Minister Tran Hong Minh forderte das Team aus Kadern und Parteimitgliedern, insbesondere Schlüsselkader auf allen Ebenen und Parteiorganisationen unter dem neu eingerichteten Parteikomitee des Bauministeriums, auf, bei der Erfüllung der zugewiesenen politischen Aufgaben Pioniergeist und Vorbildgeist zu fördern.
58 angeschlossene Parteiorganisationen mit 12.000 Parteimitgliedern
Heute Nachmittag (3. März) hielt das Bauministerium eine Konferenz ab, um die Entscheidungen des Regierungsparteikomitees , des Parteikomitees des Bauministeriums und des Bauministers zur Organisation und Personalarbeit bekannt zu geben.
Minister Tran Hong Minh spricht auf der Konferenz – Foto: Ta Hai.
Minister Tran Hong Minh sagte auf der Konferenz, dass das Regierungsparteikomitee am 19. Februar 2025 einen Beschluss zur Einrichtung des Parteikomitees des Bauministeriums als direkt übergeordnetes Parteikomitee der Basisparteiorganisation direkt unter dem Regierungsparteikomitee erlassen habe. Grundlage hierfür sei die Umstrukturierung des Parteikomitees des Bauministeriums und des Parteikomitees des Verkehrsministeriums (einschließlich 58 angeschlossener Parteiorganisationen mit mehr als 12.000 Parteimitgliedern).
Das Regierungsparteikomitee hat gleichzeitig das Personal des Parteikomitees und die Führungspositionen des Ministerparteikomitees ernannt.
Unmittelbar danach, am 25. Februar 2025, erließ die Regierung das Dekret Nr. 33, in dem die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur des Bauministeriums nach der Fusion zwischen dem Bauministerium und dem Verkehrsministerium mit einer Organisationsstruktur von 23 Einheiten festgelegt wurden.
„Dies ist eine besonders wichtige politische und rechtliche Grundlage, eine Voraussetzung und hat eine tiefgreifende politische Bedeutung dafür, dass das Parteikomitee des Ministeriums und das Bauministerium im Einklang mit der Parteisatzung und den staatlichen Gesetzen arbeiten können“, sagte der Minister.
Minister Tran Hong Minh zufolge waren die Leiter des Ministeriums, der Parteikomitees, der Parteiorganisationen, der Agenturen und Einheiten in letzter Zeit entschlossen und bemühten sich, die ihnen zugewiesenen Aufgaben zu erledigen, ohne den laufenden Betrieb zu unterbrechen.
Die Arbeit wird kontinuierlich, reibungslos und effektiv gemäß der Anweisung des Zentralkomitees zur Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18 zur Erneuerung und Reorganisation des politischen Systems durchgeführt, um es zu rationalisieren und effektiv und effizient arbeiten zu lassen.
Der Parteivorstand des Bauministeriums wurde heute Nachmittag (3. März) auf der Konferenz vorgestellt – Foto: Ta Hai.
Weitere Rationalisierung und praxisgerechte Ausgestaltung
Minister Tran Hong Minh habe die Anweisungen des Zentralkomitees, des Politbüros, des Sekretariats, der Nationalversammlung, der Regierung und des Regierungsparteikomitees genau verstanden und umgesetzt. Er sagte, dass die Leiter des Ministeriums, der Parteikomitees, der Parteiorganisationen, der Agenturen und der Einheiten bei der Umsetzung der Anordnung und Rationalisierung des Apparats über einen hohen Konsens und eine hohe Einigkeit verfügten.
Die Führungs- und Leitungsmethoden müssen bei der Umsetzung von Zielen, Anforderungen und Grundsätzen synchron, entschlossen und standhaft sein, um die Einhaltung der Parteisatzung, der Landesgesetze und der zentralen Richtlinien zu gewährleisten.
Im Einklang mit dem Regierungserlass Nr. 178 über Richtlinien und Regelungen für Kader und Beamte bei der Umsetzung organisatorischer Umstrukturierungen hat das Bauministerium die zuständigen Behörden angewiesen, alle Kader und Beamten, die vorzeitig in den Ruhestand gehen möchten, zu überprüfen und darüber Bericht zu erstatten.
„Ich erkenne Ihre positiven Beiträge zur Entwicklung der Branche während Ihrer bisherigen Arbeit an, lobe sie und schätze sie.
Viele Genossen haben ihr ganzes Leben dem Bauministerium und dem Verkehrsministerium gewidmet und ihre ganze Kraft der Entwicklung der Industrie gewidmet.
Der freiwillige vorzeitige Ausstieg der Genossen zeugt von ihrem hohen Verantwortungsbewusstsein und ihrer persönlichen Aufopferung für die revolutionäre Sache bei der Organisation des Apparats.
Dies ist ein Beispiel für den Einsatz der Parteimitglieder für die große Sache des Landes, indem sie günstige Bedingungen für die Stellen und Einheiten bei der Personalbesetzung und -umstrukturierung schaffen“, erklärte der Minister und wies gleichzeitig das Personaldezernat und die Stellen an, bei der Personalbesetzung und -zuweisung weiterhin Bewertungskriterien zu überprüfen und zu entwickeln und den Personalbestand zu reduzieren, um die Einhaltung der Vorschriften und der praktischen Gegebenheiten zu gewährleisten.
Die dem Ministerium unterstehenden Einheiten arbeiten mit dem Parteikomitee und der Führung des Ministeriums zusammen, um im Geiste der „Kinder einer Familie“ einen einheitlichen Block zu bilden, der von oben bis unten konsensvoll ist und die zugewiesenen Aufgaben gut erfüllt. Der Prozess der Aufgabenzuweisung an Parteikomitees und alle Ebenen sowie an die Führung der Einheiten muss demokratisch und menschlich erfolgen, um in jeder dem Ministerium unterstehenden Einheit einen einheitlichen Block zu festigen und aufzubauen.
Bauminister Tran Hong Minh
Funktioniert sofort, ohne Unterbrechung und ohne Unterbrechung
Die dem Ministerium unterstehenden Einheiten arbeiten mit dem Parteikomitee und der Führung des Ministeriums zusammen, um im Geiste der „Kinder einer Familie“ einen einheitlichen Block zu bilden, der von oben bis unten konsensvoll ist und die zugewiesenen Aufgaben gut erfüllt. Der Prozess der Aufgabenzuweisung an Parteikomitees und alle Ebenen sowie an die Führung der Einheiten muss demokratisch und menschlich erfolgen, um in jeder dem Ministerium unterstehenden Einheit einen einheitlichen Block zu festigen und aufzubauen.
Bauminister Tran Hong Minh
Minister Tran Hong Minh forderte die Einheiten auf, drei Schlüsselaufgaben zu erfüllen, um das Jahr 2025 und die darauffolgenden Jahre zu bestimmen und dabei neben zahlreichen Chancen, Vorteilen und Schwierigkeiten auch die Parteikomitees des Ministeriums, das Bauministerium und die Parteikomitees, Parteiorganisationen, Agenturen und Einheiten zu unterstützen, ihre Führungskapazität und Kampfkraft weiter zu verbessern.
Im Rahmen der Konferenz überreichte Minister Tran Hong Minh auch Blumen, um drei stellvertretenden Ministern zu gratulieren: Le Anh Tuan, Nguyen Xuan Sang und Nguyen Danh Huy, die vom Premierminister zu stellvertretenden Bauministern ernannt wurden (Im Bild: Minister Tran Hong Minh und 8 stellvertretende Minister nach der Umstrukturierung – Foto: Ta Hai).
Erstens: Die Richtlinien und Vorschriften der Partei, die Gesetze des Staates sowie die Führung und Anweisungen des Ministeriums zur Umstrukturierung und Rationalisierung des Apparats in jeder Organisation, Agentur und Einheit weiterhin gründlich verstehen und wirksam umsetzen; die politische und ideologische Arbeit gut leisten, den Konsens zwischen oben und unten sicherstellen und eine reibungslose Kommunikation zwischen oben und unten gewährleisten; bei der Umstrukturierung und Rationalisierung des Apparats die Richtlinien für Kader, Beamte, öffentliche Angestellte und Arbeiter umgehend beraten, umsetzen und wirksam lösen, um die Einhaltung der Vorschriften zu gewährleisten.
Unmittelbar nach dieser Konferenz leiten, lenken und organisieren die Parteikomitees, Parteiorganisationen, Agenturen und Einheiten unverzüglich die Konsolidierung, Konsolidierung, Organisation und Anordnung der untergeordneten Kader. Sie verfolgen genau die Funktionen, Aufgaben und Organisationsstrukturen der Parteikomitees, Parteiorganisationen, Agenturen und Einheiten unter ihrer Autorität und entwickeln Arbeitsvorschriften, Regeln, Entscheidungen, Programme und Arbeitspläne, um die Einhaltung der Parteicharta und der staatlichen Gesetze sicherzustellen und die Arbeit unverzüglich, ohne Unterbrechung, ohne Unterbrechung und ohne Verzögerung aufzunehmen.
Der Umsetzungsprozess muss die Demokratie fördern, Konsens und hohe Einheit schaffen, die interne Solidarität aufrechterhalten und zur erfolgreichen Erfüllung aller zugewiesenen Aufgaben beitragen.
Parteisekretär und Bauminister Tran Hong Minh legte die Entscheidung 18 Basiskomitees der Partei vor.
Zweitens: Die Rolle, die Verantwortung und den beispielhaften Pioniergeist der Kader und Parteimitglieder zu fördern, insbesondere der Schlüsselkader auf allen Ebenen, der neu gegründeten Parteiorganisationen, des neu ernannten Personals, der neu ernannten Führungspersönlichkeiten und derjenigen mit veränderten Positionen; Genossen, die als beispielhafte Kader, Pioniere und Zentren der Solidarität auftreten, um saubere, starke und umfassende Parteiorganisationen, Parteizellen, Agenturen und Einheiten aufzubauen.
„Die heutige Arbeit der Überprüfung, Einteilung und Ernennung von Kadern ist nur der erste Schritt für die Parteikomitees, Parteiorganisationen, Agenturen und Einheiten, um sofort mit der Arbeit beginnen zu können.
„Der Organisationsrat des Parteikomitees, die Abteilung für Personalorganisation und die entsprechenden Behörden müssen die Lage weiterhin prüfen und das Parteikomitee und die Führungskräfte des Ministeriums umgehend beraten, um Führungspositionen entsprechend der Kapazität und Stärke jedes einzelnen Genossen schrittweise zu arrangieren und zu übertragen und so zur erfolgreichen Erfüllung der Aufgaben in jedem Parteikomitee, jeder Parteiorganisation, jeder Behörde und jeder Einheit beizutragen, damit die politischen und beruflichen Aufgaben sowie die Parteiaufbauarbeit im Jahr 2025 und in den folgenden Jahren erfolgreich durchgeführt werden können“, bemerkte der Minister.
Parteisekretär und Bauminister Tran Hong Minh stellte die Entscheidung vor, vier Beratungsausschüsse einzurichten, die das Parteikomitee des Bauministeriums unterstützen sollen.
Die dritte vom Bauminister genannte Aufgabe besteht darin, alle Aufgaben gemäß den festgelegten Programmen und Plänen konzentriert und entschlossen zu erledigen und die Parteikomitees und Organisationen auf allen Ebenen unverzüglich zu führen und anzuleiten, damit sie die Kongresse der Parteikomitees und angeschlossenen Parteizellen gut vorbereiten und organisieren können.
„Bei neu gegründeten und zusammengeschlossenen Parteikomitees (Zellen) muss die Umsetzung dem Inhalt der Schlussfolgerung Nr. 118 des Politbüros entsprechen.
„Für Parteikomitees (Zellen), die nicht neu gegründet oder zusammengelegt wurden (und die Organisation von Kongressen geleitet haben), gilt: Unmittelbar nach dieser Konferenz sollen Parteikomitees und -organisationen die Organisation von Kongressen auf ihrer Ebene gemäß der Direktive Nr. 35 des Politbüros und den Leitdokumenten höherer Ebenen unverzüglich leiten und anleiten, um Qualität, Effizienz und die Einhaltung von Verfahren und Vorschriften sicherzustellen und Erfolge bei der Begrüßung des ersten Kongresses des Parteikomitees des Bauministeriums für die Amtszeit 2025–2030, des Parteitags der Regierung und des 14. Nationalen Parteitags zu erzielen“, ordnete der Minister an.
Minister Tran Hong Minh ist davon überzeugt, dass das neue Parteikomitee und das neue Bauministerium die ihnen zugewiesenen Aufgaben erfolgreich abschließen und gemeinsam mit der gesamten Partei, dem gesamten Volk und dem Land eine neue Ära einleiten werden, eine Ära des Aufstiegs der vietnamesischen Nation, indem sie die wertvolle Tradition der Vergangenheit pflegen und die Errungenschaften fortführen und fördern.
[Anzeige_2]
Quelle: https://www.baogiaothong.vn/bo-truong-bo-xay-dung-phat-huy-tinh-tien-phong-guong-mau-o-to-chuc-dang-moi-thanh-lap-192250303162152475.htm
Kommentar (0)