Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Engpässe beseitigen, Modelle vereinheitlichen, die Stärke der Front stärken

Am 15. August hielt der Ständige Ausschuss des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front (VFF) in Hanoi eine nationale Online-Konferenz ab, um über Schwierigkeiten, Hindernisse und Lösungen bei der Reorganisation und Rationalisierung des VFF-Apparats, der gesellschaftspolitischen Organisationen und der von Partei und Staat beauftragten Massenorganisationen zu diskutieren. Es wurden zahlreiche Vorschläge und Empfehlungen gemacht, um bald eine einheitliche Leitung durch das Zentralkomitee zu erreichen und so einen synchronen und effektiven Betrieb des neuen Apparats zu gewährleisten.

Thời ĐạiThời Đại16/08/2025

Die Konferenz war mit der Brücke der Komitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front in den Provinzen und zentral verwalteten Städten verbunden. Den Vorsitz der Konferenz führte Frau Nguyen Thi Thu Ha, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, ständige stellvertretende Sekretärin des Parteikomitees der Vaterländischen Front , Zentralorganisationen, Vizepräsidentin und Generalsekretärin des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front.

Hội nghị trực tuyến toàn quốc phản ánh khó khăn, vướng mắc và các giải pháp khắc phục trong việc sắp xếp, tinh gọn tổ chức bộ máy MTTQ, các tổ chức chính trị - xã hội, các hội quần chúng do Đảng, Nhà nước giao nhiệm vụ. (Ảnh: Minh Hiển)
Auf der nationalen Online-Konferenz wurden Schwierigkeiten, Hindernisse und Lösungen bei der Reorganisation und Rationalisierung des Apparats der Vietnamesischen Vaterländischen Front, der gesellschaftspolitischen Organisationen und der von Partei und Staat beauftragten Massenorganisationen erörtert und besprochen. (Foto: Minh Hien)

Spezifische Empfehlungen

Laut dem auf der Konferenz vorgestellten zusammenfassenden Bericht des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front sind nach mehr als einem Monat (1. Juli 2025 – 31. Juli 2025) der Umsetzung der Organisation und Rationalisierung des Apparats neben positiven Ergebnissen auch viele Orte mit Schwierigkeiten konfrontiert.

Was die Parteiarbeit betrifft, so wurde unter der Leitung des Zentralen Organisationskomitees das Parteikomitee des Provinzkomitees der Vaterländischen Front eingerichtet, das direkt dem Parteikomitee der Provinzparteikomitees untersteht. Die Umsetzung dieses Modells ist jedoch mit Schwierigkeiten verbunden, da die Vaterländische Front eine politische Bündnisorganisation und ein freiwilliger Zusammenschluss mit tiefgreifenden politischen und gesellschaftlichen Aktivitäten ist und insbesondere bei wichtigen politischen Aufgaben eine direkte, umfassende und regelmäßige Führung und Leitung durch das Ständige Parteikomitee der Provinz erfordert.

Trưởng ban Tổ chức, Kiểm tra (Ủy ban Trung ương MTTQ Việt Nam) Nông Thị Mai Huyền trình bày báo cáo tại Hội nghị. (Ảnh: Minh Hiển)
Die Leiterin der Organisations- und Inspektionsabteilung (Zentralkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front), Nong Thi Mai Huyen, präsentierte auf der Konferenz einen Bericht. (Foto: Minh Hien)

Auf Provinzebene besteht kein nationaler Konsens über die Personalausstattung des Provinzkomitees der Vietnamesischen Vaterlandsfront. Einige Gemeinden teilen der Vaterlandsfront und den einzelnen gesellschaftspolitischen Organisationen getrennte Personalbesetzungen zu, statt der Provinz-Vaterlandsfront eine gemeinsame Personalausstattung zuzuweisen. Dies erschwert die Ausarbeitung von Arbeitsvorschriften, die Vergabe von Funktionen und Aufgaben, die Bedienung des Apparats und die Mobilisierung von Personal zwischen den Komitees. Auf Gemeindeebene gelingt es trotz der Vereinbarung und Fusion noch immer nicht, für einige Mitgliedsorganisationen geeignetes Personal bereitzustellen. Dies macht es den Organisationen unmöglich, unabhängig zu agieren, und schränkt die Effektivität der Koordination mit der Gemeinde-Vaterlandsfront ein.

Nach der Fusion stieg die Zahl der Kader, Beamten und Arbeiter, doch die Infrastruktur vieler Provinzhauptquartiere war weiterhin begrenzt und es fehlte an Büroräumen. Fachabteilungen mussten verstreut arbeiten, was ihre Verwaltung und Koordination erschwerte. Die Ausrüstung war nicht einheitlich und viele Orte waren beschädigt oder in schlechtem Zustand. Auf Gemeinde-, Bezirks- und Sonderzonenebene waren viele Hauptquartiere beengt und in schlechtem Zustand; die Ausrüstung war unzureichend und von schlechter Qualität. Angesichts der großen Flächen, der verstreuten Bevölkerung und der schwierigen Verkehrsanbindung (insbesondere in Berggemeinden und Gebieten mit ethnischen Minderheiten) wurde es noch schwieriger, die öffentliche Meinung und die Bestrebungen der Bevölkerung zu erfassen und Bewegungen an der Basis umzusetzen.

In dem Bericht heißt es: „Angesichts der oben genannten Tatsachen empfahlen die Gemeinden der Zentralregierung, die Einrichtung eines Parteikomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front auf Provinzebene direkt dem Provinzparteikomitee zu unterstellen. Dies soll die direkte und umfassende Führung des Provinzparteikomitees über das Provinzkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front gewährleisten und den Anforderungen eines einheitlichen Organisationsmodells der Zentralregierung entsprechen. Dies steht im Einklang mit der Position, Rolle, Funktion, Aufgabe und Organisationsstruktur des Provinzkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front im politischen System gemäß den Parteivorschriften, der Verfassung und den Gesetzen …“

Die lokalen Behörden empfahlen der Zentralregierung, bald spezifische Leitlinien zum Organisationsmodell, den Funktionen, Aufgaben, Koordinierungsmechanismen und Arbeitsweisen der Komitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front auf allen Ebenen entsprechend der neuen Organisationsstruktur nach der Umstrukturierung herauszugeben. Darin ist es notwendig, die „untergeordnete“ Beziehung und die „relative Unabhängigkeit“ gesellschaftspolitischer Organisationen im vernetzten Organisationsmodell klar zu definieren und gleichzeitig die Verwaltungs- und Arbeitsweise der angeschlossenen öffentlichen Dienstleistungseinheiten zu klären, um die Einheit zu gewährleisten und Überschneidungen zu vermeiden.

Insbesondere ist es notwendig, bald ein Projekt zur Organisation, Rationalisierung und Konsolidierung der von Partei und Staat eingesetzten Massenorganisationen herauszugeben, damit die Provinz- und Kommunalebene auf ihren Ebenen Umsetzungsprojekte entwickeln und so die Konsistenz gewährleisten können. Von Partei und Staat eingesetzte Massenorganisationen mit sich überschneidenden Funktionen und Aufgaben sind zu prüfen und zu organisieren; Verbände mit ähnlichen Zielen, Art und Inhalt ihrer Aktivitäten zu konsolidieren; die Aktivitäten ineffektiver Verbände zu beenden …

Hinsichtlich der Personalarbeit schlugen die Einheiten vor, dass die Zentralregierung die Ernennung einer Reihe von Abteilungsleitern und gleichwertigen Positionen in Vollzeit (und nicht gleichzeitig wie derzeit) für Abteilungen mit großem und wichtigem Arbeitsaufkommen zulässt, die eine regelmäßige Führung und Leitung sowie Fachwissen und Erfahrung in den einzelnen Bereichen erfordern, um den Anforderungen der Aufgaben im laufenden Zeitraum gerecht zu werden.

Hội nghị được kết nối tới điểm cầu của Ủy ban MTTQ Việt Nam các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương. (Ảnh: Minh Hiển)
Die Konferenz war mit der Brücke der Komitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front in den Provinzen und zentral verwalteten Städten verbunden. (Foto: Minh Hien)

Die Einheiten forderten außerdem Leitlinien hinsichtlich der Anzahl der stellvertretenden Leiter von gesellschaftspolitischen Organisationen auf Provinzebene sowie Leitlinien zu Standards und spezifischen Orientierungen für stellvertretende Vorsitzende von gesellschaftspolitischen Organisationen auf Gemeindeebene, da es derzeit noch eine Reihe nicht professioneller Mitarbeiter auf Gemeindeebene gibt, die ihre Arbeit fortsetzen möchten …

Die Delegierten schätzten die Organisation von Online-Konferenzen zur schnellen Lösung von Schwierigkeiten sehr und dachten gleichzeitig über viele Fragen im Zusammenhang mit der Vorbereitung der Kongresse der Vaterländischen Front auf allen Ebenen, der Finanzverwaltung, Siegeln, der Digitalisierung von Dokumenten, Aktivitäten in Wohngebieten usw. nach.

Neues Denken, neue Wege, neue Ergebnisse

Frau Nguyen Thi Thu Ha nahm die Meinungen der Delegierten zur Kenntnis und erläuterte die von den Provinzen und Städten vorgeschlagenen Themenkomplexe. Sie sagte, der Vorschlag, eine Parteiorganisation direkt dem Ständigen Ausschuss des Provinzparteikomitees zu unterstellen, unterliege der Entscheidungsbefugnis des Politbüros . Das Zentralkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front werde dem Zentralen Organisationskomitee vorschlagen, dem Sekretariat zu empfehlen, die Arbeitsvorschriften so zu ergänzen, dass das Provinzparteikomitee der Vaterländischen Front direkt dem Ständigen Ausschuss des Provinzparteikomitees unterstellt werden könne.

Bezüglich der Personalausstattung schlug Frau Ha vor, die Zuweisung an die Provinz- und Kommunalfronten zu vereinheitlichen und sie nicht jeder gesellschaftspolitischen Organisation separat zuzuweisen.

 Bà Nguyễn Thị Thu Hà, Ủy viên Trung ương Đảng, Phó Bí thư Thường trực Đảng ủy Mặt trận Tổ quốc, các đoàn thể Trung ương, Phó Chủ tịch - Tổng Thư ký Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam phát biểu kết luận Hội nghị. (Ảnh: Minh Hiển)
Frau Nguyen Thi Thu Ha, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, ständige stellvertretende Sekretärin des Parteikomitees der Vaterländischen Front, der zentralen Massenorganisationen und Vizepräsidentin und Generalsekretärin des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front, hielt die Abschlussrede auf der Konferenz. (Foto: Minh Hien)

In Bezug auf die „Unterordnung“ und „relative Unabhängigkeit“ gesellschaftspolitischer Organisationen betonte Frau Ha: „Unabhängigkeit und Unterordnung sind kein Widerspruch, sondern stehen in einem dialektischen Verhältnis zueinander. Im Organisations- und Umsetzungsprozess müssen Rollen, Positionen, Funktionen und Aufgaben klar definiert werden.“ Das Zentralkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front ist die federführende Behörde und verwaltet die Gehälter, den Haushalt und das Vermögen. Gesellschaftspolitische Organisationen sind zwar angeschlossen, verfügen aber dennoch über Rechtsstatus, Siegel, Konten, Satzungen und eigene Kongresse. Die öffentlichen Dienstleistungseinheiten und Einrichtungen gesellschaftspolitischer Organisationen sind grundsätzlich der Front untergeordnet und können je nach lokalen Gegebenheiten dezentral verwaltet werden. Der allgemeine Haushalt sieht keine dezentralisierte Gehaltsabrechnung und keine separaten Budgets für jede Organisation wie bisher vor. Das Zentralkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front wird die Unterstützung benachteiligter Orte, insbesondere abgelegener und isolierter Gebiete, koordinieren und dabei der Unterstützung der digitalen Transformation Priorität einräumen.

Zur Satzung sagte Frau Nguyen Thi Thu Ha: Die Satzung könne nur auf dem Kongress verabschiedet werden; die Satzungsrichtlinien könnten frühzeitig herausgegeben werden, um Probleme zu vermeiden. Die Frage der Abgeordnetenzahl gesellschaftspolitischer Organisationen werde derzeit vom Zentralen Organisationskomitee bearbeitet und voraussichtlich Anfang September 2025 dem Politbüro vorgelegt; vorerst werde der Status quo beibehalten.

Frau Nguyen Thi Thu Ha bekräftigte, dass das Zentralkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front mit neuem Denken, neuen Arbeitsweisen und neuen Produkten die Komitees der Vaterländischen Front in den Provinzen, Städten und gesellschaftspolitischen Organisationen weiterhin begleiten und Bedingungen schaffen werde, um Schwierigkeiten und Hindernisse in Management und Betrieb zu beseitigen. Sie glaubt, dass die Arbeit der Front nach der Konferenz ein neues Kapitel aufschlagen werde – mit neuem Apparat, neuer Vitalität, neuer Energie und neuen Ergebnissen.

Quelle: https://thoidai.com.vn/go-diem-nghen-thong-nhat-mo-hinh-phat-huy-suc-manh-mat-tran-215591.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Westliche Touristen kaufen gerne Spielzeug zum Mittherbstfest in der Hang Ma Street, um es ihren Kindern und Enkeln zu schenken.
Die Hang Ma Straße erstrahlt in den Farben des Mittherbstes, junge Leute schauen ununterbrochen aufgeregt vorbei
Historische Botschaft: Holzblöcke der Vinh Nghiem Pagode – dokumentarisches Erbe der Menschheit
Bewundern Sie die in den Wolken versteckten Windkraftfelder an der Küste von Gia Lai

Gleicher Autor

Erbe

;

Figur

;

Geschäft

;

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

;

Politisches System

;

Lokal

;

Produkt

;