាមួយនឹងមុខវិជ្ជាថ្មីៗជាច្រើន។ ប៉ុន្តែថ្មីៗនេះ មជ្ឈមណ្ឌលវៀតណាម Budapest ទើបតែបានបើកថ្នាក់ B1 សម្រាប់កុមារដែលចេះភាសាវៀតណាមច្បាស់ ហើយឥឡូវនេះចង់បង្កើនជំនាញស្តាប់-និយាយ-អាន-សរសេររបស់ពួកគេក្នុងទំនាក់ទំនង កែសម្រួលអត្ថបទ និងពង្រីកចំណេះដឹងអំពីវប្បធម៌វៀតណាម។
នេះជាសញ្ញាវិជ្ជមានដើម្បីជួយពង្រីកគោលបំណង និងអត្ថន័យនៃការរៀនភាសាវៀតណាមនៅបរទេស។ មិនត្រឹមតែរក្សាភាសាកំណើតប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែការរៀនភាសាវៀតណាមក៏ជាឱកាសដើម្បីតម្រង់ទិស និងអភិវឌ្ឍអាជីពនាពេលអនាគតផងដែរ។
ប្រភព
Kommentar (0)