Die Vietnam News Agency (VNA) stellt respektvoll den vollständigen Text der Rede von Generalsekretär und Präsident To Lam bei dem Treffen mit führenden Persönlichkeiten und ehemaligen Führern von Partei und Staat vor:
„ Liebe Führer und ehemalige Führer der Partei, des Staates, der Regierung, der Nationalversammlung und des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front.
Liebe Genossen.
Ich freue mich sehr, heute anlässlich des 79. Jahrestages der Augustrevolution und des Nationalfeiertags am 2. September die Führer und ehemaligen Führer der Partei, des Staates, der Regierung, der Nationalversammlung und des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front zu treffen. Zunächst möchte ich Ihnen im Namen der Partei- und Staatsführung und in meinem persönlichen Herzen aufrichtig für Ihre Teilnahme an diesem bedeutungsvollen und freundschaftlichen Treffen danken. Ich wünsche Ihnen und Ihren Familien Gesundheit und Glück und dass Sie der glorreichen revolutionären Sache unserer Partei und unseres Volkes weiterhin aufmerksam zuhören und Ihre enthusiastischen und intellektuellen Ansichten einbringen.
Liebe Genossen!
Der Tod von Genosse Generalsekretär Nguyen Phu Trong, einem außergewöhnlich herausragenden Führer, ist ein unwiederbringlicher Verlust für unsere Partei und unsere Nation. Die staatliche Beerdigung für den verstorbenen Generalsekretär wurde mit viel Nachdruck und Feierlichkeit abgehalten und brachte die unendliche Trauer der gesamten Partei, des Volkes und der Armee über den Tod von Genosse Nguyen Phu Trong zum Ausdruck. Als Reaktion auf die regelmäßigen und dringenden Anforderungen und Aufgaben der Partei und des Staates beim Aufbau und der Entwicklung des Landes und der Sorge um das Leben der Menschen; der Notwendigkeit, die Anstrengungen auf die erfolgreiche Umsetzung der Resolution des 13. Nationalen Parteitags zu konzentrieren und im Hinblick auf den 14. Nationalen Parteitag sorgfältige und gründliche Vorbereitungen für Parteitage auf allen Ebenen zu treffen, beschlossen das Politbüro, das Zentralkomitee der Partei und die Nationalversammlung, die Führungspositionen der Partei und des Staates neu zu besetzen. Die Kaderarbeit wurde sorgfältig, gewissenhaft und umsichtig gemäß den Verfahren und Vorschriften durchgeführt. Sie trug zur Stabilisierung des Parteiapparats, zur Stärkung der Parteiführung, zur schnellen Reaktion auf Arbeitsanforderungen entsprechend der tatsächlichen Situation bei und festigte die Solidarität und Einheit sowie das Vertrauen des Volkes in die Partei. Die ersten Schritte wurden kürzlich unternommen und werden auch in Zukunft fortgesetzt. Ich möchte auch den langjährigen Kadern danken, die mir zu meinem Amtsantritt als Generalsekretär und Präsident gratulierten.
Genosse Luong Cuong, ständiges Mitglied des Sekretariats, hat Sie umfassend über einige der wichtigsten Aufgaben und Ergebnisse informiert, die das Zentralkomitee der Partei, das Politbüro und das Sekretariat seit Jahresbeginn erreicht haben; über die Aufgaben, die in den letzten Monaten des Jahres und in der kommenden Zeit zu erledigen sind. Ich möchte Ihnen für die sehr aufrichtigen und enthusiastischen Kommentare einiger Genossen danken, die uns über die gemeinsamen Erfolge informiert und uns ermutigt haben, aber auch auf die Grenzen hingewiesen haben, die es zu überwinden gilt.
Man kann bestätigen, dass die Erfolge der letzten Zeit den großen Anstrengungen der gesamten Partei, des gesamten Volkes, der gesamten Armee und des gesamten politischen Systems zu verdanken sind. Besonders wertvoll sind dabei die Beiträge der Führungspersönlichkeiten und ehemaligen hochrangigen Partei- und Staatsführer, die voller Enthusiasmus, Intelligenz und Verantwortungsbewusstsein sind. Im Namen der Partei- und Staatsführung möchte ich Ihnen aufrichtig für Ihre Gefühle, Ihr Verantwortungsbewusstsein und Ihre Beiträge für Partei, Volk und Land danken. Bei der heutigen Sitzung möchte ich über einige der folgenden Punkte berichten und sie erläutern:
Erstens über die Bedrohungen für die Führungsrolle der Partei und des sozialistischen Regimes in unserem Land.
Unter der Führung der Partei, direkt durch das Zentralkomitee der Partei, das Politbüro, das Sekretariat und die revolutionäre Sache unserer Partei, hat unser Volk einen Sieg nach dem anderen errungen, das Land befreit und Vietnam aus der Rückständigkeit und Unterentwicklung in ein Entwicklungsland mit durchschnittlichem Einkommen verwandelt. Nie zuvor war das Land so tief integriert und hat so positive Beiträge zur Weltpolitik, zur Weltwirtschaft und zur menschlichen Zivilisation geleistet wie heute. Wir dürfen jedoch nicht die Wachsamkeit gegenüber den vier Bedrohungen für die Führungsrolle der Partei verlieren, die Generationen von Partei- und Staatsführern seit der 7. Halbzeitkonferenz der Nationalen Delegierten (vom 20. bis 25. Januar 1994) bis heute einstimmig identifiziert haben. Es gibt noch kompliziertere Entwicklungen, während wir den Erneuerungsprozess umfassend vorantreiben und proaktiv eine umfassende und tiefe Integration in die internationale Gemeinschaft vornehmen.
Der strategische Wettbewerb zwischen den großen Ländern im asiatisch-pazifischen Raum ist hart, Kompromisse sind nur vorübergehend, es geht vor allem um Konkurrenz und Konfrontation, die sich in Umfang und Umfang ständig ausweiten. Kollisions- und Konfliktrisiken können überall auftreten. Die Koreanische Halbinsel, die Taiwanstraße, das Ostmeer und Vietnam sind Brennpunkte des Wettbewerbs und der Anziehungskraft zwischen den Parteien. Dies stellt für uns eine enorme Herausforderung dar, die Außenbeziehungen mit den großen Ländern ausgewogen und harmonisch zu gestalten, den Druck zur Parteinahme und die Wirtschaftssanktionen im Kontext einer sehr offenen Wirtschaft zu minimieren.
Die Arbeit zum Aufbau und zur Korrektur der Partei wird weiterhin durchgeführt, mit dem Ziel, die absolute Führungsrolle der Partei zu wahren und die Organisation weiter zu säubern und zu stärken. In jüngster Zeit wurde unter dem Motto „Keine verbotenen Gebiete, keine Ausnahmen“, „Einen Fall behandeln, die ganze Region, das ganze Feld warnen“, „Eine Person behandeln, Tausende von Menschen retten“ die Arbeit zur Bekämpfung von Korruption und negativen Praktiken entschlossen durchgeführt. Hunderttausende Milliarden VND wurden für den Staat zurückerlangt; viele Personen, die Eigentümer nichtstaatlicher Unternehmen sind, wurden behandelt, strafrechtlich verfolgt und in Abwesenheit vor Gericht gestellt; viele Mängel, Einschränkungen, Negativitäten und Anzeichen „lokaler Interessen“ von Ministerien, Zweigstellen und Kommunen wurden geklärt, die Barrieren, Hindernisse und sogar die sozioökonomische Entwicklung des Landes bremsen und die Ursache für die Korruption im Kaderteam sind.
Feindselige und reaktionäre Kräfte nutzen die umfassende und tiefe internationale Integration Vietnams voll aus und treiben die Umsetzung der Strategie der „Friedlichen Evolution“ mit äußerst heimtückischen und gefährlichen Intrigen, Methoden und Tricks energisch voran. Die Untertanen setzen sie methodisch um; es gibt eine Rollenverteilung und eine enge Abstimmung zwischen vielen Ländern; sie haben weitreichende Auswirkungen und greifen tiefgreifend in zahlreiche Gesetze, Vorschriften und Leitlinien in vielen Bereichen des gesellschaftlichen Lebens ein. Ziel ist es, das vietnamesische Rechtssystem nach westlichen Kriterien zu verändern; dies gilt als der kürzeste und schnellste Weg zur Umgestaltung des politischen Regimes in unserem Land. Die Verschleierung von Staatsgeheimnissen und internen Geheimnissen wird verstärkt, Elemente der „Selbstevolution“ gefördert und der gefährliche Keim einer „Farbenrevolution“ gelegt. Angesichts der komplexen Entwicklungen in traditionellen und nicht-traditionellen Sicherheitsfragen, insbesondere in den Bereichen Cybersicherheit, Wirtschaftssicherheit, Finanzen und Währung, Energie, Wasserressourcen usw., besteht weiterhin die Gefahr eines wirtschaftlichen Rückstands und einer Abweichung vom Sozialismus.
Zweitens tragen einige unmittelbare Aufgaben dazu bei, Risiken abzuwehren, die Resolution des 13. Nationalen Parteitags erfolgreich umzusetzen und den 14. Nationalen Parteitag vorzubereiten.
Das Politbüro trat vor Kurzem zusammen, um die Vorbereitungen für die 10. Zentralkonferenz zu überprüfen, und kam überein, sich von jetzt an bis zum Jahresende auf die Priorisierung der der 10. Zentralkonferenz vorzulegenden Projekte und der Projekte zur Beseitigung von Schwierigkeiten für die sozioökonomische Entwicklung zu konzentrieren. Der Ständige Ausschuss des Dokumentenunterausschusses trat zusammen und einigte sich auf eine Reihe von Grundsätzen, Standpunkten und Methoden zur Vorbereitung der Dokumente für den 14. Nationalen Parteitag, um die Planung des Entwicklungspfads des Landes in den kommenden Jahren sicherzustellen. Dabei geht es darum, die revolutionäre Sache, für die Präsident Ho Chi Minh und Generationen von Partei- und Staatsführern, darunter der verstorbene Generalsekretär Nguyen Phu Trong, hart gearbeitet haben, getreu fortzuführen, die ruhmreichen Traditionen und wertvollen Lehren unserer Partei zu übernehmen und nachdrücklich zu fördern; Produktionsressourcen werden energisch freigesetzt, Entwicklungsspielräume erweitert und neue Entwicklungsperspektiven eröffnet. Die strategische Zielsetzung für die Jahrhundertwende unter Führung der Partei – die Hundertjahrfeier der Gründung der Demokratischen Republik Vietnam, heute Sozialistische Republik Vietnam – wird bald erreicht. Die Arbeiten zur Zusammenfassung von 40 Jahren nationaler Erneuerung, 35 Jahren Umsetzung der Plattform für nationale Entwicklung, zur Erstellung von Dokumenten für Parteitage auf allen Ebenen und zur sorgfältigen Vorbereitung eines Teams qualifizierter Mitarbeiter, die den Aufgaben gewachsen sind, werden mit Hochdruck durchgeführt. Die Unterausschüsse sind aktiv und sorgen für die richtigen Fortschritte.
Der Aufbau einer schlanken, kompakten, starken, disziplinierten, elitären und modernen Streitmacht im Geiste der Eigenständigkeit und Selbststärkung soll fortgesetzt werden. Die Souveränität und territoriale Integrität des Landes sowie Frieden, Stabilität, Sicherheit und Ordnung sollen gewahrt werden. Die Streitkräfte sollen in der Lage sein, moderne Kriegsführung zu verhindern und darauf zu reagieren. Die Volksstreitkräfte sollen stets eine solide, zuverlässige Unterstützung und der Stolz des vietnamesischen Volkes und der Nation sein.
Wie geplant wird die Nationalversammlung im Oktober 2024 die Positionen der Spitzenpolitiker komplettieren. Auch die Parteikomitees und -gremien auf allen Ebenen werden bald komplettiert, um die Stärkung der Führungsrolle der Partei in den Bereichen Wirtschaft, Kultur, Gesellschaft, Verteidigung, Sicherheit und Außenpolitik sicherzustellen.
Im Rahmen der Umsetzung des außenpolitischen Programms werden der Generalsekretär und der Präsident auf Einladung des Generalsekretärs und Präsidenten der Volksrepublik China Xi Jinping vom 18. bis 20. August China einen Arbeitsbesuch abstatten, an der Generalversammlung der Vereinten Nationen teilnehmen und an der Konferenz der Frankophonie teilnehmen. Diese Aktivitäten bekräftigen weiterhin die konsequente Außenpolitik unserer Partei, festigen gleichzeitig das politische Vertrauen, fördern nationale Interessen und neue Entwicklungsmöglichkeiten und minimieren negative Auswirkungen auf die Aufgabe des Aufbaus und der Verteidigung des Vaterlandes.
Das Politbüro und das Sekretariat verfolgen entschlossen vier Aufgaben: (1) Konzentration auf Führung, um Durchbrüche, Beschleunigung und einen baldigen Abschluss der erfolgreichen Umsetzung der in der Resolution des 13. Nationalen Parteitags festgelegten Ziele und Aufgaben sicherzustellen. (2) Priorisierung der Beseitigung institutioneller Schwierigkeiten und Hindernisse, Schaffung optimaler Bedingungen für alle normalen Aktivitäten innerhalb des gesetzlichen Rahmens, Beitrag zum nationalen Aufbau, Verbesserung des Lebens von Organisationen, Einzelpersonen, Unternehmen und Unternehmern im In- und Ausland. (3) Konzentration auf die Leitung der Umsetzung von Sozialversicherungspolitiken, Verbesserung des materiellen und geistigen Lebens der Menschen, Schaffung einer anregenden Atmosphäre für das Leben und die Produktion der Menschen. (4) Fortsetzung des entschlossenen und beharrlichen Kampfes gegen Korruption und Negativität mit den identifizierten Standpunkten, Mottos, Aufgaben und Lösungen, Beitrag zum Aufbau und zur Berichtigung einer sauberen und starken Partei, Förderung einer nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung.
Liebe Genossen,
Um Risiken abzuwehren, die Resolution des 13. Nationalen Parteitags erfolgreich umzusetzen, den 14. Nationalen Parteitag sorgfältig vorzubereiten und das Land in eine neue Ära zu führen, eine Ära des Aufstiegs der vietnamesischen Nation, ist es mehr denn je erforderlich, dass unsere gesamte Partei, unser Volk und unsere Armee ihre Solidarität und Einheit ständig stärken, zusammenarbeiten, Chancen und Vorteile optimal nutzen und alle Ressourcen, vor allem die internen und personellen Ressourcen, optimal einsetzen. Die Genossen, die an der heutigen Sitzung teilnehmen, sind allesamt ehemalige hochrangige Funktionäre der Partei und des Staates, die wichtige Positionen in zentralen und lokalen Behörden innehatten und von denen viele an zahlreichen Sitzungen des Zentralkomitees teilgenommen haben. Obwohl sie alt und im Ruhestand sind, sind sie immer noch sehr engagiert, intelligent, verantwortungsbewusst und verfügen über viel Erfahrung und sind eine zuverlässige Stütze für die Partei, den Staat und das derzeitige Führungsteam. Wir werden uns stets an die Verdienste erinnern, stets danach streben, zu lernen und die Errungenschaften und Erfahrungen früherer Generationen fortzuführen und zu fördern. Wir hoffen, auch weiterhin Ihre Hilfe, Unterstützung und wertvollen Kommentare zu erhalten. Ich bin überzeugt, dass Sie mit Ihrem Enthusiasmus und Ihrer Verantwortung, je nach Ihren individuellen Voraussetzungen, weiterhin einen Beitrag zu unserer Führungsgeneration und zur glorreichen revolutionären Sache unserer Partei, unseres Volkes und unserer Nation leisten werden.
Ich möchte Ihnen noch einmal meine aufrichtigen Gefühle, meinen Respekt und meine Dankbarkeit ausdrücken und Ihnen und Ihrer Familie Gesundheit, Glück und Erfolg wünschen.
Vielen Dank, Genossen!
Kommentar (0)