Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Dämmerungssonne

Dämmerung ist der Gemütszustand, den Phan Khoi einst empfand, wenn die Nachmittagssonne langsam untergeht. Doch der „Sonnenschein“ ist noch immer irgendwo auf der Zeitungsseite zu sehen, die wir einst so liebten.

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam29/06/2025

z6698015414391_7dc1e766961a3916f8ad64e643d03228.jpg
Quang Nam Zeitung – ein Manschettenknopf, der gerade die Hand verlässt. Foto: Nguyen Tuan

1. Herr Le Van Hoe schrieb im Tam Nguyen Dictionary bei der Erklärung der beiden Wörter „tang thuong“ (桑蒼): „Drei alte Männer saßen am Ufer des Meeres, unterhielten sich und fragten sich gegenseitig nach ihrem Alter. Ein Mann prahlte damit, mit Herrn Pan Gu (dem Vorfahren, der Himmel, Erde und alle Dinge erschaffen hat) verwandt zu sein. Ein Mann sagte, jedes Mal, wenn er sah, wie sich das blaue Meer in ein Maulbeerfeld verwandelte, warf er zur Erinnerung einen Stock weg. Mittlerweile sind mit dieser Anzahl an Stöcken zehn Häuser gefüllt. Ein Mann sagte, der Lehrer habe den Pfirsich der Unsterblichkeit gegessen (eine Frucht kommt nur alle dreitausend Jahre) und den Samen an den Fuß des Kunlun-Berges (des höchsten Berges Chinas) geworfen, und nun sei daraus ein Baum geworden, der so hoch sei wie der Kunlun-Berg.“

Aus irgendeinem Grund stelle ich mir jedes Mal, wenn ich diesen Teil lese, vor, dass diese drei alten Männer drei beliebige Journalisten aus Quang Nam sind, die nebeneinander unter der Veranda auf dem Bürgersteig sitzen, mit einem Glas Bier, und über alles reden, nachdem sie ihre Arbeit für die Redaktion beendet haben.

Jetzt, da Sie die Welt der Literatur betreten haben, wird Ihnen der gerade beschriebene Raum sicherlich in den Sinn kommen. Verknüpfen Sie die Gesichter der drei Personen gerne mit jemandem, den Sie kennen, denn ich bin sicher, dass Sie, wenn Sie diese Welt der Worte betreten, zumindest einen Journalisten aus Quang Nam oder mit Quang Nam-Herkunft kennen müssen.

Ich verstehe nicht, wie Quang Nam trotz seiner Heiligkeit zu einem florierenden Journalismusland werden konnte. Zählt man von der Zeit von Herrn Huynh Thuc Khang, einem Einheimischen aus dem Dorf Thanh Binh, der in den 1920er Jahren nach Hue ging, um für die Zeitung Tieng Dan zu arbeiten, bis heute, so sind es in der menschlichen Welt fast hundert Jahre, seit eine Generation von Quang Nam-Bürgern einer anderen Generation von Quang Nam-Bürgern folgte, um im Journalismus zu arbeiten. Bedeutet journalistische Arbeit, das Talent zu entwickeln, zu argumentieren, um die Wahrheit ans Licht zu bringen, zu argumentieren, bis das Argument „konvex“ ist?

Doch wenn man bedenkt, dass im gegenwärtigen Zeitalter der Social-Media-Explosion „Streitkraft“ keine Eigenschaft mehr ist, die die Quang-Bevölkerung ausschließlich für sich beanspruchen kann.

2. Natürlich ist Streiten nichts Schlechtes. Ich denke, jede Zeit braucht Menschen, die „viel streiten“ und „gut streiten“, aber „gut streiten“ ist schwierig. Argumentieren Sie so, dass die Leute überzeugt sind, argumentieren Sie bis zum Ende, aber bleiben Sie dabei freundlich und, was wichtig ist, argumentieren Sie bis zu dem Punkt, an dem Sie wissen, dass Sie Unrecht haben, dann hören Sie auf, geben Sie Ihre Niederlage zu und akzeptieren Sie sie, kämpfen Sie nicht bis zum Ende, sagen Sie, was Sie wollen, argumentieren Sie, während Sie sich immer noch in die Augen sehen können …

Sie sehen, auch Streiten erfordert Kunst. In einer Gemeinschaft, in der jeder mit dem, was er sieht und hört, zufrieden (oder schlimmer noch, oberflächlich unzufrieden) ist, selbst wenn es eindeutig falsch ist, sich aber weigert, zu streiten, ist es unmöglich, eine gesunde Gemeinschaft aufzubauen.

Diese Persönlichkeit passt hervorragend zum journalistischen Umfeld. Daher ist es nicht verwunderlich, dass es derzeit viele Journalisten aus Quang Nam gibt. Diese Persönlichkeit wirkt sich auch auf Poesie und Literatur aus.

Es ist kein Zufall, dass eines der ersten „neuen Gedichte“ von einem Journalisten aus Quang Nam – Herrn Phan Khoi aus dem Dorf Bao An – mit dem berühmten Gedicht „Alte Liebe“ verfasst wurde. Doch hören wir uns die Stimme eines damals „jungen Dichters“ an, Nam Tran aus dem Dorf Phu Thu Thuong, um zu sehen, wie entschlossen der Geist der Poesiereform war:

Vergiss die alte Poesie,
Weil es veraltet ist.
Law Road, bitte mach Schluss,
Gib es dem Himmel zurück.
In einer wettbewerbsorientierten Welt
Die Nationalliteratur braucht Befreiung.
Framework, wirf es weg!
Aktivität fürs Leben.

Dieses Abschlussgedicht ist lang, und obwohl sein künstlerischer Wert nicht hoch ist, zeigt es deutlich die Entschlossenheit, die vietnamesische Sprache zu verwenden, um vietnamesische Gedichte für Vietnamesen zu schreiben. Nicht zufrieden mit dem literarischen Stil, der ein spirituelles Leben vermittelt, das von einer anderen Kultur abhängt.

Wir haben unseren eigenen Teich...
Warum baden Sie immer wieder in den Teichen anderer Leute?
[…]
Gehen Sie nicht zum Dongting-See,
Schreiben Sie keine Gedichte über thailändische Berge.
Beschreibe die Szene nirgendwo,
Meine Augen haben es noch nie gesehen.
[…]
Der Tyrann weinte um Xi Shi,
Thai Bach lächelte arrogant,
Fünf Kaiser und drei Herrscher.

Das Gedicht soll dem Kritiker Tran Thanh Mai zugesandt worden sein, wahrscheinlich zu der Zeit, als die Neue Poesie-Bewegung in vollem Gange war. Dieser Dichter betrat die Welt der Poesie mit Gedichten über die alte Hauptstadt. War es, wie in dem Volkslied „Studenten in Quang gingen zu Prüfungen. Als ich ein Mädchen aus Hue sah, konnte ich es nicht ertragen, wegzugehen“, so fasziniert von dieser Hauptstadt, dass der junge Mann seine erste Gedichtsammlung „Hue, schön und poetisch“ (1939) widmete?

Nachdem ich eine Weile geredet hatte, befürchtete ich, die Leser könnten missverstehen, Quang Nams Persönlichkeit sei streitsüchtig. Und ich stellte mir vor, dass mich nach der Veröffentlichung dieses Artikels ein befreundeter Journalist aus Quang Nam an einem Straßenstand mit getrocknetem Tintenfisch in der Nähe der Redaktion treffen würde. Nachdem er eine halbe Flasche Bier in einem Zug geleert hatte, würde er sagen: „Ich habe gerade Ihren Artikel gelesen, er ist gut, aber.“ Schließlich beginnen alle „Streitigkeiten“ der Welt mit diesen beiden Worten „aber…“.

Aber ich weiß, er wird auch mit mir „streiten“, weniger zu drucken und dann die restliche Hälfte der Bierflasche auszutrinken. Das Gespräch wird sich dann „aktuellen“ Themen zuwenden. Die Geschichte der Trennung, die Geschichte der Fusion, die Geschichte der Existenz, die Geschichte des Verlusts eines Namens, einer Zeitung … in einer Zeit, in der die Menschen zwar ein Jahr lebten, aber dachten, es seien fünfzig Jahre, und so viele „grundlegende Veränderungen“ blitzschnell passierten. Wie die Szene, als ich im Begriff war, die Zeitung mit den Manschettenknöpfen loszulassen, die ich früher geliebt habe: Quang Nam.

Quelle: https://baoquangnam.vn/nang-thoi-chang-vang-3157845.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Mehr als 30 Militärflugzeuge treten zum ersten Mal auf dem Ba Dinh-Platz auf
A80 – Wiederbelebung einer stolzen Tradition
Das Geheimnis hinter den fast 20 kg schweren Trompeten der weiblichen Militärkapelle
Kurzer Überblick über die Anreise zur Ausstellung zum 80. Jahrestag der Reise von Unabhängigkeit – Freiheit – Glück

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt